Lianhe Zaobao published a brilliant photo of a bat caught with wings fully extended in flight, softly backlit by the radiant nimbus of a street light. The accompanying text is clever too. Here is a poetic English translation (which alas misses the hidden, untranslatable pun at the end):
“I am a creature of the night
I crave not for the light
I live out of human sight
But I see their minds' blight
I am not as cute as the otters
Nor a celebrity like the cow
Thus I am undisturbed
And slip through the jaws of death
Unwelcome I may be...a blessing in disguise?”
Blessings do come in many guises. We just have to take a different perspective sometimes. :) – LHL
平凡也是一种幸福。联合早报的 - “都市一角” - 刊登了一张蝙蝠在半空飞升的照片。实在漂亮, 韵文诗意浓, 结尾语意双关,巧夺天工。- “都市一角” - 每周都有新鲜独特的内容,如你有空,不妨看一看。:) – 李显龙
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過93萬的網紅Bubzvlogz,也在其Youtube影片中提到,Lately, I have been SUPER careless and forgetting things left right and center. I feel like I have lost half of my vocabulary as words are falling ou...
blessings in disguise 在 Sharon Au 欧菁仙 Facebook 八卦
I have failed umpteen times and still remain A-okay. Some of my biggest setbacks were blessings in disguise. Part of my speech as Guest-of-Honour to my alma mater St. Nicholas Girls School’s graduating class of 2020. Congratulations to all of you too who have come to the end of your primary and secondary education. Bravo! #sngs #UnlearnandRelearn
blessings in disguise 在 葉朗程 Facebook 八卦
就在不到一個鐘頭前,在家附近跑。開始的時候已經感到一陣侷促,果然很快便有一兩滴雨粉,之後更是傾盆而下。
望一望錶,還只是 2.96 公里。
多年前一部美劇,應該是 season 2,忘了是哪一集。
主角對著公司員工說,他們的行業大難臨頭了,情況就像地球幾億年前迎來那顆隕石一樣。
最記得他那句,even the mightiest T-Rexes were reduced to fucking skeletons。
隕石要衝擊,地上最強也要倒下,how sad。
但那位主角說,就算面前是如何重重困難,只要尚存一息,他也會 fight the inevitable。
如何 fight,能不能夠 fight,值不值得 fight,不能一概而論,因為大家擁有的資源和抱有的希望都不盡相同。
總之在時不與我的時候,便要記住曾經有人說,an intelligent man tries to control the mass flow,while a wise man navigates the mass flow。
跑到 2.96 公里,面對滂沱大雨,可以選擇折返,可以選擇繼續跑。習慣跑步的人,都必定會選擇後者。落雨跑其實仲快,因為冇咗太陽,容易降溫。意思是,try to find the blessings in disguise。
況且,我沒有說過香港人是 T-Rex。隕石什麼時候來到,巨獸什麼時候倒下,仍是未知之數。
前天,我的師傅說,2022 年後,香港會好到不得了。到時候大家可以做什麼,看到什麼,說些什麼,應該是值得期待的。
但有句話,不用等到 2022 年,一直忍了很久,現在終於可以說了。
龍門冰室真係難食到 hi 咁,係狗都不屌咁難食。
blessings in disguise 在 Bubzvlogz Youtube 的評價
Lately, I have been SUPER careless and forgetting things left right and center. I feel like I have lost half of my vocabulary as words are falling out of my brain... Nonetheless, I am so thankful for all the help and blessings in disguise despite my human errors.
Also, our home is CHRISTMAS READY. We made it nice and pretty. Nice and pretty like Ayla heh...
Hi, I'm Lindy! Welcome to the Bubz family. I am a beauty, lifestyle and mom vlogger. I make daily vlogs I call daily doses of happiness! Join me as I navigate this journey we call life and keep up with my little adventures. Be sure to SUBSCRIBE so I can continue to put a smile on your face. Do make new friends with fellow Bubscribers. I promise you they are the sweetest bunch ever! If you enjoyed today’s vlog, don’t forget to give it a LIKE.
Disclaimer: So sorry but it looks like Youtube has still got my comment section disabled. Bear with me, guys!
Subscribe to my Vlog channel for daily doses of HAPPINESS!
http://bit.ly/BubzVlogz
Subscribe to my Beauty Channel here:
http://bit.ly/BubzBeauty
Connect with me:
INSTAGRAM: http://www.instagram.com/itsbubz
TWITTER: http://www.twitter.com/bubzbeauty
FACEBOOK: http://www.facebook.com/itsbubz
SHOP MY BOOK: https://amzn.to/2A6Ha5D
KINDLE VERSION: http://bit.ly/BubzEguide
SHOP my Soul Happy Phone Cover here: https://shorturl.me/yp5CV
Shop my Soul Happy Apple Watch band here: https://shorturl.me/ZolAVB
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/Am9nkv7TZPk/hqdefault.jpg)
blessings in disguise 在 A blessing in disguise 因禍得福 - 與BBC一起學英語 的相關結果
表達「a blessing in disguise」 的字面意思是「一件偽裝成壞事的好事」,它指「最初看似消極的事情卻產生了意想不到的積極結果」,就相當於漢語 ... ... <看更多>
blessings in disguise 在 Blessing in disguise - Wikipedia 的相關結果
A blessing in disguise is an English language idiom referring to the idea that something that appears to be a misfortune can have unexpected benefits. ... <看更多>
blessings in disguise 在 a blessing in disguise中文(繁體)翻譯:劍橋詞典 的相關結果
a blessing in disguise翻譯:禍中之福,因禍得福。了解更多。 ... <看更多>