休息片刻
Cow邀你來看繪圖日誌
#ポケモン #PokemonGo #雷吉洛克 #レジロック #Regirock #蘑蘑菇 #キノココ #Shroomish #拉魯拉絲 #ラルトス #Ralts #熊寶寶 #ヒメグマ #Teddiursa #樹才怪 #ウソッキー #Sudowoodo #喇叭芽 #マダツボミ #Bellsprout #波波 #ポッポ #Pidgey #三蜜蜂 #ミツハニー #Combee #小福蛋 #ピンプク #Happiny #Cow邀你來看繪圖日誌 #憩いのひととき
同時也有6部Youtube影片,追蹤數超過304萬的網紅MosoGourmet 妄想グルメ,也在其Youtube影片中提到,We're changing the paradigm of how to make strawberry daifuku! Is this the dawn of the new age of strawberry daifuku!? We wondered if we could wrap th...
「bellsprout」的推薦目錄:
bellsprout 在 Cow邀你來看繪圖日誌 Facebook 八卦
休息片刻
Cow邀你來看繪圖日誌
#ポケモン #PokemonGo #雷吉洛克 #レジロック #Regirock #蘑蘑菇 #キノココ #Shroomish #拉魯拉絲 #ラルトス #Ralts #熊寶寶 #ヒメグマ #Teddiursa #樹才怪 #ウソッキー #Sudowoodo #喇叭芽 #マダツボミ #Bellsprout #波波 #ポッポ #Pidgey #三蜜蜂 #ミツハニー #Combee #小福蛋 #ピンプク #Happiny #Cow邀你來看繪圖日誌 #憩いのひととき
bellsprout 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Facebook 八卦
玩遊戲也要順便學字根(root)字首(prefix)字尾(suffix)👍👍
https://www.facebook.com/durayray/posts/10157307577150531
最近發文都是跟 Pokemon GO 這款手機遊戲相關,紛紛開始有人隱約的轉達對我的不耐以及失望。收到這樣的訊息,我痛定思痛,決定這次不要再發跟電玩相關的內容,而是堅持自己的方向專心做英文教學。
這次要跟大家分享的英文教學是「字根字首背單字法」。我用151隻第一代神奇寶貝的英文名字舉例,把裡面包含的相關英文單字全部列出來了。我不是在開玩笑,真的151隻都有。客官慢慢看好好學英文喔!
#001 妙蛙種子(Bulbasaur)
bulb (n.) 苞 / -saur (suff.) 龍
-
#002 妙蛙草(Ivysaur)
ivy (n.) 常春藤 / -saur (suff.) 龍
-
#003 妙蛙花(Venusaur)
venus (n.) 食人花 / -saur (suff.) 龍
-
#004 小火龍(Charmander)
char (v.) 灼傷 / salamander (n.) 小蜥蜴
-
#005 火恐龍(Charmeleon)
char (v.) 灼傷 / chameleon (n.) 變色龍
-
#006 噴火龍(Charizard)
char (v.) 灼傷 / lizard (n.) 蜥蜴
-
#007 傑尼龜(Squirtle)
squirt (v.) 噴水 / turtle (n.) 烏龜
-
#008 卡咪龜(Wartortle)
war (n.) 戰爭 / turtle (n.) 烏龜
-
#009 水箭龜(Blastoise)
blast (v.) 轟炸 / tortoise (n.) 烏龜
-
#010 綠毛蟲(Caterpie)
caterpillar (n.) 毛毛蟲
-
#011 鐵甲蛹(Metapod)
metamorphosis (n.) 蛻變 / metal (n.) 鐵 / pod (n.) 蠶繭
-
