做自己的主人 或 成自己的奴役
Be my own master
Translation: Berber @berbermnm
.
只因為喜歡而喜歡
也只為討厭而討厭
.
大部分的時候
我們不過是依據成見表達想法罷了
遑論客觀公正
因為自己喜歡 所以我百般看他的優點
因為自己討厭 所以我專門挑他的缺點
一樣的事件發生
一樣的行為特質
我們可以任意從正面或負面的形容詞中
挑出一個恰當的詞語
特別注意 需先依據成見 選定「正面」或「負面」
那就能萬無一失地保持成見
.
討厭的人是雞婆 喜歡的人是熱心
討厭的人是憨呆 喜歡的人是可愛
固執與堅毅 濫情與多情
杞人憂天與多愁善感
陽光是刺眼還是溫暖?
雨水是氾濫還是甘霖?
.
對於特定人事物的成見如何形成的尚不重要
重新審視這人事物時是否能開放心態才重要
如果「我」是心靈 智慧 理性的稱呼
而「自己」代表肉體 本性 成見 情緒化
那「我是自己的主人 抑或是自己的奴役呢?」
.
We like something because we feel positive about it.
We hate something because we are negative about it.
Prejudice is formed.
.
More often than not, our opinions are influenced by our prejudices.
These are our subjective feelings.
When we like someone, we can find countless merits in him.
However, when someone gets on our wrong side, all we can see are his faults.
We can have different angles on the same matter and the same behaviour.
How we comment on something depends on whether we choose, according to our prejudices, to be on the positive or negative side.
.
Is someone annoying or caring?
Is someone a dork or is he cute?
Stubborn or persevere?
Is he toying with someone or is he just too blessed by Cupid?
Is he a negative person or is he a sentimental?
Is the sun scorching or warm?
Is the rain pouring or timely?
.
How did we form prejudices on someone or something is not important.
What matters is whether we can break our prejudices and be open-minded.
If “I “ is a pronoun of the heart, wisdom and reason, while
“Me” represents the body, one’s self, prejudice and emotions
Do “I” be the master of “me”? Or Am “I” enslaved by “me”?
同時也有9部Youtube影片,追蹤數超過48萬的網紅冏冏子,也在其Youtube影片中提到,這次錄音品質不是很穩定,不小心放了多餘的東西妨礙收音,請各位耳朵包涵 再次提醒一下,留言前看清楚說明中的頻道規定,來吵架的我保證你不會再有說話機會:) ■■■ 訂閱頻道 ■■■ https://goo.gl/ZZNqvj ■■■ 官網介紹 ■■■ http://kyontw.com ■■■ 臉書專...
「all on 4缺點」的推薦目錄:
- 關於all on 4缺點 在 Yilianboy Facebook
- 關於all on 4缺點 在 袁詠琳 Cindy Yen Facebook
- 關於all on 4缺點 在 Eric's English Lounge Facebook
- 關於all on 4缺點 在 冏冏子 Youtube
- 關於all on 4缺點 在 heyitsmindy Youtube
- 關於all on 4缺點 在 萬人迷電影院 Youtube
- 關於all on 4缺點 在 [請益] 想問all on 4一日全口重建- 看板teeth_salon 的評價
- 關於all on 4缺點 在 我有嚴重牙周病-有人聽過All on 4嗎 - Mobile01 的評價
- 關於all on 4缺點 在 「all on 4缺點ptt」懶人包資訊整理 (1) | 蘋果健康咬一口 的評價
- 關於all on 4缺點 在 【all on 4缺點ptt】[問題]allon4全口速定植牙(... +3 | 健康跟著走 的評價
- 關於all on 4缺點 在 [問題] all on 4 全口速定植牙(中南部) - teeth_salon | PTT消費區 的評價
- 關於all on 4缺點 在 台中all on 4 dcard牙科推薦院所|專業權威的全國牙醫資訊 的評價
- 關於all on 4缺點 在 All on 4費用ptt \ ipc 610f 中文版 的評價
- 關於all on 4缺點 在 Dcard熱門植牙話題,人工植牙優缺點有哪些? - BQONY 的評價
all on 4缺點 在 袁詠琳 Cindy Yen Facebook 八卦
我的新歌上線了!!!謝謝這個夏天,有你們的陪伴。
今年4月,因為乘風破浪的姐姐的關係,我第一次體驗到14天的隔離生活。其實一開始很恐懼,很擔心沒辦法跟自己相處,但當時間一天一天的過去,我慢慢開始學習享受一個人,更了解自己,也開始學會多愛自己。雖然只有兩星期,但這是一個非常寶貴的經驗,讓我成長了很多,也變得更堅強。
有人說建立新的習慣需要21天,那釋懷、忘掉一個人呢???這次的新歌《21天》就是在講述如何透過21天跟自己的獨處,讓我找回自己,找回心裡的平安、平靜。希望大家聽完這首歌,都跟我一樣,學會接受自己的缺點,享受自己的優點,讓我們多愛自己一點!邊開車邊看風景聽這首歌真的超爽的!
