📝酈英傑處長給台灣人民的道別信
「隨著我擔任美國在台協會處長的日子即將畫下句點,我也即將離開台灣,我想藉這個機會和大家分享,這一番歷練對我來說的意義是什麼。當我說擔任AIT處長其實是我這輩子的榮幸,也讓我得以實現長期職業生涯中的抱負與理想,這麼說一點也不為過。
我19歲時第一次離開家鄉,就是來台灣。對年輕的我來說,從那時起,台灣就成了交流與理解、探索與冒險的同義詞。台灣不僅有著讓人眼花撩亂的異鄉風情,也代表著意想不到的嶄新機會。我在這裡嘗試新奇的食物,像是水餃和臭豆腐,並且學習如何在擠滿單車和機車的大街小巷穿梭自如。一方面,我努力用我粗淺的中文,讓別人聽懂我說的話;但同時我也發現,無論走到哪裡,迎接我的都是滿滿的親切友善與熱情好客。
因此,在成為美國外交官後,能夠以台灣作為我派駐海外的第一站,真是再適合不過了。畢竟,是台灣首先點燃了我對亞洲、尤其是台灣的畢生興趣,也激發了我對跨文化理解和共享目標——也就是外交工作——的終身熱忱。此後,我也曾派駐其他地點,多數是在大中華區域,但我的台灣經歷與回憶始終常存我心。最終我能以美國駐台最高層級外交官的身分回來這裡,可說是我多年職涯的高峰。顯然,我這一生注定與台灣有著深刻的連結,或者也叫作「緣分」吧,才會讓我一次又一次不斷地回到台灣。
常有人問我,為什麼我這麼喜歡台灣。我總覺得:「答案不是很明顯嗎?」不過如果一定要我從個人與專業的角度,解釋我對台灣的喜愛與敬佩之情,我通常會提到以下幾個領域:
首先,台灣兼具活力與穩定、進步與延承、還有創新與傳統。每次回到這裡,我都對台灣社會在各個方面日新月異的進步感到驚艷不已。台灣的民主更臻成熟,經濟益加蓬勃,環境保護更受關注,藝術文化發展也生生不息。
台灣在許多最先進的科技產業上持續為全球創新樹立標竿,但與此同時,台灣的社會穩定和文化傳承依舊令人欽羨佩服。儘管生活充裕且形象良好,台灣人民卻依然謙虛樸實、平易近人。在台灣,最古老的傳統薪火相傳、歷久彌新。文化和歷史古蹟受到妥善的修復與保護;年輕人也可以學習代代相傳的書法技巧,接著再把作品秀在Instagram上。
再者,對美國來說,台灣正是共享利益與共享價值交集的典範。美台夥伴關係的重點在於確保科技發展能夠嘉惠、而非傷害我們雙方的經濟,科技突破則應被用於鞏固、而不是破壞我們的原則。美台之間自由、多元、平等及透明等共享價值,時時激勵我們努力在世界各地打造民主社會的韌性。而我們也持續尋求新的方式,為解決全球問題做出貢獻,這麼做不僅是因為能夠造福我們自己的人民,也是因為我們相信,身為21世紀敦親睦鄰的好夥伴,就是該這麼做。
最後,每當我想到台灣、以及整體美台關係,我總會想到希望、光明和成長。美台的情誼在過去40年來不斷拓展與茁壯。我相信每任處長都會同意,他們離開台灣時的美台夥伴關係,比起他們剛上任時都更上一層樓。同樣的,當我向AIT告別的那一天,我的心中將充滿肯定與成就感,因為我知道,美台夥伴關係比以往都更加深刻和強健,我也對自己能為美台關係今天亮眼的進展小有貢獻,而深感驕傲。
但是,比起這些事情,我想我更難忘的是台灣在我生命中所留下的深刻印記。我永遠會記得我在台灣度過的第一個聖誕節,還有第一個農曆新年。我永遠會記得台灣朋友的真摯與溫暖、教會同伴堅定的信仰、炎炎夏日來一碗芒果冰的沁涼、資源回收車沿街播放《給愛麗絲》的回音,還有巷弄中撲鼻而來的茉莉花香,這些都會是我畢生珍藏的美好回憶之一。我也會記得好友間的餐聚、充滿歡笑和故事的夜晚、以及一路以來我受到過的無數的善意與關懷。我更會永遠記得,是各位台灣朋友們,你們以各種不同的方式,讓我和我家人的生命更加地豐盛美好。對此,我要衷心地謝謝大家。
雖然我將離開台灣,但台灣不會離開我。」
— 美國在台協會處長 酈英傑
✅信件全文亦可至AIT官網查看:https://bit.ly/2TSkLDF
📝A Farewell Letter from AIT Director W. Brent Christensen
"As my time as AIT Director draws to a close and I prepare to leave Taiwan, I want to take this opportunity to tell you what this experience has meant to me. It is not an exaggeration to say that this has been the honor of my life and the fulfillment of a career-long aspiration.
