[Remember 12 names. Save 12 HK Youths.]
Retweet: https://twitter.com/joshuawongcf/status/1310545929699647488
Global petition: https://bit.ly/save12youthspetitions
It has been 37 days since 12 Hongkongers were arrested by the China Coast Guard in the name of illegal entry - contacts with family members lawyers are still rejected while no information has been received from the detainees.
They are a group of young people who love Hong Kong; while their detainees. Your attention on the issue, though might not be able to necessarily bring them back to Hong Kong immediately, can at least protect them, bringing a glimpse of hope to their family members.
喬映瑜 (Qiao)
Despite a lack of related information, she is a girl who loves Hong Kong. Under severe depression, hardly can we imagine how she could endure 33 days without the assistance of medicine, alone.
張俊富 22歲 (Cheung, 22)
Being a student form the Open University of Hong Kong, he should have been similar to other people, leading a simple life. Instead of opting for pleasant university life, he chose to stand up for Hong Kong. We hope that he can safely return home, together with 11 of the others.
嚴文謙 21歲 (Yim, 21)
He is also a student. It was alleged that he was in Yantian, ShangShen China. At that time, his hair had been totally shaved and his eyes dully glazed over – could anyone imagine what had he experienced?
黃臨福 16歲 (Hoang, 16)
Wong is a 16-year-old secondary school student, the youngest among the 12 detainees. Supposedly, as a teen under 18 (the legal age in Hong Kong), he cannot entrust a lawyer on his on device. John Lee Ka-Chiu, the Security for Security, however, claimed that Wong voluntarily did so. Wong’s family lawyers afterwards requested for a meeting with Chinese officials but were forced to withdraw.
鄧棨然 30歲 (Tang, 30)
Suffering from asthma and skin disease, 30-year old Tang might not have medicine since related information was not found. Worrying, his mother’s every single word in the press conference was heartbreaking to many.
李宇軒 29歲 (Andy Li, 29)
He is a 29-year old youngster who has a strong interest in Manga. As a computer engineer, he endeavoured on the career path with self-study. But if he was to choose between personal interest and the future of Hong Kong, he undoubtedly chose the latter. Nevertheless, due to the possible retrospective period of the National Security Law, his trust in the legal systems vanished, having no choice but to escape.
張銘裕 20歲 (Cheung, 20)
As a youngster in his twenty, Cheung originally was similar to other young people, having hobbies ranging from playing football, rock climbing to diving. Since he is relatively more mature, he takes care of himself well. Such an active youngster was however arrested during the Anti-extradition Law movement, being entitled with a criminal charge.
Cheung had once told his father that he needs to “fight for democracy and freedom”, which was questioned by his father as to for what he was fighting for. “For the next generation”, Cheung answered resoundingly. Such a firmed belief continued to glow upon the moment he was on board. He understood that to fight for the next generation, he should first stay alive.
李子賢 29歲 (Lee, 29)
Lee is a 29-year old cat lover - going to sleep with the two cats he adopted was the most valuable moment in his life. Attempting to leave Hong Kong, he took the initiative to take a photo with his mother. Before going on board, he took out the photo, thinking about his mother who was always proud of his helpfulness and filial piety. Tracing back to his mother’s birthdays on which he made cheesecake and sang a song, he hoped that his mother would know he loves Hong Kong, too.
郭子麟 18歲 (Kok, 18)
Apart from his family, Kwok, an HKU Engineering Student who loves drama, was also thinking about a girl whom he knew from the Drama Club. Perhaps she is, indeed, the main cast of his life.
Before leaving his homeland, he plucked up all his courage to confess to the girl, echoing to one of HKU students’ sayings - “striving all your effort and leaving no regrets (BJMF)”. Life is like a play. Contemplating on the rippling waters, was he wondering whether this his affection would simply be buried, like a pearl sinking into in the vast ocean?
鄭子豪 17歲 (Cheng, 17)
Bringing with him a fishing rod and bucket; claiming that he was going to fishing – it was the way Cheng waved goodbye to his family; it was the white lie Cheng told in order to leave without notice, protecting his family from worrying.