#012 巴大蝴(Butterfree)
butterfly (n.) 蝴蝶 / free (a.) 自由的
-
#013 獨角蟲(Weedle)
worm (n.) 蟲 / needle (n.) 針
-
#014 鐵殼昆(Kakuna)
cocoon (n.) 殼
-
#015 大針蜂(Beedrill)
bee (n.) 蜜蜂 / drill (n.) 鑽子
-
#016 波波(Pidgey)
pigeon (n.) 鴿子
-
#017 比比鳥(Pidgeotto)
pigeon (n.) 鴿子
-
#018 比雕(Pidgeot)
pigeon (n.) 鴿子 / jet (v.) 噴射
-
#019 小拉達(Rattata)
rat (n.) 老鼠 / ratata (n.) 敲敲聲
-
#020 拉達(Raticate)
rat (n.) 老鼠 / eradicate (v.) 消滅
-
#021 烈雀(Spearow)
spear (n.) 矛 / sparrow (n.) 麻雀
-
#022 大嘴雀(Fearow)
fear (n.) 恐懼 / sparrow (n.) 麻雀
-
#023 阿柏蛇(Ekans)
snake (n.) 蛇 倒過來拼
-
#024 阿柏怪(Arbok)
kobra (n.) 眼鏡蛇 倒過來拼
-
#025 皮卡丘(Pikachu)
pika (n.) 小鼠 / chu (v.) 親
-
#026 雷丘(Raichu)
rai (n.) 雷(日文) / chu (v.) 親
-
#027 穿山鼠(Sandshrew)
sand (n.) 沙 / shrew (n.) 鼠
-
#028 穿山王(Sandslash)
sand (n.) 沙 / slash (v.) 砍
-
#029 尼多蘭(Nidoran♀)
rhino (n.) 犀牛
-
#030 尼多娜(Nidorina)
rhino (n.) 犀牛 / -a (suff.) 女性
-
#031 尼多后(Nidoqueen)
rhino (n.) 犀牛 / queen (n.) 皇后
-
#032 尼多朗(Nidoran♂)
rhino (n.) 犀牛
-
#033 尼多力諾(Nidorino)
rhino (n.) 犀牛 / -o (suff.) 男性
-
#034 尼多王(Nidoking)
rhino (n.) 犀牛 / king (n.) 國王
-
#035 皮皮(Clefairy)
clef (n.) 音樂標記符號 / fairy (n.) 仙女
-
#036 皮可西(Clefable)
clef (n.) 音樂標記符號 / fable (n.) 神話
-
#037 六尾(Vulpix)
vulpine (a.) 狐狸的 / six (n.) 六
-
#038 九尾(Ninetales)
nine (n.) 九 / tail (n.) 尾巴
-
#039 胖丁(Jigglypuff)
jiggle (v.) 搖擺 / puff (a.) 澎澎的
-
#040 胖可丁(Wigglytuff)
wiggle (v.) 扭 / tough (a.) 堅硬的
-
#041 超音蝠(Zubat)
bat (n.) 蝙蝠
-
#042 大嘴蝠(Golbat)
ghoul (n.) 死屍 / bat (n.) 蝙蝠
-
#043 走路草(Oddish)
odd (a.) 奇怪的 / raddish (n.) 大菜
-
#044 臭臭花(Gloom)
gloom (n.) 沮喪 / bloom (n.) 盛開
-
#045 霸王花(Vileplume)
vile (a.) 噁心的 / plume (n.) 花群
-
#046 派拉斯(Paras)
parasite (n.) 寄生蟲
-
#047 派拉斯特(Parasect)
parasite (n.) 寄生蟲 / insect (n.) 昆蟲
-
#048 毛球(Venonat)
venom (n.) 毒 / gnat (n.) 小昆蟲
-
#049 末入蛾(Venomoth)