The first time I left my hometown at age 19, it was to come to Taiwan. From that early age, Taiwan became synonymous for me with the ideas of exchange and understanding, exploration and adventure. Taiwan represented both disorienting foreignness and unexpected opportunity, as I tried new food – like shuijiaos and qiu doufu – and learned to navigate my way through streets crowded with bicycles and scooters. And struggled to make myself understood with my rudimentary Mandarin. But all the while discovering the kindness and generosity that welcomed me wherever I went.
It felt appropriate for me to serve my first tour as a U.S. diplomat in the place that first sparked in me a lifelong interest in Asia – and in Taiwan in particular – and in cross-cultural understanding and shared purpose, or in other words, diplomacy. After that, my career took me to other places, but mostly still in the China region. But the memories of my experiences in Taiwan stayed with me. And finally having the opportunity to serve as the top U.S. diplomat to Taiwan was the culmination of all the years that came before. It is clear that I have a lifelong connection to Taiwan, or “yuanfen,” that has led me to return again and again.
People often ask me why I have such a fondness for Taiwan. “Isn’t it obvious?!” I always think. But when forced to explain my affection for and professional fascination with Taiwan, I usually come back to a few themes.
First, dynamism and constancy; progress and preservation; innovation and tradition. Every time I return to Taiwan, I am immediately struck by the many ways Taiwan has advanced as a society. Taiwan’s democracy grows more mature, its economy more prosperous, its environment more cared-for, and its arts and culture more vibrant.
Taiwan’s industry continues to set the benchmark for global innovation in some of the most sophisticated technologies, but at the same time, Taiwan society is remarkable for its stability and cultural continuity. Taiwan’s people, despite their relative wealth and stature, continue to be modest and unassuming. Taiwan’s most ancient traditions are alive and well. Cultural and historic sites are restored and preserved. Young people may learn calligraphy techniques handed down for generations, but then share their work on Instagram.
Second, for the United States, Taiwan exemplifies the intersection of shared interests and shared values. Our partnership is about making sure our economies are beneficiaries rather than casualties of technological development and ensuring that technological development advances rather than undermines our principles. Our shared values of freedom, diversity, equality, and transparency inspire our efforts to build the resilience of democracies around the world. And we continue to find new ways to contribute to global problem solving, both because it benefits our own peoples and because we share the belief that this is what it means to be a good neighbor in the 21st century.
Finally, I associate Taiwan – and the broader U.S.-Taiwan relationship – with hope, promise, and growth. This friendship has expanded and flourished over the past 40 years; I believe every person who has done this job walked away knowing they left this partnership better than they found it. I will similarly leave AIT with a sense of accomplishment and success, knowing that the U.S.-Taiwan partnership is deeper and stronger than ever, and feeling immensely proud of my small role in getting us there.