Before leaving, Cheng used his pocket money to purchase a phone for his mother as a birthday gift. The phone is still here while the receiver has been so distant away. Cheng loves Hong Kong no less than his family. He was willing to bear the burden and go away, taking all the fishing equipment and leaving overnight.
廖子文 17歲 (Liu, 17)
Liu will become 18 after less than one week. To celebrate his birthday, he used to dine outside with his family – such usual practice, however, became a memory. Nevertheless, he actually has already participated in the Rites of Passage Ceremony – because what he experienced was much more than any other others.
Liu is a tough guy, hiding most of the emotions.
When he was small, knowing his older brother being bullied, he would directly ride on a bicycle to drive away the bullies. Most probably, his insistence on justice was what drives him to embark on the journey of the Movement.
黃偉然 29歲 (Wong, 29)
“Forgive my selfishness. In face of the parting of life and death, millions of words inside my throat can only be expressed between written lines.” – this was what written by Wong, a 29-year old motor mechanic, who left in his room the letter written with wordings like “I’m so sorry”, “sorry, mom” and “forgive my selfishness”.
Even since being released from Lai Chi Kok Reception Centre, Wong had been more distant to his friends and family. Rarely did he have dining with his family, but often did he lock himself inside the room. He even reduced contacts with two of his favourite cats. Probably, he was paving the way for the departure with his family who may be more accustomed to living a life without Wong.
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅Naomi Huth,也在其Youtube影片中提到,This episode wasn't planned on being published. However, listening back to this casual catch-up with Navid, it feels very aligned to share it with the...
rites of passage 在 張震嶽 ayal komod Facebook 八卦
Indigo girls 是我十幾二十歲喜歡的女子二重唱,但這首love will come to you 好像沒mv,當然找了音質較好的YouTube 版本。
星期日早晨聽這首,很適合退去昨夜的喧囂。
https://youtu.be/qlv23UWCRM0
rites of passage 在 DJ Mykal a.k.a.林哲儀 Facebook 八卦
最近忙於新計畫的籌備,但沒想到同一時間內 M@M Records 四樓唱片行 進貨量出乎意料地多(因為疫情很多實體延到年底發行),分身乏術的狀況下,一年一度的年度50張電氣導向專輯推薦,還是趕在2020最後一天整理出來。
一如以往,所有的推薦都有實體發行(CD、黑膠、卡帶任一形式都可),也是我想固守的老派的浪漫。
這份推薦名單的選擇方向,除了算是自己本命的各類drum & bass以及我在希望阿爆能有Remix專輯那篇文章裡提到的UK club bass/breaks之外,也明顯反映了我這一兩年來聆聽習慣的兩大轉變:
其一是自己在唱片行重開之後有更多時間獨自靜下心來感受更多ambient與靜態/極簡電子作品,其二則是更宅(?)之後花了更多時間涉獵vaporwave/future funk、synthwave/retrowave領域。
當然,也少不了有幾張各具異稟的台灣電子音樂專輯。
最後跟大家說聲新年快樂,2021也請記得常常來粉專晃晃。
【 50張專輯(依字母排列) 】
■ Actress《Karma & Desire》
■ Ana Roxanne《Because Of A Flower》
■ Andras《Joyful》
■ Andrea《Ritorno》
■ Autechre《SIGN》
■ Auragraph《Memory Tracer》
■ Baauer《Planet’s Mad》
■ Beatrice Dillon《Workaround》
■ The Beneficiaries《The Crystal City Is Alive》
■ Bing & Ruth《Species》
■ Blinkar Från Norr《Metaphors For Things》
■ Bronson《Bronson》
■ Buspin Jieber《V.H.S. Volcanic / Harmonic / Sounds》
■ Chari Chari《We Hear The Last Decades Dreaming》
■ Cuushe《WAKEN》
■ Daniel Avery + Alessandro Cortini《Illusion Of Times》
■ DEADLIFE《City of Eternal Rain》
■ DJ Python《Mas Amable》
