美國總統公開中國國家主席習近平私人信件的英文譯本,施政透明化,比起林鄭堅持要與來訪的美國參議員告魯斯秘密會談而遭拒絕,香港女特首顯然不明白國際文化潮流。
此信函英譯,在英文用法與文法方面,有中西文化分歧之處。大家都討厭政治,不妨就這封難得的公開信,討論一下英語問題。
首先,1,Mr President, good afternoon. 是一個奇怪的開頭。若是尺牘形式,應該是Dear Mr
President起首。至於Good afternoon(下午好),雖然是中國人之間的口語問候,在英文書信中有一見發財之文化驚喜。因為雖然川普召見劉鶴,雖然為美國東岸下午二時,但不可以假設川普收信時馬上拆開閱讀。川普可能將信留在見劉鶴之後回家在臥室中與老婆共閱,稱Good afternoon ,並無時間十足正確把握。
況且天朝向洋夷發函,應以中南海勤政殿時間為中心,即使假設川普見劉副總時即刻拆開,北京時間為凌晨二時,開頭若稱Good night ,更現大國氣勢。
2, the photos you sent of us attending the G20 Osaka meeting together in June - 既然已提G20 和’us attending ‘ ,together 一字即屬多餘。更地道,可以說:Thank you for sharing the photos of the previous G20 Osaka Summit where we met. It was an interesting gathering.
3,Of our two sides, 「雙方」,略嫌Chinglish,是中國外交部多年慣用之直譯。應作 of our two countries 或of our two states。
4, in the other areas, 應作in other areas。此處不應有冠詞the。
5, serves the interest, interest 應作眾數。Act in the principle, principle 應作眾數,因為單中國一方,立國與外交「原則」,已經遠遠不止一項:台灣是中國一部份、不得干預香港內政、西藏是中國的一部份、新疆維吾爾自治區教育區不容美國指指點點、平等互惠、反對保護主義、尊重文化國情等等。
信函只得一頁,離奇未見下款。或有另一頁涉及個人機密,美方扣下未公布。但若是兩人之間真正好友私人信件,在英語世界,譬如邱吉爾寫信給羅斯福,結句時或會有一點人性表現的幽默,例如:
Finally, I miss the delicious chocolate cake at your villa when you mentioned you had just bombed Afghanistan after I had the first bite.
By the way, Carrie Lam, my girl in Hong Kong, has just complained to me about the not-so-gentlemanly treatment she has received from your friend Ted Cruz who is on a visit there. I have just instructed her to relax.
(最後,我懷念上次在你的別墅進餐之際,你告訴我剛轟炸了阿富汗時,我正在進食的那塊美味的巧克力蛋糕。
此外,我在香港的女孩子林鄭月娥剛向我投訴,她遭到你的朋友告魯斯訪問香港時稍欠紳士風度的待遇。我剛指示她,放鬆。)
若有一日,中國的元首致美國總統的信有如此段落,則中國進入現代文明早已成功,香港對於主權移交中國將會無所抗拒,而且世界和平。
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過29萬的網紅精神科医・樺沢紫苑の樺チャンネル,也在其Youtube影片中提到,「精神科医・樺沢紫苑 公式メルマガ」はコチラから登録 https://bite-ex.com/rg/2334/7/...
「bite用法」的推薦目錄:
bite用法 在 凡槿(廣告小妹) Facebook 八卦
天氣轉涼楓葉紅,男人的信用卡皮皮挫,因為老婆的衣櫃要換季(順便添加新單品)。毛衣最討喜,但毛衣也備受議論。剛才見到一位好友有感而發,當兔毛羊毛製品常遭人質疑批評,我們又該如何選擇?
這個問題,困擾了我多年,俺是這麼看的... 自從兩年前認養了貓助理後,每晚抱著牠聊天時都會思考,我能為牠做什麼?我可以愛護牠的同類,減少對動物的傷害。於是我儘量攝取素食、避免購買動物製品、避開動物實驗彩妝保養品。
我其實很少談論動物議題,因為我害怕,我怕你們認為我把自己的觀念強壓在你們身上。我與非營利機構合作了那麼久,非常清楚一件事:道德綁架是最無效的宣傳手法。我只能規範我自己,必須尊重其他人的選擇。
許多人喜歡用二分法來區分別人,「你穿全羊毛毛衣,你是壞人」、「你買 UGG,你是殺害綿羊的兇手」、「你不吃素,你沒有道德感」。如果世界可以如此黑白,一切就沒這麼複雜了。黑白之間,還有無數個灰,灰色地帶才是我們可以努力的空間。
什麼是灰色地帶?舉例來說,你從前天天大魚大肉,下定決心今後午餐吃素,或者晚餐以一盤蔬菜取代一盤葷菜。又例如,毛衣還是會買,但減量購買並且用心照顧延長其壽命,降低再次購買的機率。
社會要進步,不是靠四處攻擊別人的選擇,要跟對方坐下來好好講。要求別人從葷食主義者搖身一變成為素食者,是很不講理的行為。任何轉變都需要過程,有些人的過程特別長。又或者,素食者原本就不是他的目標,他只是想做一些細微的改變。
不要瞧不起他人的小小改變,只要初衷是良善的,都是一種美好。
我近期的小改變是,當我在添購彩妝品、保養品時,會優先選擇無動物實驗的品牌(儘管我真的很想買 Dior 唇膏)。我想用我的美金,向商人表達我的意見。還有祖國的黨,用法律要求國外品牌必須做動物實驗才可進入中國市場那也是黨的自由。但我不買總可以吧?