But more than any of these things, I will remember the ways that Taiwan has touched me personally. I will always remember my first Christmas in Taiwan – and my first Chinese New Year. I will remember the warmth of Taiwan friendship, the faith of my fellow church members, the taste of a mango bing on a hot summer day, the echo of “Fur Elise” from the recycling truck, the fragrance of jasmine blossoms in village alleyways – these are just some of the memories I will treasure. I will remember the long dinners with dear friends, full of laughter and stories. And I will remember their many kindnesses. I will remember all the ways big and small that you, the people of Taiwan, touched my life and the lives of my family. And for that, I thank you.
I may be leaving Taiwan, but Taiwan will never leave me. "
-- AIT Director William Brent Christensen
✅Read the letter: https://bit.ly/3hUrsgw
同時也有124部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《After Dark》 ポラリス Polaris 作詞:aimerrhythm 作曲:飛内将大 編曲:玉井健二、飛内将大 歌:Aimer 翻譯:夏德爾 版權聲明: 本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。 Copyright Info...
「after all中文」的推薦目錄:
- 關於after all中文 在 美國在台協會 AIT Facebook
- 關於after all中文 在 肥媽 Maria cordero Facebook
- 關於after all中文 在 那些電影教我的事 - Lessons from Movies Facebook
- 關於after all中文 在 CH Music Channel Youtube
- 關於after all中文 在 CH Music Channel Youtube
- 關於after all中文 在 CH Music Channel Youtube
- 關於after all中文 在 After All 終於在一起[ 西洋電影主題曲] / Cher & Peter Cetera [ 中 ... 的評價
- 關於after all中文 在 WHITE ALBUM2-After All ~綴る想い~(原文歌詞、中文填詞) 的評價
after all中文 在 肥媽 Maria cordero Facebook 八卦
今日教大家
📌蒜容牛油焗龍蝦尾車厘茄
📌姜餅人
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
龍蝦尾凍肉資料👉https://bit.ly/3adssZ3
🍏🍏🍏蘋果膠連結🍏🍏🍏
中文
https://www.jlc-health.com/tc-maria-christmas-optin
Eng
https://www.jlc-health.com/en-maria-christmas-optin
🍏🍏🍏🍏🍏🍏🍏🍏🍏🍏
2020年11月30日Live 食譜
特別鳴謝easycook 食譜義工團,快靚正呀🙏🙏
薑餅人曲奇
材料:
原味曲奇粉 一包
豆蔻粉 半茶匙
丁香粉 半茶匙
薑粉 四茶匙
玉桂粉 兩茶匙
鹽半 茶匙
牛油(室溫) 150 克
雞蛋 一隻
做法:
1)牛油放大碗內用發蛋器撥開
2)把原味曲奇粉,所有香料粉,鹽加入已撥開的牛油內,用攪拌棒把牛油及粉拌勻
3)加入雞蛋一隻,再拌勻,然後用手輕輕將粉團稍微搓埋
4)將混合物倒在即矽膠墊上,再用手搓成粉團
5)將粉團分成兩份,分別放入兩個食用膠袋中,從大粉團取出兩份小粉團,把小粉團放在膠袋的角落裏,然後用木棍把袋中的粉團搓成一薄塊, 封好袋口,然後存放在冰格裏30分鐘至硬身
6)硬身後從冰箱取出,沿著膠袋邊把袋剪開,跟著用薑餅人、聖誕樹或星星曲奇模在餅皮上印出曲奇,然後放在已鋪上焗盤紙的餅盤上,放入已預熱攝氏180度焗爐內焗12~15分鐘便可取出。
* 溫馨提示:餅模先沾上少許麵粉然後印出薑餅,會較容易脫模。
* 如果要用糖霜裝飾,須等薑餅放涼後才可開始裝飾
English Version
(YouTube video starts at 17:23. Skip to 31:10.)
