一起來看影片學學 “with a grain of salt" 這句英文的用法吧!
當你聽到新訊息時,你會對這些資訊先持保留態度嗎?為了不讓自己被看似真相的錯誤訊息誤導,對事情持保留態度“with a grain of salt”是很重要的!看看這段影片,記得要鎖定AIT Kaohsiung的粉絲頁哦!
When you hear something new, do you take it “with a grain of salt”? That’s a good way to make sure you’re not led astray by “facts” that aren’t really facts. Watch this video to learn more.
astray用法 在 歧途英文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 說愛你 的八卦
歧途英文,歧途的英語翻譯,歧途英文怎麽說,英文解釋例句和用法歧途英文翻譯:[ ... 月2日走入歧途英文怎么写_走入歧途用英语怎么说_例句- 沪江网校astray freight 票货 ... ... <看更多>
astray用法 在 歧途英文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 說愛你 的八卦
歧途英文,歧途的英語翻譯,歧途英文怎麽說,英文解釋例句和用法歧途英文翻譯:[ ... 月2日走入歧途英文怎么写_走入歧途用英语怎么说_例句- 沪江网校astray freight 票货 ... ... <看更多>