當把Beat it 直接翻譯成中文時……
同時也有53部Youtube影片,追蹤數超過67萬的網紅Vicky Tsai,也在其Youtube影片中提到,大家看到這首歌有沒有嚇一跳😂 對沒錯 我就是來緬懷的xd!!! 我這幾天腦海中一直浮現這首歌 我也不知道為什麼!!!就是一直在想著這首歌~ 大概因為前幾天一個網友在專頁上問我這首歌的翻譯字幕吧哈哈 然後今天也在外面聽到這首歌 所以回家就一鼓作氣做了字幕了!!! 事實證明:一首好的歌曲 不管經過了多少...
「beat翻譯」的推薦目錄:
- 關於beat翻譯 在 楊家成 - MrYang Facebook
- 關於beat翻譯 在 張吉吟 - 泛舟爸 Facebook
- 關於beat翻譯 在 翻譯: Tony Tsou Facebook
- 關於beat翻譯 在 Vicky Tsai Youtube
- 關於beat翻譯 在 Vicky Tsai Youtube
- 關於beat翻譯 在 阿滴英文 Youtube
- 關於beat翻譯 在 [外絮] Horry:湖人一領先就微笑,這很不專業- 看板NBA 的評價
- 關於beat翻譯 在 阿滴英文 的評價
- 關於beat翻譯 在 [外絮] Enes Kanter Freedom願與LBJ對談、教育他 - PTT情感 ... 的評價
- 關於beat翻譯 在 [外絮] Enes Kanter Freedom願與LBJ對談、教育他 - PTT 熱門 ... 的評價
beat翻譯 在 張吉吟 - 泛舟爸 Facebook 八卦
音樂文
KTV的時候都唱那種偷偷說出心底出心底話的歌
歌唱比賽的時候都唱那種自己最厲害有把握的歌
在浴室的時候洗澡的時候都唱那種很想嘶吼的歌
在車上的時候都唱那種只要記得歌詞的都會哼兩句
舟哥最喜歡聽一些聽不懂的歌
不過旋律音調聲音喜歡就好
.
.
這是我不論什麼時候都會O亨但是卻唱不出來的歌
********************
謝謝這位朋油讓舟哥轉貼
Clean Bandit - Rather Be feat. Jess Glynne
翻譯 / 小郁
We're a thousand miles from comfort, we have traveled land and sea
我們旅行於世界之間,拒舒適圈於千里之外
But as long as you are with me, there's no place I rather be
只要你在我的身旁,別無他處我想去
I would wait forever, exulted in the scene
會永遠等待著,且狂喜於每分每秒
As long as I am with you, my heart continues to beat
只要我一直在你身旁,我的心便能持續鼓動
With every step we take, Kyoto to The Bay
我們所一起踏過的路,從起始到世界盡頭
Strolling so casually
隨意地漫步著
We're different and the same, gave you another name
我們如此不同又相似,卻能有此緣份而相伴彼此
Switch up the batteries
觸動那一份熱情吧
If you gave me a chance I would take it
如果你向我伸出手,我會願意牽起你
It's a shot in the dark but I'll make it
即使對那份感情毫無頭緒,但我會勇敢嘗試
Know with all of your heart, you can't shake me
不猶疑地相信著你,你可不能怪罪於我啊
When I am with you, there's no place I rather be
當我在你身旁時,別無他處我會想去
N-n-n-no, no, no, no place I rather be (3x)
沒有、沒有地方會是我想要去的啊
We staked out on a mission to find our inner peace
我們找尋彼此內心深處所需的平和
Make it everlasting so nothing's incomplete
若無法找尋到便能有永恆的時間與你相伴
It's easy being with you, sacred simplicity
因為與你相處是如此輕鬆自在而簡單
As long as we're together, there's no place I rather be
只要我們一直在一起,就別無他處是我會去的
Hmmmmmmmmmm, Hoooooooooo
Be (9x)
Yeah-e-yeah-e-yeah-e-yeah-e-yeah, yeah, yeah
歌詞來源:http://rock.rapgenius.com/Clean-bandit-rather-be-lyrics
***********************
你呢?
都聽什麼歌讓舟哥幫你聽聽
beat翻譯 在 翻譯: Tony Tsou Facebook 八卦
要是猜對的話,會讓人以為這是什麼前男友其實沒死,或是什麼靈魂附身的韓劇離奇劇情吧~🤣
原文:A woman on the train kept staring at me and after about 25 minutes she was like "I'm sorry, but you look like my high school boyfriend who passed away." And without missing a beat I was like "Amanda?" And she was like "My name’s Rachel..." But imagine if I guessed her name right.