Gingerbread Man Cookies
Ingredients:
Plain cookie mix - 500g
Butter - 150g (room temperature)
Ginger powder - 4 tsp
Cinnamon powder - 2 tsp
Nutmeg - ½ tsp
Clove powder - ½ tsp
Salt - ½ tsp
Egg - 1 whole
Plastic bags or plastic wrap
Methods:
1. In a mixing bowl, add in butter and whip until fluffy.
2. Add in plain cookie mix powder, ginger powder, cinnamon powder, nutmeg powder, clove powder, and salt. Mix well.
3. Add in egg and mix well into a dough.
4. Split the dough into 2 pieces and put each into a plastic bag.
5. Fill the two corners of the plastic bag with doughs and flatten the rest with a rolling pin to your desired even thickness. Seal the plastic bag and put it in the freezer and freeze until the dough is hardened about 30 minutes. Repeat the same with the other dough in the plastic bag.
6. Once the dough is hardened, remove plastic bag and shape into pieces with cookie cutter. Dip the cookie cutter into some flour for easy release and prevent stickiness.
7. Bake at 180C (350F) for about 12 – 15 minutes. Serve.
蒜蓉牛油焗龍蝦尾車厘茄
材料
📌 紅椒,青椒,黃椒各一個
📌 車厘茄數粒
📌 急凍龍蝦尾4 - 5隻,視乎氣炸鍋容量。
紅椒,青椒,黃椒醃料
📌 橄欖油少許
📌 黑胡椒少許
📌 鹽少許
龍蝦尾牛油
📌 牛油少許
📌 鹽少許
📌 黑胡椒粉少許
📌 蒜頭少許
做法
1. 紅椒,青椒,黃椒切細件,加入橄欖油,黑胡椒,鹽,之後連同車厘茄放入氣炸鍋用200度焗3分鐘。
2. 龍蝦尾用手將它屈鬆,之後用長匙羹尾端篤入龍蝦尾底部,貼住內殼篤入,用意把龍蝦肉與殼分離。之後再屈鬆龍蝦尾數下。
3. 用剪刀沿著龍蝦尾背部中間剪開殼,剪到最尾一格停,再向左右兩邊打橫剪一剪。
4. 用尖的刀仔篤入龍蝦尾兩邊側邊向入刮一刮,用意令龍蝦肉離開龍蝦殼,之後用手指伸入龍蝦尾底部用力頂龍蝦肉出來,直至到尾段停止。(此時狀態是3/4的龍蝦肉躺在龍蝦尾殼上)之後見到腸部除去,再把龍蝦尾用清水沖乾淨,索乾水份。之後龍蝦尾放在枱上攤開。
5. 碗內放入牛油,黑胡椒粉,鹽,蒜頭碎,撈勻。用匙羹刮一羹牛油塗在龍蝦肉上,直至全部龍蝦肉塗上牛油。
6. 氣炸鍋內的紅椒,黃椒,青椒,車厘茄倒出在碟上,備用。
7. 龍蝦再攤開尾部,逐隻逐隻平放入氣炸鍋內。用200度焗9 - 10分鐘。焗好後後取出,鋪在步驟6的碟上,之後用掃將已溶的牛油掃上在龍蝦肉上,即成。
English Version
(YouTube video starts at 3:29. Skip to 23:11 for finished products.)
Baked Lobster Tails with Garlic and Butter and Cherry Tomatoes
Ingredients:
Frozen Lobster tails
(Defrost and flex it a couple of times on both sides to loosen the meat by holding onto both ends of the lobster tail. Stick a chopstick into the underside and loosen the meat. Cut the upper shell through the center all the way to the tail and cut a vertical slit.
Use a small knife to carefully loosen the meat on both sides of the shell because frozen lobster tail meat tends to stick to the shell.
Slowly wiggle the meat out from the shell with your hand but leave the last part of the meat intact with the tail. Air fry with the shell on will retain its moisture and better presentation. Clean away any debris and pat dry.)
Vegetable Ingredients:
Bell peppers - cut into chunks (green, red, yellow)
Cherry tomatoes
Seasoning Ingredients:
Olive oil
Salt
Black pepper
Butter
Garlic, minced
Methods:
1. In a bowl, add in bell pepper chunks. Spray a bit of olive oil and add salt and black pepper. Mix well. Transfer to air fryer. Add in cherry tomatoes. Cook for 3 – 4 minutes at 200C. After 3 – 4 minutes, transfer to a serving plate and arrange nicely.