My new single “21 Days” is out!! Thank you all for accompanying on an incredible journey this summer.
In April earlier this year, because of the show 乘風破浪的姐姐, I experienced “14 days of isolation” for the first time. At first I was terrified about the idea of being quarantined and being alone with myself. But as time passed day by day, I slowly started to learn how to enjoy being with myself, to understand myself better, and to learn to love myself more. Although it was only 14 days, it was a very valuable experience which gave me personal growth and helped me become stronger.
Some people say that it takes 21 days to build a new habit. What about letting go and forgetting someone??? This song is about the process of being alone with yourself for 21 days, in which you can slowly let go of a broken heart and find peace in yourself again. I hope that after listening to this song, we can all learn to accept our flaws & shortcomings, enjoy our strengths, and learn to love ourselves more!
Listening to the song while driving on a road trip is the best! Trust me.
🎧 Apple Music https://apple.co/2YFmR9s
🎧 KKBOX https://kkbox.fm/oa54Kk
🎧 friday音樂 https://omusic.friday.tw/albumpage.php?album_id=2732634
🎧 linemusic linemusictw://albumEnd?albumId=2732634
🎧 Spotify https://spoti.fi/2EvvPz2
#袁詠琳 #cindyyen #21天 #21days #乘風破浪的姐姐 #sisterswhomakewaves #新歌 #newsingle #美國棉 #cottonusa
all on 4缺點 在 Eric's English Lounge Facebook 八卦
[時事英文] 世界衛生組織為何被批為「CHO」?
閱讀時,請務必檢視所有行為背後的動機,並探索其它觀點。同學們可以在這裡找到不同的觀點: https://bit.ly/39Z1y5v(影片63分鐘後有分析動機)
★★★★★★★★★★★★
《紐約時報》報導:
President Trump unleashed a tirade against the World Health Organization on Tuesday, accusing it of acting too slowly to sound the alarm about the coronavirus. It was not the first time in this pandemic that the global health body has faced such criticism. In Japan, Taro Aso, the deputy prime minister and finance minister, recently noted that some people have started referring to the World Health Organization as the “Chinese Health Organization” because of what he described as its close ties to Beijing. Taiwanese officials say the W.H.O. ignored its early warnings about the virus because China refuses to allow Taiwan, a self-governing island it claims as its territory, to become a member.