如今科技這麼發達,彩妝保養品不需要動物實驗也能達到人類安全使用標準。希望黨能聽到我的聲音。我也想趁此機會,與大家分享幾家我喜歡的 cruelty free 品牌(也期待您與我分享你的 ^^):
Inna Organic 童顏有機(台灣有機保養品牌,本宮近期新歡!)
TT面膜(台灣面膜品牌,這家不用多介紹了吧?)
ColourPop(平價高品質美國彩妝品牌,可寄台灣)
Bite Beauty Lip Lab(加拿大天然唇膏品牌,我超愛)
Milk Makeup(美國天然彩妝品牌,淡妝者的福音)
Perricone MD(美國藥妝級保養品牌,預算充足者可考慮)
Klairs Cosmetics(韓國高評價保養品牌,很適合我的敏感肌)
코스알엑스-Cosrx(韓國親民保養品牌,蝸牛系列超好用)
tarte cosmetics(美國礦物彩妝品牌,它是我的真愛)
Too Faced Cosmetics(真愛滿足不了我時,它就是我的外遇對象)
以上僅代表我個人的價值觀,您的選擇我不干涉。只要有心願意做出任何改變,我都鼓勵、都歡迎。在此代表助理感謝大家對動物議題的關注。
bite用法 在 AMC 空中美語 Facebook 八卦
Laura要與大家分享吃中秋節完吃烤肉時可能會用到的實用句子唷~~~
呷足飽的英文要怎麼說咧?
1. I'm so full that I can't eat another bite.
我飽到無法再吃一口啦!
2. I'm so full that I can barely move.
我飽到我幾乎無法動。
3. My fat belly is so stuffed it's hard to get up!
我的胖度度撐到我無法起身。
4. food coma = 形容吃得飽到昏昏沉沉想睡覺的狀態 (coma = 昏迷狀態) 例:If I eat anymore, I'd be in a food coma.
另外,吃烤肉超油膩der,常常會讓我們感到飽到想吐...
5. The meat is too greasy! I'm so full that I feel sick!!
這個肉好油膩,我飽到想吐!
6. I need some lemonade to wash down the grease.
我需要一些檸檬汁來解膩~ (wash down = 用水或飲料沖掉...)
其實中秋節就是要大吃大喝啦~~
7. I'm gonna pig out on BBQ until my stomach explodes!
我不管,我就是要大吃特吃烤肉直到我的肚子吃到脹!
(pig out = 大吃特吃,這是一種誇張的用法,不是真的說你像豬啦
explode 字面上 = 爆炸,口語可用來表示很撐 很脹)
你們在中秋節烤肉都會吃很飽嗎? 快留言與我們分享吧~
0365
bite用法 在 Re: [解題] 請教shoot/kick/kiss/bite等動詞用法- 精華區teaching 的八卦
※ 引述《sweeties (Rebecca)》之銘言:
: 這篇疑問已經沈入大海了
: 有沒有高手可以幫忙解答的呢?
: ※ 引述《sweeties (Rebecca)》之銘言:
: : 記得以前老師在教我們 還有我自己在教學生的時候
: : 都是教說要用 shoot sb in the leg 不是 shoot sb's leg
: : (這樣很像先分屍 再射擊他的腿部)
: : 還有要 kick sb in the belly 不是 kick sb's belly
: : (只踢肚子 其他部分是分開的)
: : 是 kiss sb on the face 不是 kiss sb's face
: : (只親臉皮)
: : 以上都是強調動作是先描述 對「某人」做 然後再描述「身體部位」
: : 可是我們卻可以說 "she grabs the child's hand" ??
: : 還有 "the dog bit the thief's leg" ??
: : "don't bite your nails" ??
: : 到底 (1)什麼時候一定要用 「動詞 + 人 + 介係詞 + 身體部位」
: : 不可以用 「動詞 + 所有格 + 身體部位」?
: : (2) 又在什麼時候 以上情況相反 或兩種都通用呢?
就我知道的部份回答囉~~
動詞有分為 <及物動詞>和<不及物動詞>
又可分為(完全)跟(不完全)~~所以總共會有四種~~
1.完全及物動詞 : <完全及物動詞>是沒有<補語>也能完整表達意思的
ex: I have an apple.
S V O
2.不完全及物動詞 : <不完全及物動詞>是除<受詞>外,還需要<受詞補語>以補足其意義
ex: His mother named him Tommy.
S V O O.C
3.完全不及物動詞 : <完全不及物動詞>是沒有<補語>也能表達完整意思的
ex: Birds fly.
S V
4.不完全不及物動詞 : 是由<不及物動詞>加<介系詞>構成的,起<完全及物動詞>的作用
(或稱為<介系詞動詞>,這是我查到的名稱,不曉得兩個有沒有相等,有請文法達人解說)
ex:I will arrive in Paris tomorrow. (arrive後面有受詞就要加in)
或是妳上面舉的那些例子應該都是
妳下面舉的那些例子應該就是屬於<完全及物動詞>
像我們常跟學生聽音樂一定要用listen to music, 不能用listen music的道理一樣
有些動詞可當<及物動詞>或<不及物動詞>,這就要查字典囉.
有說錯地方請各位高手糾正囉~~~因為很久沒跟學生講解的那麼細~~有一點忘記了~XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.30.100.74
... <看更多>