2. In a bowl, add in butter, salt, black pepper, and minced garlic. Mix well. Scoop a spoonful and smear on top of lobster tail meat.
3. Transfer lobster tails to the air fryer. Flatten the tail fins nicely. Cook at 200C for 9 minutes for juicy tender or 10 minutes for chewier texture.
4. Optional to drizzle melted butter on top before serving.
#肥媽食譜
#mariakitchen
after all中文 在 那些電影教我的事 - Lessons from Movies Facebook 八卦
愛,不是一輩子不吵架,而是吵了架還能一輩子。
Love is not about never fighting, it's about staying together after all the fighting.
史密斯任務 (Mr. & Mrs. Smith), 2005
中文電影介紹:http://bit.ly/1lh4Eng
今天上午11:45,東森洋片台要重播喔!
after all中文 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《After Dark》
ポラリス Polaris
作詞:aimerrhythm
作曲:飛内将大
編曲:玉井健二、飛内将大
歌:Aimer
翻譯:夏德爾
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - 天の川 - Tamaki :
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=57808322
翻譯連結 / Referenced Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2251384
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
沈黙の夜凪に漂った小さな船は
体中 傷を背負った 旅人のせた ゆりかごになった
悲しげなその寝顔は もう誰も 寄せ付けないそぶり
ここが今 どこか知らずに 北へ 北へただ向かう
つないだはずの その手が ほどけていく
君はまるで はじめから “愛されること”が できないみたいだ
いつだって 途惑って 帰ることもできなくなって
「助けて」って叫んでるだけで 届かなくて 悲しくて
「僕は一人だ…」
そんなこと もう言わせない
日々揺れる心に 浸みこんだ昨夜の雨が
傷跡の上を流れる 過去を消し去るように
つないだはずのロープは ほどけていた
船はまるで はじめから 留まることなんて できないみたいだ
いつだって 途惑って 帰ることもできなくなって
「見つけて」って叫ぶ声は まだ 届かなくて 寂しくて
膝を抱いて待っている
「僕は一人だ…」
いつだって 彷徨って 叫ぶこともできなくなって
闇の中を ただただ 歩いた
「そうやって生きてきた僕は一人だ…」
そんなこと もう言わせない
強がりだけの決意が 水面を舞う
それはまるで はじめから 空を飛ぶことが できるみたいだ
いつだって 誰だって 帰ることができなくなって
「見つけて」って叫んでみるけど
届かなくて 寂しくて 膝を抱いて待っている みんな一人で
いつだって 彷徨って 辿る道もない波の上
船はすすむ ただ 漂いながら
そうやって生きていく 今は二人で
行く先は知らない
いつだって 傍にいて こらえきれず泣きだしたって
闇の中を かすかに照らすよ
そうやって生きてきた君のためだけの
ポラリスになりたい
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
停泊於夜晚無風的寧靜裡
沉默小船搖晃的懷抱,成了載著受傷旅人的搖籃
那悲傷的睡容,好像再也不會允許任何人的接近
也不知曉現在到底身在何方,只是一味向北、一味向北而去
原本繫著的手,悄悄的、漸漸的分開了