1、unleash 突然釋放;使爆發
2、tirade 長篇的抨擊性演說
3、face criticisms 面臨批評
4、deputy prime minister 副首相
5、note (v.) that… 提及⋯⋯;注意到⋯⋯
6、refer to (sb/sth) as (sb/sth) 將⋯⋯稱作*
7、sound the alarm 敲響警鐘;發出危險的訊號;引起警覺
8、close ties with 與⋯⋯的密切關係
9、self-governing 自治
週二,川普總統對世界衛生組織發起抨擊,指責該組織行動太慢,未及時就新冠病毒發出警報。在此次疫情中,這家全球衛生機構不是第一次面臨這樣的批評。日本副首相兼財務大臣麻生太郎最近稱,由於該組織與北京關係密切,有大量聲音將世界衛生組織稱為「中國衛生組織」。臺灣官員說,世界衛生組織忽視了有關該病毒的早期警告,這是因為中國拒絕臺灣成為世界衛生組織成員,聲稱該自治島嶼為其領土的一部分。
*refer to:
https://www.merriam-webster.com/dictionary/refer+to+as
https://idioms.thefreedictionary.com/refer+to+as
★★★★★★★★★★★★
Critics say the W.H.O. has been too trusting of the Chinese government, which initially tried to conceal the outbreak in Wuhan. Others have faulted the organization and its leader, Dr. Tedros Adhanom Ghebreyesus, for moving too slowly in declaring a global health emergency.
10、conceal 隱蔽;隱瞞
11、fault (v.) 指責;挑……毛病;找……的缺點
12、a global health emergency 全球衛生緊急事件
評論人士稱,世界衛生組織一直以來過於信任中國政府,而中國政府最初試圖掩蓋武漢的疫情。還有人指責該組織及其領導人譚德塞在宣布全球衛生緊急事件方面行動太慢。
★★★★★★★★★★★★
The W.H.O., a United Nations agency, has defended its response, saying on Wednesday it alerted the world to the threat posed by the virus in a timely manner and that it was “committed to ensuring all member states are able to respond effectively to this pandemic.” The agency’s defenders say its powers over any individual government are limited, and that it has done the best it can in dealing with a public health threat with few precedents in history. There will be time later to assess successes and failings, “this virus and its shattering consequences.”
13、be posed by 由……所構成
14、in a timely manner 及時;在適當的時間內
15、be committed to 致力於;投入
16、have power over sb/sth 對⋯⋯有影響力(或操控力)
17、precedent 先例;慣例;判例
18、there will be time later to 之後將有……的時候
19、assess success and failings 評判成敗
20、shattering consequence 破壞性後果
身為聯合國機構的世界衛生組織對此作出了辯護,它在週三表示,自己已向世界發出警報,及時提醒人們該病毒所構成的威脅,並「致力於確保所有會員國都能有效應對該流行病疫情」。該機構的辯護者說,它對任何一個政府能行使的權力都是有限的,並且它已經盡了最大努力,來處理這個幾乎前所未見的公衛威脅。今後會有評判成敗以及評估「這種病毒及其破壞性後果」的時候。
★★★★★★★★★★★★
When cases of a mysterious viral pneumonia first appeared in Wuhan in December, Chinese health officials silenced whistle-blowers and repeatedly played down the severity of the outbreak. Even as late as mid-January, as the virus spread beyond China’s borders, Chinese officials described it as “preventable and controllable” and said there was no evidence it could be transmitted between humans on a broad scale. The W.H.O. endorsed the government’s claims, saying in mid-January, for example, that human-to-human transmission had not been proven.
21、viral pneumonia 病毒性肺炎
22、silence (v.) 使噤聲;使沉默
23、play down 對……作低調處理;淡化……的重要性(或糟糕程度)
24、severity (n.) 嚴重性
25、preventable and controllable 可防止的與可控制的(可防可控)
26、on a broad scale 廣泛地
27、endorse (v.)(公開)認可,支持;宣傳,吹捧
28、human-to-human transmission 人傳人
去年12月,當武漢首現神秘的病毒性肺炎病例時,中國的衛生官員使吹哨人噤聲,並一再淡化疫情的嚴重性。甚至到了1月中旬,隨著該病毒傳播到中國境外,中國官員還稱其「可防可控」,並表示未發現明顯人傳人證據。世界衛生組織認可中國政府的說法,例如,它在1月中旬稱,人傳人現象尚未得到證實。
★★★★★★★★★★★★
Critics say the organization’s repeated deference to Beijing exacerbated the spread of the disease. A group of international experts was not allowed to visit Wuhan until mid-February. W.H.O. officials were slow to declare a public health emergency, critics say. Even as the virus spread to more than half a dozen countries and forced China to place parts of Hubei Province under lockdown in late January, the W.H.O. was reluctant to declare it a global health emergency. W.H.O. officials said at the time that a committee that discussed the epidemic was divided on the question of whether to call it an emergency, but concluded that it was too early. One official added that they weighed the impact such a declaration might have on the people of China.
