【佈告欄~巴塞隆納親人貓咪送養】
溫馴黏人的貓咪在找領養人,已節紮,請大家幫忙一下這隻沒有牙齒、FIV 陽性的貓咪,麻煩轉帖,謝謝!
中文:
http://etinceler.blogspot.com.es/2015/07/uku.html
西文:
Barcelona - Gato en adopción
Hola,
Necesito tu ayuda:
Estoy buscando un hogar definitivo para Uku, es muy urgente pues me quedo sin casa de acogida a mitades de este mes, se que es muy difícil, pero si Upi (una gatita leucemia que atropellaron hace tres meses) encontró una familia, no puedo perder la esperanza por Uku... Estoy luchando por Uku para que puede encontrar a alguien que lo quiera y le de el cariño que se merece ... ¿me puedes ayudar difundiendo su historia?
Uku es un precioso gato europeo de color gris, tiene aproximadamente 4 años y fue abandonado a su suerte en una zona donde un gato cariñoso dura poco tiempo... Uku desgraciadamente ya lo comprobó, recibió una patada de un indeseable que se dio a la fuga, y perros de raza peligrosa, que van sueltos por la zona, lo han perseguido. Cuando me lo encontré a penas comía, únicamente quería recibir mimos y sentirse protegido en mi regazo. Pensaba que era por el estrés de estar en la calle, pero no era eso, cuando lo lleve al veterinario, a parte de dar positivo en inmuno, en la exploración nos dimos cuenta que la boca la tenia completamente ulcerada y en carne viva, y había perdido algunos dientes por la mala alimentación que había tenido, desgraciadamente para que mejorará la única solución fue quitarle todos los dientes. Me dolió mucho tomar esta decisión, pero era su única oportunidad para poder vivir, pues la boca en el estado en que la tenia lo hubiera acabado matando, estaba demasiado infectada.
¿Cuanto tiempo debía llevar Uku sufriendo?. El veterinario me dijo que una semana más en la calle y hubiera muerto de hambre, pues tal como tenia la boca no hubiera podido comer.
A pesar de haber sufrido tanto es muy, muy cariñoso, es UN GATO MUY ESPECIAL de los llamados gatos-perros, LE ENCANTA DAR MIMOS, le gusta mucho estar en el regazo, es muy tranquilo y NO PARA DE RONRONEAR, es un verdadero amor. Se lleva bien con perros y con otros gatos.
Estoy buscando una casa para él: ¿alguien quiere darle un hogar dónde se sienta por fin querido y no vuelva a sufrir más?.
CONTACTO: pucmoe@gmail.com
Muchisimas gracias por ayudarme
boca中文 在 深度西班牙 Facebook 八卦
Zas 或說 Zas en toda la boca,據說推特上也流行說Zasca,由下圖可知,有點類似中文打臉的意思,這厘俗表達的用法相當見仁見智,有時做蠢事被逮到的意思,有時則是講了蠢話被人以理打槍的意思,更有時候是講話前後矛盾曝光的意思。故爾翻之為打臉。
或者,也有種近似"逮到了,騙到你了"的感覺?例如The Big Bang Theory 裏, 謝耳朵著名的Bazinga,在西文被翻譯成Zas en toda la boca。
最近的西國新聞時間非常讓人身心俱疲,漫天狂飛亂舞的謊言與蠢話之多,讓人非常想像下圖一樣賞政客一個zas,不過想想應該會打到手脫臼為止都打不完,還是算了。
由於這個用法西班牙字典找不到,歡迎語言道行高深的朋友幫忙解惑。
boca中文 在 約克在哪裡?Where is York? Facebook 八卦
#巴西音樂 #TomJobim 🇧🇷
週五來聽歌~這首寫給露易莎的情歌,歌詞超級詩意,滿滿癡愛。
留言處不少叫露易莎的人來報到,還有人說就是因為媽媽當年超愛這首情歌,所以才把女兒取名為露易莎。
.
將 Tom Jobim 的歌詞翻中是一種文學造詣上的享受 🙂 在中文的部分,我多多少少有做一些改寫或添加,讓整體內容更飽滿。
—-
Rua
路
Espada nua
白刃
Boia no céu imensa e amarela
漂浮在無邊際鵝黃的天空
Tão redonda a Lua
圓圓的月
Como flutua
漂浮著
Vem navegando o azul do firmamento
航行而來,蒼穹之藍
E no silêncio lento
在緩緩的靜謐中
Um trovador, cheio de estrelas
一位遊唱詩人,繁星點點
Escuta agora a canção que eu fiz
聽聽這首我做的歌
Pra te esquecer, Luiza
是為了將妳忘卻,露易莎
Eu sou apenas um pobre amador
我只不過是一個窮困潦倒的業餘愛者
Apaixonado
沉醉著
Um aprendiz do teu/meu amor
做一個愛的學徒
Acorda amor
醒來吧,愛啊
Que eu sei que embaixo desta neve mora um coração
我知道在這些冰雪之下,仍住有一顆炙熱的心
.
Vem cá, Luiza
來這裡,露易莎
Me dá tua mão
給我妳的手
O teu desejo é sempre o meu desejo
妳所期盼的全都是我盼的
Vem, me exorciza
來,解除我的魅惑
Dá-me tua boca
給我妳的唇
E a rosa louca
及一朵癡顛的玫瑰
Vem me dar um beijo
來給我一個吻
E um raio de Sol
及一束太陽光
Nos teus cabelos
在妳的髮絲上
Como um brilhante que partindo a luz
如同自光而來的燦爛
Explode em sete cores
爆炸成七種顏色
Revelando então os sete mil amores
如此揭露出七千種愛的模樣
Que eu guardei somente pra te dar Luiza
都是我收著,要送給妳的,露易莎
Luiza
露易莎
Luiza
露易莎
https://www.youtube.com/watch?v=z9pW0rotPxU