<新聞> 神預言疫情、普立茲獎得主萊特:病毒不會消失、永遠循環
很棒的一篇訪問。
新冠疫情在疫苗問世後似乎要迎來終結,但許多對於人類與經濟的影響似乎還在發酵,例如,這邊講到對工作的態度。
裡面有很多段落都很有意思,推薦閱讀。
#十月終結戰
------------------------------------------------
問:你的小說出版後,新冠疫情真的爆發了。可否談談你經歷的大疫之年?
答:疫情對於沒有支持系統的人來說,是個難熬、特殊的經驗。但對於一個家庭,尤其是小孩而言,這真是太好了。因為他們不用去上學,爸媽一直在身邊,這是一個黏踢踢(bonding)的經驗。
我看到街上,有很多小孩跟爸媽一起騎腳踏車,因為難得路上都沒有車,小孩就在街上溜搭,很安全。
雖然每個人的生活都不一樣,但我相信,對每個人來說,這是一段自省(introspection)的旅程。或多或少,疫情都改變了每個人的一些觀念。譬如在美國,許多人對於工作的態度,發生了影響深遠的改變。
人突然對自己想要做什麼工作,非常挑剔。我想從很多角度,這是一個健康的發展,這表示人們開始嘗試追逐夢想。
很多時候,人只是做一份對自己而言沒有意義的工作,但突然有一天,一切都暫停了。當有一天重啟,你會問自己,我還想要回到從前嗎?
看起來,許多人開始在追尋一個新的可能,如果新可能更讓他滿足,那對整個國家、社會也會有好處。
bonding意思 在 浩爾譯世界 Facebook 八卦
【人不親土親 怎麼翻成英文?】
剛才錄影耽誤 ,所以9:30沒直播
希望沒讓等待的大家太問號
還是維持「塊狀節目」(好專業的詞)
每週五晚上9:30-10:00
「浩爾翻譯小學堂」這名字是不是比較可愛?
照片是你們的老師浩爾
最近開會狂愛開濾鏡
謝謝上次直播的時候Tony教我用Snap Camera
幫我們團隊會議增添很多笑聲
-
好,文字版的小學堂
來討論「人不親土親」英文翻譯?
大家有什麼想法?
今天朋友丟來的難題
是一段演講稿的一句
「人不親土親,無論如何我們都來自同一塊土地」
翻譯時間
我都說中翻英時,要先中翻中
翻譯從理解開始
無法理解,不會解釋的文句,就翻不出來
而同樣一句話,放到不同語境(前後文)
又可以有不同指涉和意涵
是翻譯的挑戰也是樂趣吧
剛好是在口譯課中堂下課收到朋友這題
於是我把題目帶到課堂上
以下列出大家的試譯,我的也藏在裡面:
1. We always support those who are from our home country, even if we don’t know them.
2. We’re connected by the land.
3. A bonding based on vicinity.
4. The land connects us all.
5. An emotional connection stemming from sharing the same geographical origin.
不用猜哪個是我的,太難猜,也不重要
以上五個,我說都是「好英文」,都是譯者對「人不親土親」的意思理解和詮釋
至於是不是好翻譯,則看應用語境而定
以演講稿來說
1 太口語,不夠精簡
2 可以
3 vicinity這字比較難,有學術距離感
4 可以,簡單
5 客觀描述的微學術感
有意思吧!這樣翻譯靈活,而且比較不會糾結在字面,一直想「人不親」怎麼講,「土親」怎麼講
🔍順便問一下
我有個印象這是台語的諺語
可是學生印象是國語
我沒查到,有人知道嗎?
-
口譯實戰班(老師上課不會亂開濾鏡,放心)
https://lihi1.cc/kjuJz
bonding意思 在 PEGGY先生の日本語教室。 Facebook 八卦
【 #絆(きずな・kizuna)到底是甚麼呢?🙈 】
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%B5%86
根據 wiki 解釋,
「絆」古時解作響樹同樹之間拉起嘅網,
用嚟捉住狗呀、馬呀,鷹等家畜,
亦有柵、呪縛,束縛嘅意思。
解作人與人互相扶持、成長嘅親密關係,
好比英文嘅「#bonding」,反而係近代嘅事。
係咁真正嘅「靠關係」日文應該點講呢?
可以用「 #人脈 」(じんみゃく・jinmyaku),
現代亦可以用「#コネ 」(kone),
即係英文嘅「connection」嘅簡寫。
例句:#父親のコネのおかげでエヴァに乗った。
(全靠老豆嘅關係,於是坐上EVA。)
#明明真嗣先係靠關係啊ww
#某國的人生價值觀?ww
➖➖➖➖➖➖➖➖
👉 追蹤 #PEGGY先生 👉
#ペギー先生 #peggysensei #フォロー宜しく🙋🏻♀️
🔵 F B:https://bit.ly/3nIPSdW
🟤 I G:https://bit.ly/3syC8pU
🔴 Y T:https://bit.ly/39x5L20
🟠 M W:https://bit.ly/2LSN150
➖➖➖➖➖➖➖➖
bonding意思 在 約每半年就要報修一次BONDING亮橘燈,有解決辦法嗎? 的八卦
如題,搬到新家約20年的老透天房子,印象中共報修了4~5次BONDING亮橘燈(只剩半速),且這幾次都是自從升速到100M後開始的,中華工程師到府的解決的辦法記得有下述幾項 ... ... <看更多>
bonding意思 在 【英語維基】聯繫感情時間Bonding Time/空中英語教室 的八卦
來聽Joe 和Rex老師解釋吧!深度學習英語,空中英語教室商城http://bit.ly/2MX3xB5媒體合作提案[email protected] ==Follow us 任意門== △官網: ... ... <看更多>