29、deference (n.) to 服從;遵從
30、exacerbate 使惡化;使加劇
31、place (v.) …under lockdown 將……置於封鎖之中
32、reluctant 不情願的
33、conclude 斷定;作出結論
34、add 補充說;繼續說
35、weigh the impact 權衡此一衝擊
批評人士說,該組織對北京的再三遵從加劇了疾病的傳播。一組國際專家直到2月中旬才被允許訪問武漢。這次,世界衛生組織官員遲遲不宣布進入公共衛生緊急狀態。批評人士道。儘管該病毒擴散到六個以上的國家,並迫使中國在1月下旬封鎖湖北省部分地區,但世界衛生組織仍不願宣布這是全球衛生緊急事件。世界衛生組織官員當時表示,一個討論疫情的委員會在是否宣布緊急事件的問題上存在分歧,但最後得出的結論是現在下結論為時過早。一位官員補充說,他們權衡了這樣的聲明可能對中國人民產生的影響。
★★★★★★★★★★★★
China’s leader, Xi Jinping, has made it a priority to strengthen Beijing’s clout at international institutions, including the W.H.O., seeing the American-dominated global order as an impediment to his country’s rise as a superpower. China contributes only a small fraction of the W.H.O.’s $6 billion budget, while the United States is one of its main benefactors. But in recent years, Beijing has worked in other ways to expand its influence at the organization. The government has lobbied the W.H.O. to promote traditional Chinese medicine, which Mr. Xi has worked to harness as a source of national pride and deployed as a soft-power tool in developing countries, despite skepticism from some scientists about its effectiveness.
36、clout 權勢;影響力
37、the American-dominated global order 美國主導的全球秩序
38、impediment 阻礙;障礙物
39、superpower 霸權
40、benefactor 捐助者;贊助者
41、lobby (v.) 遊說
42、traditional Chinese medicine 中藥
43、harness 控制;利用……的動力
44、soft-power 軟實力
45、national pride 民族自豪感;民族自尊
46、skepticism 懷疑論;懷疑的態度
中國領導人習近平將美國主導的全球秩序視為中國崛起為超級大國的障礙,他把加強北京在世界衛生組織等國際機構中的影響力作為一項優先任務。在世界衛生組織60億美元的預算中,中國的出資只佔一小部分,而美國是它的主要捐助者之一。但近年來,北京通過其他方式擴大自己在該組織中的影響力。中國政府一直遊說世界衛生組織推廣中藥,習近平曾利用它作為增進民族自豪感的源泉,並將其作為軟實力工具部署在發展中國家,儘管一些科學家懷疑它的有效性。
★★★★★★★★★★★★
Last year, the W.H.O. offered an endorsement of traditional Chinese medicine, including it in its influential medical compendium. China has sought to promote traditional Chinese medicine in the treatment of symptoms of the coronavirus both at home and abroad. Last month, the W.H.O. was criticized after it removed a warning against taking traditional herbal remedies to treat the coronavirus from its websites in mainland China. China’s role at the W.H.O. will probably continue to grow in the coming years, especially if Western governments retreat from the organization, as Mr. Trump has threatened.