venom (n.) 毒 / moth (n.) 蛾
-
#050 地鼠(Diglett)
dig (v.) 挖 / -lett (suff.) 小的
-
#051 三地鼠(Dugtrio)
dug (v.) 挖 / trio (n.) 三個
-
#052 喵喵(Meowth)
meow (n.) 喵
-
#053 貓老大(Persian)
persian (n.) 波斯貓
-
#054 可達鴨(Psyduck)
psychic (a.) 超自然的 / duck (n.) 鴨子
-
#055 哥達鴨(Golduck)
gold (a.) 黃金的 / duck (n.) 鴨子
-
#056 猴怪(Mankey)
mankey (a.) 低等的 / monkey (n.) 猴子
-
#057 火爆猴(Primeape)
prime (a.) 高等的 / ape (n.) 猩猩
-
#058 卡蒂狗(Growlithe)
growl (v.) 吼叫 / lithe (a.) 輕盈的
-
#059 風速狗(Arcanine)
arcane (a.) 遠古的 / canine (a.) 狗類的
-
#060 蚊香蝌蚪(Poliwag)
polliwog (n.) 蝌蚪 / wag (v.) 搖
-
#061 蚊香蛙(Poliwhirl)
polliwog (n.) 蝌蚪 / whirl (v.) 旋轉
-
#062 快泳蛙(Poliwrath)
polliwog (n.) 蝌蚪 / wrath (n.) 憤怒
-
#063 凱西(Abra)
abracadabra (n.) 施魔法會說的詞
-
#064 勇吉拉(Kadabra)
abracadabra (n.) 施魔法會說的詞
-
#065 胡地(Alakazam)
alakazam (n.) 施魔法會說的詞
-
#066 腕力(Machop)
macho (a.) 有力的 / chop (v.) 斬
-
#067 豪力(Machoke)
macho (a.) 有力的 / choke (v.) 勒
-
#068 怪力(Machamp)
macho (a.) 有力的 / champion (n.) 冠軍
-
#069 喇叭芽(Bellsprout)
bell (n.) 鈴鐺 / sprout (n.) 芽
-
#070 口呆花(Weepinbell)
weep (v.) 哭 / bell (n.) 鈴鐺
-
#071 大食花(Victreebel)
victory (n.) 勝利 / tree (n.) 樹 / bell (n.) 鈴鐺
-
#072 瑪瑙水母(Tentacool)
tentacle (n.) 觸角 / cool (a.) 酷的
-
#073 毒刺水母(Tentacruel)
tentacle (n.) 觸角 / cruel (a.) 殘酷的
-
#074 小拳石(Geodude)
geo- (pref.) 地理相關的 / dude (n.) 老兄
-
#075 隆隆石(Graveler)
gravel (n.) 小石頭
-
#076 隆隆岩(Golem)
golem (n.) 石巨人
-
#077 小火馬(Ponyta)
pony (n.) 小馬 / ponytail (n.) 馬尾
-
#078 烈焰馬(Rapidash)
rapid (a.) 快速的 / ash (n.) 灰燼 / dash (v.) 衝刺
-
#079 呆呆獸(Slowpoke)
slow (a.) 慢的 / slowpoke (n.) 慢吞吞的人
-
#080 呆河馬(Slowbro)
slow (a.) 慢的 / bro (n.) 老兄
-
#081 小磁怪(Magnemite)
magnet (n.) 磁鐵 / mite (n.) 小東西
-
#082 三合一磁怪(Magneton)
magnet (n.) 磁鐵 / ton (n.) 大東西
-
#083 大蔥鴨(Farfetch'd)
far-fetched (a.) 難以置信的(因為他自備蔥嗎?)