■ Dom & Roland《Lost in the Moment》
■ Fiesta Soundsystem《Rites Of Passage》
■ Green House《Six Songs For Invisible Gardens》
■ Ghetto Kumbe《Ghetto Kumbe》
■ Hotel Pools《Still》
■ Hyph11E《Aperture》
■ Ital Tek《Outland》
■ Julianna Barwick《Healing Is A Miracle》
■ K-Lone《Cape Circa》
■ Kaitlyn Aurelia Smith《The Mosaic of Transformation》
■ Kelly Lee Owens《Inner Song》
■ KillerBlood《鄉愁香》
■ KMRU《Peel》
■ Krust《The Edge of Everything》
■ Machinedrum《A View of U》
■ Metrik《Ex Machina》
■ MJ Cole《Madrugada》 + 《Madrugada Remixes (Record Store Day 2020) 》
■ Nahash《Flowers of the Revolution》
■ Nicolas Jaar《Cenizas》
■ Oneohtrix Point Never《Magic Oneohtrix Point Never》
■ OVDS《黑的韌性》
■ Phuture T《Persuasive Funk》
■ Redeyes《Selfportraits》
■ Romare《Home》
■ Ruby Fatale 鹿比 ∞ 吠陀《彼岸》
■ The Soft Pink Truth《Shall We Go On Sinning So That Grace May Increase?》
■ Sonia Calico《Simulation Of An Overloaded World》
■ Squarepusher《Be Up a Hello》
■ Theo Parrish《Wuddaji》
■ vtofubeats《TBEP》
■ upsammy《Zoom》
■ Vaperror《Saccharine Synergy》
【同場加映:20張DJ-Mix專輯/合輯 】
■ Avalon Emerson《DJ-Kicks》
■ Brian Eno《Film Music 1976-2020》
■ Bushwacka! 《Listen Up! vol.1 (1995 - 2005) 》
■ Dua Lipa《Club Future Nostalgia》
■ Fatboy Slim《Back To Mine》
■ Foul Play《Origins》
■ Helena Hauff《Kern, Vol. 5》
■ Jorvis Voorn《Rotterdam》
■ Josey Rebelle《Josey In Space》
■ Maribou State《Fabric Presents Maribou State》
■ Mars89《∞∅》
■ Octo Octa & Eris Drew《Fabric Presents Octo Octa & Eris Drew》
■ Priscilla Ermel《Origens Da Luz》
■ V.A.《Alterity》
■ V.A.《Black Riot: Early Jungle, Rave and Hardcore》
■ V.A.《Bryan Gee presents Future》
■ V.A.《Evident Ware Part 1 & 2》
■ V.A.《Kulør 006》
■ V.A.《MOACD1-3》
■ V.A.《Still In My Arms: Compiled By Bayu And Moopie》
#麥大電激
#逛唱片行才是正經事
rites of passage 在 Naomi Huth Youtube 的評價
This episode wasn't planned on being published. However, listening back to this casual catch-up with Navid, it feels very aligned to share it with the world with this present reality. Illusion or Truth? How much of what we think is actually an illusion? Let Navid blow your mind a little ...
♡ Chapters
0:00 // Intro
0:24 // Dream vs. Reality
3:07 // Being Non-Judgemental within Expressions of Consciousness
8:14 // The Illusion of Aliens and Extraterrestrial Life
16:10 // Rites of Passage - Growing Up
25:40 // Child Wisdom
28:10 // Experience Slut
YOUNIVERSE Podcast: https://redcircle.com/shows/youniverse
Connect with Navid: https://www.facebook.com/Simranmedita...
Connect with me: www.instagram.com/naomi.huth/
Support my work: www.paypal.me/naomihuth
New episode every Tuesday, Thursday and Saturday 7pm SGT!
rites of passage 在 rite of passage | Definition, Meanings, Classification ... 的相關結果
Rite of passage, ceremonial event, existing in all historically known societies, that is often connected with one of the biological milestones of life ... ... <看更多>
rites of passage 在 rite of passage中文(繁體)翻譯:劍橋詞典 的相關結果
rite of passage 翻譯:(標誌人生某個重要階段的)透過儀式;(尤指)成人儀式。了解更多。 ... <看更多>
rites of passage 在 Rite of passage - Wikipedia 的相關結果
A rite of passage is a ceremony or ritual of the passage which occurs when an individual leaves one group to enter another. It involves a significant change ... ... <看更多>