47、endorsement 支持;簽署
48、compendium 綱要
49、at home and abroad 國內外(在國內與國外)
50、herbal remedy 草藥療法*
51、treat (v.) the coronavirus 治療冠狀病毒
去年,世界衛生組織提出支持中藥,將其納入該組織頗具影響力的醫學綱要。中國一直尋求在國內外推廣治療新冠病毒癥狀的中藥。上個月,世界衛生組織在其中國大陸的網站上刪除了一條關於不要使用傳統草藥治療冠狀病毒的警告,該組織因此受到了批評。未來幾年,中國在世界衛生組織的作用可能會繼續增強,尤其是如果西方政府像川普威脅的那樣退出該組織的話。
*按《劍橋詞典》,「herb」之定義為「a type of plant whose leaves are used in cooking to give flavour to particular dishes or in making medicine」,意即以植物的「葉子」製作藥材;其形容詞作「herbal」。再按《教育部重編國語辭典修訂本》,「藥草」意為「可供治病的草本植物」,而「草本植物」即「草質莖植物的總稱,屬開花植物」,故「herb」當譯作「藥草」,「herbal」則為「藥草的」。惟「草藥」係「取自植物界的藥材」,慮及中醫的藥材並非僅限於「草本植物」,此處遂將「herbal remedy」譯作「草藥療法」容較妥切。
《紐約時報》完整報導:https://nyti.ms/2V2ewes
圖片出處:https://bit.ly/2V5gQRH
★★★★★★★★★★★★
時事英文大全:http://bit.ly/2WtAqop
時事英文講義: https://bit.ly/2XmRYXc
如何使用「時事英文」:https://bit.ly/3a9rr38
#國際關係時事英文
all on 4缺點 在 冏冏子 Youtube 的評價
這次錄音品質不是很穩定,不小心放了多餘的東西妨礙收音,請各位耳朵包涵
再次提醒一下,留言前看清楚說明中的頻道規定,來吵架的我保證你不會再有說話機會:)
■■■ 訂閱頻道 ■■■ https://goo.gl/ZZNqvj
■■■ 官網介紹 ■■■ http://kyontw.com
■■■ 臉書專頁 ■■■ https://www.facebook.com/shintaroReview
■■■ 囧說書 ■■■ 清單 → https://goo.gl/d0jP02
■■■ 電影點評 ■■■ 清單 → https://goo.gl/IyJAsz
9/2 全台正式上映!這片太神太賣座。
優點大家都有講,我來講講缺點好了,不同意也不用太激動 :)
---
本頻道只有簡單的聊天規範,犯以下行為者直接封鎖:
1. 打廣告的 2. 來吵架的 3. 侮辱其他觀眾的
4. ……我覺得以你的智商不適合待在這裡。為免你被其他人霸凌,我要保護你,所以你不要再說話了。
就這樣啦
All videos on my channel are only used for commentary.
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.
all on 4缺點 在 heyitsmindy Youtube 的評價
記得打開CC字幕!Please turn on cc subtitles!
(For other language users, you can click "translate" to translate subs☺)
instagram: https://www.instagram.com/heyitsmindyy/
—————————————
嗨大家好👋🏻
今天的影片是積欠大家有點久的
Romand唇彩、頰彩試色和心得分享!!!!
(前一陣子在忙期末考啦😭😭💔)
之前一直有很多觀眾留言或私訊我說想看Romand唇膏的分享
或是推薦我Romand唇膏 說覺得我會喜歡
天!!! 你們怎麼那麼懂我
我真的超級無敵愛!!❤️❤️
Romand真的是集各種優點於一身
找不到缺點的好唇彩~~
我在網路上看到有人說
Romand唇膏唯一的缺點應該就是太欠收
每個顏色都太美太欠買🤣🤣
那就希望大家會喜歡今天的影片💞
如果對我或是影片內容有什麼問題
都歡迎你們在底下留言✨
Thanks for watching!