-
#084 嘟嘟(Doduo)
dodo (n.) 嘟嘟鳥 / duo (n.) 兩個
-
#085 嘟嘟利(Dodrio)
dodo (n.) 嘟嘟鳥 / trio (n.) 三個
-
#086 小海獅(Seel)
seal (n.) 海獅
-
#087 白海獅(Dewgong)
dew (n.) 露水 / dugong (n.) 儒艮
-
#088 臭泥(Grimer)
grime (n.) 小污垢
-
#089 臭臭泥(Muk)
muck (n.) 大污垢
-
#090 大舌貝(Shellder)
shell (n.) 貝殼 / shelter (n.) 遮蔽物
-
#091 鐵甲貝(Cloyster)
clam (n.) 蛤 / oyster (n.) 蠔
-
#092 鬼斯(Gastly)
gas (n.) 氣體 / ghastly (a.) 駭人的
-
#093 鬼斯通(Haunter)
haunt (v.) 鬧鬼 / hunter (n.) 獵人
-
#094 耿鬼(Gengar)
doppelganger (n.) 貌似活人的幽靈
-
#095 大岩蛇(Onix)
onyx (n.) 縞瑪瑙
-
#096 素利普(Drowzee)
drowsy (a.) 昏昏沈沈的
-
#097 素利拍(Hypno)
hypnosis (n.) 催眠
-
#098 大鉗蟹(Krabby)
crab (n.) 螃蟹 / crabby (a.) 脾氣不好的
-
#099 巨鉗蟹(Kingler)
king (n.) 國王 / fiddler (n.) 招潮蟹
-
#100 雷電球(Voltorb)
volt (n.) 伏特 / orb (n.) 球體
-
#101 頑皮彈(Electrode)
electricity (n.) 電 / explode (v.) 爆炸
-
#102 蛋蛋(Exeggcute)
egg (n.) 蛋 / execute (v.) 處決 / cute (a.) 可愛的
-
#103 椰蛋樹(Exeggutor)
egg (n.) 蛋 / executor (n.) 處決者
-
#104 可拉可拉(Cubone)
cub (n.) 小動物 / bone (n.) 骨頭
-
#105 嘎拉嘎拉(Marowak)
marrow (n.) 骨髓 / whack (v.) 擊打
-
#106 沙瓦郎(Hitmonlee)
hit (v.) 打 / monster (n.) 怪物 / Lee (n.) 李小龍
-
#107 艾比郎(Hitmonchan)
hit (v.) 打 / monster (n.) 怪物 / Chan (n.) 成龍
-
#108 大舌頭(Lickitung)
lick (v.) 舔 / tongue (n.) 舌頭
-
#109 瓦斯彈(Koffing)
coughing (n.) 咳嗽
-
#110 雙彈瓦斯(Weezing)
wheezing (n.) 呼吸困難
-
#111 鐵甲犀牛(Rhyhorn)
rhino (n.) 犀牛 / horn (n.) 角
-
#112 鐵甲暴龍(Rhydon)
rhino (n.) 犀牛 / don (a.) 大型的
-
#113 吉利蛋(Chansey)
chance (n.) 機會
-
#114 蔓藤怪(Tangela)
tangle (v.) 纏繞
-
#115 袋龍(Kangaskhan)
kangaroo (n.) 袋鼠 / Gengis Kahn (n.) 成吉思汗
-
#116 墨海馬(Horsea)
seahorse (n.) 海馬 / horsie (n.) 小馬
-
#117 海刺龍(Seadra)
sea (n.) 海 / dragon (n.) 龍
-
#118 角金魚(Goldeen)
goldfish (n.) 金魚 / queen (n.) 皇后
-
#119 金魚王(Seaking)
sea (n.) 海 / king (n.) 國王
-
#120 海星星(Staryu)
starfish (n.) 海星 / you (n.) 你
-
#121 寶石海星(Starmie)
starfish (n.) 海星 / me (n.) 我
-
#122 吸盤魔偶(Mr. Mime)
mime (v.) 模仿
-
#123 飛天螳螂(Scyther)
scythe (n.) 鐮刀
-
#124 迷唇姐(Jynx)
jinx (n.) 厄運
-
#125 電擊獸(Electabuzz)
electricity (n.) 電 / buzz (n.) 嗡嗡聲
-
#126 鴨嘴火龍(Magmar)
magma (n.) 熔漿
-
#127 大甲(Pinsir)
pincer (n.) 鋏子
-
#128 肯泰羅(Tauros)
Taurus (n.) 金牛座
-
#129 鯉魚王(Magikarp)
magic (n.) 魔法 / carp (n.) 鯉魚
-
#130 暴鯉龍(Gyarados)
gyre (v.) 猛烈旋迴
-
#131 乘龍(Lapras)
Loch Ness (n.) 尼斯湖怪
-
#132 百變怪(Ditto)
ditto (n.) 複製
-
#133 伊布(Eevee)
evolution (n.) 進化
-
#134 水精靈(Vaporeon)
vapor (n.) 水氣 / eon (n.) 艮古
-
#135 雷精靈(Jolteon)
jolt (n.) 爆電 / eon (n.) 艮古
-
#136 火精靈(Flareon)