更多離奇翻譯,盡在翻譯: Tony Tsou
beat翻譯 在 Vicky Tsai Youtube 的評價
大家看到這首歌有沒有嚇一跳😂 對沒錯
我就是來緬懷的xd!!! 我這幾天腦海中一直浮現這首歌
我也不知道為什麼!!!就是一直在想著這首歌~
大概因為前幾天一個網友在專頁上問我這首歌的翻譯字幕吧哈哈
然後今天也在外面聽到這首歌 所以回家就一鼓作氣做了字幕了!!!
事實證明:一首好的歌曲 不管經過了多少年 還是一樣動聽😁
好啦那麼久的歌了不知道有沒有給大家帶來一些回憶呢?!
儘管我知道你們一定都去原地址按過讚了((?
還是提醒原地址就在下面 還沒去按的...
快一點去!!!!!
❄ VICKY’S 粉絲專頁➜https://www.facebook.com/VickyTsai1019/?notif_t=page_fan
*--------------------------
*Original URL:https://www.youtube.com/watch?v=n-BXNXvTvV4
⚠:I didn't do anything about this video.i only doing this chinese subtitle.
if you like this video just give me a thumbs up!!!
⚠:每一部翻譯的影片上傳僅負責參考學習使用
不具有任何商業意義
(如有侵權請留言告知)
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/ZBvkz2WQS9U/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEbCKgBEF5IVfKriqkDDggBFQAAiEIYAXABwAEG&rs=AOn4CLCvWlIUIQwHCL0Kq2gpx61GLhMd1Q)
beat翻譯 在 Vicky Tsai Youtube 的評價
千呼萬喚使出來~ 老實說這首Cover我等好久了!!!!!
從一開始他們Po出合照的時候就在期待了
因為這組合真的是翻唱神曲的製造機😂
每一次他們合作的翻唱到好聽到爆炸😍
好久沒有一起合作了現在新出的還是一樣好聽~
真心覺得Chrissy唱功變強了👍
不過也讓Vicky感嘆((?了一下..每次他們的翻唱好像都見證了Chrissy的蛻變
從以前的Beauty and Beat 再到現在的Sorry 真的變了很多
而Kurt和Alex好像根本都沒變過哈哈哈((特別是kurt那件衣服!!!!!
好啦如果你也喜歡這首翻唱一定要去原地址按讚喔~
*--------------------------
*Original URL:https://www.youtube.com/watch?v=Jwg1pN42XdA
⚠:I didn't do anything about this video.i only doing this chinese subtitle.
if you like this video just give me a thumbs up!!!
⚠:每一部翻譯的影片上傳僅負責參考學習使用
不具有任何商業意義
(如有侵權請留言告知)
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/DrWu2s8qAJQ/hqdefault.jpg)
beat翻譯 在 阿滴英文 Youtube 的評價
有史以來,被推最多次也是最久的歌曲,Closer! 其實歌詞跟我原本想像差蠻多的,不過還是好聽!大家這麼喜歡這首歌一定要讓他爆啊!XD
訂閱阿滴英文 ▶ http://bit.ly/rde-subscribe
支持阿滴英文 ▶ http://pressplay.cc/rayduenglish
【Closer Lyrics 歌詞 中英翻譯】
Hey, I was doing just fine before I met you
嘿,在遇見妳之前,我自己一個人也過得很好
I drink too much and that's an issue
或許我有點酗酒的問題
But I'm OK
但是我其實過得很OK
Hey, you tell your friends it was nice to meet them
嘿,你可以跟你的那些朋友說,很開心見到他們
But I hope I never see them
但我希望我能夠永遠不再見到他們
Again
再也不要
I know it breaks your heart
我知道我讓你心碎了
Moved to the city in a broke-down car
我開著破爛的車離開你到大都市裡
And four years, no calls
四年過去,你都沒有聯繫我
Now you're looking pretty in a hotel bar
而如今我卻在飯店酒吧裡遇見美麗動人的你
And I, I, I, I, I can't stop
我無法停止
No, I, I, I, I, I can't stop
不,我無法停止下來
*Chorus
So, baby, pull me closer
所以,寶貝,擁我入懷
In the back seat of your Rover
在你那台高級的荒野路華車後座
That I know you can't afford
我知道你其實無法負擔得了
Bite that tattoo on your shoulder
輕咬你肩膀上的刺青
Pull the sheets right off the corner
把床單從(床墊的)四邊拉起
Of that mattress that you stole
你那偷來的床墊
From your roommate back in Boulder
從你波德大的室友那(偷來的)
We ain't ever getting older
我們永遠都不會老去
We ain't ever getting older
我們永遠都不會老去
We ain't ever getting older
我們永遠都不會老去
You look as good as the day I met you
你看起來就跟我們初識時一樣帥
I forget just why I left you,
我忘記我到底為什麼會離開你
I was insane
我當時瘋了吧
Stay and play that Blink-182 song (Feeling This/I Miss You)
留下來,讓我們一起回憶著那首 Blink-182 的歌
That we beat to death in Tucson,
那首我們在曾經在圖森聽到爛的歌
OK
好嗎
I know it breaks your heart
我知道我傷了你的心
Moved to the city in a broke-down car
所以你開著破舊的車往都市裡逃