#romand #ZeroMatteLipstick
#heyitsmindy
—————————————
Product Details:
1:11 romand Zero Gram Matte Lipstick (灰色管身)
1:17 05 #Adorable
1:34 08 #Envy Me
2:06 04 #Dusty Pink
2:37 07 #Sweet Pea
2:55 03 #All That Jazz
3:23 romand Zero Gram Matte Lipstick Sunset Edition (有色管身)
3:29 11 #Evening
3:51 10 #Before Sunset
4:13 09 #Silhouette
4:35 13 #Midnight
5:04 romand Zero Velvet Tint
5:08 04 #Burnt Heart
5:23 06 #Deep Soul
5:39 romand Juicy Lasting Tint
06 #Figfig
6:01 Romand Better Than Cheek
6:06 01 #Tangerine Chip
6:19 03 #Blueberry Chip
6:35 05 #Cherry Chip
🌹 SpicyChoco有提供我專屬的折扣碼! 輸入"MINDY" 可以有9折的優惠😚 適用於全站所有產品(包括折扣產品!!!)
On Me:
(*代表有點久以前)
上衣: asos https://www.asos.com/collusion/collusion-corset-hook-and-eye-ruffle-top-in-floral/prd/11062136?ctaRef=my%20orders
項鍊: Forever21*
髮夾: 淘寶
唇彩: romand Zero Gram Matte Lipstick Sunset Edition #Before Sunset
(但是在試完所有唇彩後才擦上的~顏色可能有點偏掉)
Music ♪ :
Nasmik - 좆같은 벼랑 끝의 삶2(with Hassan malik)
https://soundcloud.com/nasmik/2with-hassan-malik
holy grail - someone that you love (holy grail remix)
https://soundcloud.com/holygrailmusiq/someone-that-you-love-holy-grail-remix
RIPELY - I'm in love with you vinternoon remix
https://soundcloud.com/vinternoon/iilwy
MAIL / [email protected]
• Camera: Canon G7X Mark ii
• Editing Software: Final Cut Pro X
• Earrings: https://www.facebook.com/mangoccc/
• Skin Type: 偏乾肌 Normal to dry
FTC: Not Sponsored.
all on 4缺點 在 萬人迷電影院 Youtube 的評價
(1)劇情簡介00:05
(2)演員部分00:58
(3)幕後製作01:21
(4)優點與缺點01:39
(5)深入劇情描述和解說(有雷)02:04
(6)心得部分06:52
預告片使用網址:
https://youtu.be/SJKRaR0CjzE
https://youtu.be/DGJaksFqYFQ
大家好~歡迎來到萬人迷電影院!
想要了解電影相關的介紹與評論
或是知道即將上映電影的預告分析及彩蛋解析
歡迎訂閱本頻道~感謝你的支持與收看
訂閱萬人迷電影院頻道:
https://www.youtube.com/channel/UC6rPKxdlOSh-mo-QvMXBqtg
前往萬人迷電影院臉書:
https://www.facebook.com/1048532711893796
===================================================
All videos on my channel are only used for commentary.
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.
all on 4缺點 在 我有嚴重牙周病-有人聽過All on 4嗎 - Mobile01 的八卦
只要植四根植牙就可以支撐了嗎. All on 4之前有爬過文,似乎也不是一個新的假牙方式,穩定性似乎還不錯 高雄長庚似乎也有做這項治療,不過這位劉醫師還算蠻有耐心的 ... <看更多>
all on 4缺點 在 「all on 4缺點ptt」懶人包資訊整理 (1) | 蘋果健康咬一口 的八卦
all on 4缺點 ptt資訊懶人包(1),牙齒健康對維護身體機能至關重要,出現嚴重蛀牙、缺牙、牙周病等狀況時,往往令人進食困難,甚至影響身體營養的攝取。 ... <看更多>
all on 4缺點 在 [請益] 想問all on 4一日全口重建- 看板teeth_salon 的八卦
前幾天帶我爸去中壢的當代牙醫看牙周病
因為他之前一直不願意來看牙醫
拖到現在下排的牙齒幾乎都要拔掉了
要戴活動假牙他又不願意
醫生就建議我們做all on 4 一日全口重建
好像是現在比較新的植牙技術
因為我也不是很懂這些 請問做這個好嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.187.98.184
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/teeth_salon/M.1434341628.A.0FB.html
(Talos 刪除 ianzaro 的推文: )
(Talos 刪除 ianzaro 的推文: )
... <看更多>