flare (n.) 火焰 / eon (n.) 艮古
-
#137 3D龍(Porygon)
polygon (n.) 多角形
-
#138 菊石獸(Omanyte)
ammonite (n.) 化石
-
#139 多刺菊石獸(Omastar)
ammonite (n.) 化石 / star (n.) 星星
-
#140 化石盔(Kabuto)
kabuto (n.) 頭盔(日文)
-
#141 鐮刀盔(Kabutops)
kabuto (n.) 頭盔(日文) / top (prep.) 上面
-
#142 化石翼龍(Aerodactyl)
aero- (pref.) 空上的 / pterodactyl (n.) 翼龍
-
#143 卡比獸(Snorlax)
snore (v.) 打呼 / relax (v.) 放鬆 / lax (a.) 懶惰的
-
#144 急凍鳥(Articuno)
arctic (a.) 寒帶的 / uno (n.) 一(西班牙文)
-
#145 閃電鳥(Zapdos)
zap (v.) 雷擊 / dos (n.) 二(西班牙文)
-
#146 火焰鳥(Moltres)
molten (a.) 岩漿的 / tres (n.) 三(西班牙文)
-
#147 迷你龍(Dratini)
dragon (n.) 龍 / tiny (a.) 渺小的
-
#148 哈克龍(Dragonair)
dragon (n.) 龍 / air (n.) 空氣
-
#149 快龍(Dragonite)
dragon (n.) 龍 / knight (n.) 騎士
-
#150 超夢(Mewtwo)
mew (n.) 喵 / two (n.) 二
-
#151 夢幻(Mew)
mew (n.) 喵
#pokemongo #有人真的看完嗎 #玩神奇寶貝學英文 #不過不敢發在粉專 #寫了一個多小時 #tag你中毒最深的朋友 #藍隊招募 #水精靈豪棒棒 #阿滴94神奇寶貝大師
bellsprout 在 MosoGourmet 妄想グルメ Youtube 的評價
We're changing the paradigm of how to make strawberry daifuku! Is this the dawn of the new age of strawberry daifuku!? We wondered if we could wrap the strawberry whole and boil it, so we gave it a try!
Well, it's not a daifuku, but a rice dumpling... But it tastes like strawberry daifuku, so please watch with an open mind!
* Recipe * (Makes 9)
1. Add 15g of sugar to 90g of white rice flour and mix.
2. Color 90ml of water with red food coloring. If you use a liquid dye, one drop is plenty. We used two drops and the color was too strong.
3. Add 2 to 1 while watching the texture and knead. Adjust the amount of water to make it as hard as your ear lobe. (We used 75ml of water this time.)
4. Wash the strawberries well and cut off the tops. We'll use the tops later, so put them aside for now.
5. Divide 3 into nine 20g sections.
6. Spread each section out, put 5g of white bean paste and wrap up the strawberries.
7. Use a toothpick to poke six holes in the top. It's good to make the holes quite deep.
8. Boil for three minutes in boiled water. You may boil them a litter longer if you are worried.
9. Remove and place into cold water to cool.
10. Place on the strawberry tops.
11. Finished.(Bellsprout...)
Since sugar was added to the white rice flour, it can be kept in the refrigerator and be eaten the next day without going hard.
We also made a version where we wrapped the entire strawberry with the top on, but the boiling always made the color change, so we went with this method in the end.