就好像打從一開始,你就「沒有辦法被人愛上」一樣
總是迷惘的無論何時,而漸漸的忘記了回去的方式
僅是喊著「救救我」也無法讓任何人知曉而只是更加哀傷
「我是如此孤單……」
而我,將不再讓你說出這樣的話語
昨夜的雨,滲入了這顆日復一日不安的心
流過了傷痕,好像能把過去都消除一樣
不知不覺,應該繫好了的繩索已經解開
彷彿這艘大船,打從一開始就不可能永遠停泊一樣——
總是沒有一刻不在迷惘,也淡忘了自己最原本的模樣
即使是呼喊著「請你找到我」的聲音,也還未能被人拾獲而只是更加寂寞
於是也只能抱著膝蓋等待:
「我果然還是一個人……」
無時無刻總是徬徨也漸漸的吶喊不出聲音
於黑暗中僅是走著、走著
「這樣子活到現在的我,終究還是一個人……」
而我,將不會讓你再這麼說
那份僅是逞強的決心,在水面上飛舞
好像打從一開始,這東西就有辦法在半空中翱翔一樣
無論什麼時刻,無論是哪個人,都漸漸的尋不著岸邊了
即使嘗試喊著「請發現我」
也總是無法被人聽見而只是更加孤單,也只是讓每一個人懷著膝蓋繼續等待
總是徬徨無志的無時無刻,在失去目的地的浪潮中
小船前進著,僅是到處漂流
就這樣子活下去吧,現在就這樣兩個人一起
前往我們也不知道的目的地
總是每分每秒在你的身旁,即使你因為無法再忍耐下去而哭了起來
也會在黑暗之中,微微的照亮你
我就是想要成為這樣的一顆北極星
僅為了,照亮如此活著的你而存在
after all中文 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《After Dark》
After Rain
作詞:aimerrhythm
作曲:玉井健二、KOMODA
編曲:玉井健二、釣俊輔
歌:Aimer
翻譯:夏德爾
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - 夕立 - たん旦 :
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=64364428
翻譯連結 / Referenced Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDet...
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
ぬれたシャツとぬれた頬 アスファルト
帰り道はいつもより ちょっと寂しげ
線路沿いに咲く小さな花でも
凍えた体 揺らしてる だから
昨日よりもずっと綺麗な 眩しいあなたがそこにいる
風に口づけ 歩いていける 大丈夫
昨日よりも きっと確かに 輝く明日がそこにある
空に飾ろう 花束 今は知らない 花の名は
ちぎれ雲と雨上がり 街路樹
帰り道はいつもより ちょっと綺麗で
雨の匂いなら 気付けば遠くへ
消える頃には愛しくなる だから
鼓動よりもずっと確かに 胸打つ何かがそこにある
空は気まぐれ よくある話 大丈夫
昨日まで流した涙も 声にできなかった想いも
歌に託して サヨナラ 誰も知らない恋の歌
誰かにもらった傘なら もういらない
胸を締め付けた強がりなら きっと強さに変わる
昨日よりもずっと綺麗な 眩しいあなたがそこにいる
風に口づけ 歩いていける 大丈夫
鼓動よりもずっと確かに 胸打つ何かがそこにある
虹も気まぐれ 素敵な景色 大丈夫
昨日まで流した涙も 声にできなかった想いも
歌に託して サヨナラ 誰も知らない雨の歌
雨の歌
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
濕透的襯衫與濕透的臉頰,還有被淋濕的柏油路
這返家的路途似乎比平常多了些許寂寞
就連沿路綻放的小小花朵們
也無懼寒冷的搖擺著,所以——
請相信比昨日更美麗、更耀眼的你就在前方
與風輕吻,繼續往前走下去,沒問題的
比昨日更為閃耀的明日肯定就在那裡
就把這份情緒化做花束,裝飾在這片天空,即使這時的我們還未聞花名
消散的雲在路樹間帶來雨停的消息
這條返家路途,似乎比平常還要漂亮一些些
而雨的芬芳也在不知不覺間遠去
在消散之後,反而有種愛戀的感覺,所以——
比起這份雀躍的心跳還要更確實的某種情緒,就在你前去的方向
晴時多雲偶陣雨是常有的事情,沒問題的
無論是昨日落下的眼淚,還是無法脫口的思念
都寄託在歌聲中,再見了這份沒有其他人知道的戀曲
從他人那裡拿來的雨傘什麼的,不需要了
這份強忍心痛的逞強,肯定會成為一種堅強