And four years, no call
四年來,你都沒有聯繫我
Now I'm looking pretty in a hotel bar
現在我票票亮亮的坐在飯店酒吧裡
And I, I, I, I, I can't stop
而我無法停止
No, I, I, I, I, I can't stop
不,我真的無法停止
*Chorus
We ain't ever getting older
我們永遠都不會老去
We ain't ever getting older
我們會永遠青春
*Chorus
We ain't ever getting older
我們永遠都不會老去
No, we ain't ever getting older
不,我們將會永遠青春
We ain't ever getting older
我們永遠都不會老去
No, we ain't ever getting older
不,現在的我們就是永恆
We ain't ever getting older
我們永遠都不會老去
We ain't ever getting older
我們永遠都不會老去
We ain't ever getting older
我們永遠都不會老去
No, we ain't ever getting older
我們是永恆
We ain't ever getting older
我們永遠都不會老去
No, we ain't ever getting older
現在的我們將會是永恆
曲名: Closer (再靠近一點)
演唱者: The Chainsmokers feat. Halsey (老菸槍雙人組 feat. 海賽爾)
專輯: Closer (2016發行)
上一部影片 10句常用英文#5【購物衣服篇】http://youtu.be/LEBZmUU16rU
下一部影片 【阿滴英文】訂閱破30萬特輯!快問快答! http://youtu.be/aSKj97Sxq78
更多阿滴:
http://facebook.com/rayduenglish
http://instagram.com/rayduenglish
http://rayduenglish.com
合作邀約:rayduenglish@gmail.com
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/cIVx5Yxzl6E/hqdefault.jpg)
beat翻譯 在 阿滴英文 的八卦
![影片讀取中](/images/youtube.png)
... <看更多>
beat翻譯 在 [外絮] Enes Kanter Freedom願與LBJ對談、教育他 - PTT情感 ... 的八卦
外絮請附原文網址自我翻譯字數須達150字,未到請改用情報。 ... After the Celtics beat the Lakers at TD Garden earlier this month, ... ... <看更多>
beat翻譯 在 [外絮] Horry:湖人一領先就微笑,這很不專業- 看板NBA 的八卦
Horry:湖人一領先就微笑,這很不專業
"I watch the game, and as soon as they get a lead, they start smiling and having
all these antics not realizing the other team is watching you. And that's fueli
ng their fire. I know that's what this game has turned into. Everybody wants to
throw antics up when they make a 3-pointer, they're so happy they finally make a
shot, but to me, you laughing and smiling --that right there is not professiona
l.
Horry:我看了比賽,一旦他們領先,他們就開始微笑,完全沒意識到對手正在盯著你,這
助長了對手反超的決心。我知道這場比賽的結果就是這樣。每個人都想在命中三分時做出滑
稽的慶祝動作,但在我看來,那是不專業的。
If you wanna be a championship team, you gotta come up with the grit and the gri
nd, no smiling and just beat someone down. They've only won one game this year b
y 10 points, at Houston, and Houston is the worst team in the NBA. And you only
beat them by 10 points.
如果你想要成為一支冠軍球隊,那麼你就必須付出努力,沒有微笑,就是要擊敗對手。他們
本賽季只有一場比賽贏了對手10分以上,那就是火箭隊。但火箭隊是聯盟最差的球隊,你只
贏了他們10分。
There has to be some type of sense of urgency. You've got to want to beat someon
e. You don't wanna win a game, you wnna beat someone down. I don't want to brin
g the past, but when we were with Shaq and Kobe, we wanted to beat you down and
let you know that you were going to be in a fight and we didn't fear you. You we
re going to fear us and you were gonna go home or be ready to go to the club bec
ause you weren't gonna get a win up in here."
他們必須要有緊迫感,必須想著要打敗某人。你不想只是贏一場比賽,而是你想打敗某人。
我不想回顧過去,但當我與Shaq和Kobe一起打球時,我們想的就是要擊敗你,要讓你知道
接下來的只有戰鬥並且我們不會害怕你,你會回家或者準備去夜店,因為你在這裡不會贏球
的。
https://reurl.cc/px0Xr8
沒有微笑
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.21.204 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1638070681.A.42B.html
... <看更多>