#Strawberry #Daifuku #Recipe #ASMR #oddlysatisfying #relaxing #soothing #therapeutic #Japan
いちご大福の作り方の常識をくつがえす!? 新しい苺大福の誕生です?生の生地で苺を丸ごと包んで、そのまま茹でて作れないかな、とやってみました。まぁ、大福じゃなくて白玉だんごなんですが・・・味はいちご大福だから、大目にみてください。
*レシピ*(9個分)
1.白玉粉 90gに砂糖 15gを入れ混ぜる。
2.水 90mlを赤の食用色素で着色する。液体着色料でしたら1滴で大丈夫です。今回、2滴入れたら濃すぎました。
3.1に2を様子を見ながら加え、こねる。耳たぶくらいのかたさになるように水の量を調整する。(今回 75ml入れました)
4.イチゴはよく洗い、ヘタを切り落とす。ヘタは使うのでとっておく。
5.3を1個あたり20g、9個に分ける。
6.5を丸く広げ、白あん 5gをのせ、4のイチゴをのせ包む。
7.爪楊枝の上部分で6に点々をつける。少し深めにつけるとよい。
8.沸騰したお湯で3分弱茹でる。心配ならばもうちょっと茹でてください。
9.冷水に取り冷ます。
10.4のヘタをつける。
11.でけた。マダツボミも...
白玉粉に砂糖を加えてあるので、冷蔵庫で保存して次の日でも固くならずおいしく食べられました。
ヘタを落とさずにそのまま包んだバージョンも作りましたが、茹でることによって、どうしてもヘタが変色しがちだったので、最終的にこの作り方で落ち着きました。
#いちご #大福 #作り方 #レシピ #白玉 #音フェチ #苺 #イチゴ
bellsprout 在 阿謙 Youtube 的評價
紀錄Pokémon Go的旅程... 正式開始!!
半夜錄影各種講錯話很抱歉R~~~
觀看更多阿謙:http://goo.gl/eg9FNt
***開啟右下角設定→選擇中文字幕***
#皮卡丘Pikachu #妙蛙種子Bulbasaur #鴨嘴火龍Magmar #卡比獸Snorlax #大甲Pinsir #毛球Venonat #伊布Eevee #呆呆獸Slowpoke #蚊香蝌蚪Poliwag #獨角蟲Weedle #小拉達Rattata #波波Pidgey #派拉斯Paras #喇叭芽Bellsprout
感謝 @大立 @糜卡 封面製作
背景音樂Background Music:http://dova-s.jp/bgm/play3879.html
My FB Fanpage : https://www.facebook.com/AChien1212/
My Instagram : https://www.instagram.com/achien_kouku/
My Twitch : http://zh-tw.twitch.tv/achien_kouku
My Twitter : https://twitter.com/oOKoukuOo
FB Fanpage : https://facebook.com/oeurXstudio
合作聯絡信箱:Oeurstudiolive@gmail.com
-------------------------------------------
我愛大家OuOb
bellsprout 在 BrandonTan91 Youtube 的評價
Just one week before the actual GO Fest 2020 Event starts and its the last week of the friendship challenge coupled with the summer event where we are able to hunt for ourselves a brand new shiny Pokemon, Bellsprout. However, since I only kind of played this event on the last day of it, I’ve already gotten myself more than one shiny bellsprout even before this hunt.
Join me as I travel, eat and play Pokémon GO the way a local trainer would in their own country and city. Visiting one country and one city at at time through Pokémon GO.
Subscribe if you would like to watch my Pokémon GO travel adventure as I visit different countries, cities and communities, https://tinyurl.com/y65jruw2
Social:
Instagram: https://www.instagram.com/brandontan91/
TWITTER: https://twitter.com/brandontan91
Vlogging Set-Up:
Camera - Sony RX 100 Mark 7
Mic - Deity V-Mic D3
Screen Recorder - iPad Mini 5
Pokémon is Copyright Gamefreak, Nintendo and The Pokémon Company 2001-2016
All images and names owned and trademarked by Nintendo, Niantic, The Pokémon Company, and Gamefreak are property of their respective owners.
bellsprout 在 Muk vs. Bellsprout! | Pokémon: Adventures in the Orange Islands 的八卦
Muk's Body Slam really wiped out Bellsprout! Ash takes on Jeanette in a tough battle on the Grass Field in the Pokémon League! ... <看更多>