比昨日更美麗、更耀眼的你就存在於前方
輕吻微風、跨出步伐,沒問題的
比這份心動更確切的某種情緒就在那裡
彩虹也只是一時興起,卻也是個美麗的風景,什麼都不用擔心
無論是昨日的眼淚還是無法脫口的思念
都寄託在歌曲之中遠去了,這只有我知道的雨聲
那場雨的歌聲
after all中文 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《After Dark》
words
作詞:阿部真央
作曲:阿部真央
編曲:玉井健二、百田留衣
歌:Aimer
翻譯:夏德爾
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - はじまり- 火照ちげ :
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=67424133
翻譯連結 / Referenced Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2261751
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
「愛してる」とは なんて無力な言葉だろう
私は今も 貴方しか要らないのに
ねぇ 私の中の貴方を まだ嘘つきにしないでよ
私はもうあの日の貴方にしか しがみついては行けないのに
「もう、ひとりにはしないよ」と 抱き締めてたその腕は、どこにも無い
触れて欲しい胸の傷は 貴方には見つけてもらえなかった
もう会えないなら せめて憎ませて欲しかった
優しく笑う 貴方しか知らないのに
信じること 恐れないように もっと強くなりたかった
不安の苦し紛れにもう貴方を 傷つけたりしたくなかった
季節のように生きる貴方を 息をするのも忘れて、愛していた
やっと見つけた幸せは 音も無くこの手を滑り落ちた
「愛してる」とは なんて無力な言葉だろう
私は今も 貴方しか要らないのに
「さよなら」は無かった 何も言わず消え去ってしまった
こんなに満たしておいて 最後の言葉はくれなかった
「愛してる」とは なんて無力な言葉だろう
私は今も まだひとりここから歩み出せない
明けてく空に まだ見ぬ明日を願って
「さよなら、貴方」 私からこの言葉を
また前を向けるように
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
所謂的「我愛你」,到底是多麼空泛的一句話呢?
即使是如此的現在,我卻還是單純的渴望著你
拜託,請還不要把我心中的那個你,變成一個謊話連篇的傢伙好嗎?
我已經只能,和那天的你一起生活了
「我會一直在妳身邊的。」這麼說然後擁抱了我的那對雙手,已經摸不著了
於胸口上希望你觸及的傷痕,即使到了最後,你也沒能察覺……
若我們將不再相逢,最起碼就讓我憎恨你吧
然而,我卻只能想起溫柔微笑的那個你
曾想變得更勇於相信然後變得更加堅強
明明已經不想,在這樣的不安與痛苦之中,繼續傷害你
我就是這樣深愛著,如季節般一去不回的你,連呼吸都遺忘了
然而這份終於找到的幸福,卻悄悄的從我的手中溜走
所謂「我愛你」,到底是多麼空虛的話語呢?
就算事到如今,我卻還是單純的渴求著你
沒有「再見」這種話語,默默消逝
讓我如此愛戀,卻沒能給我最後的那句話語
「我愛你」這句話,到底有多麼的沒有意義呢?
而我即使到了現在,卻也還無法隻身離開這份愛戀
朝著黎明的天空,只能期望那充滿未知的明天
「再見了,親愛的你。」我只能給予你這樣的話語
好讓我有再次向前的勇氣
after all中文 在 WHITE ALBUM2-After All ~綴る想い~(原文歌詞、中文填詞) 的八卦
中文 填詞NO.23: After All ~綴る想い~( 中文 翻唱曲名: After All ~連綴的思念~)這首曲子為PC美少女遊戲"WHITE ALBUM2"的插入曲IN由上原れな所演唱 ... ... <看更多>
after all中文 在 After All 終於在一起[ 西洋電影主題曲] / Cher & Peter Cetera [ 中 ... 的八卦
yingying雙人對唱西洋情歌* 電影" Chances Are" 主題曲**美國歌曲榜多週冠軍曲, 令人難以忘懷的情歌對唱經典!***Artists: Cher & Peter Cetera Album: ... ... <看更多>