By now, you have probably heard about my father’s red box. Minister Heng Swee Keat posted about it last week. The red box was a fixture of my father’s work routine. It is now on display at the National Museum of Singapore in his memorial exhibition.
Some of my father’s other personal items are there too. His barrister’s wig (of horsehair) from when he was admitted to the Bar. And a Rolex Oyster Perpetual watch given to him by the Singapore Union of Postal and Telecommunications Workers after he represented them in the famous postmen’s strike in 1952.
I enjoyed my visit to the exhibition a few days ago. Was happy to hear that many of you went yesterday. The exhibition will be on until 26 April. – LHL
MR LEE'S RED BOX
Mr Lee Kuan Yew had a red box. When I worked as Mr Lee’s Principal Private Secretary, or PPS, a good part of my daily life revolved around the red box. Before Mr Lee came in to work each day, the locked red box would arrive first, at about 9 am.
As far as the various officers who have worked with Mr Lee can remember, he had it for many, many years. It is a large, boxy briefcase, about fourteen centimetres wide. Red boxes came from the British government, whose Ministers used them for transporting documents between government offices. Our early Ministers had red boxes, but Mr Lee is the only one I know who used his consistently through the years. When I started working for Mr Lee in 1997, it was the first time I saw a red box in use. It is called the red box but is more a deep wine colour, like the seats in the chamber in Parliament House.
This red box held what Mr Lee was working on at any one time. Through the years, it held his papers, speech drafts, letters, readings, and a whole range of questions, reflections, and observations. For example, in the years that Mr Lee was working on his memoirs, the red box carried the multiple early drafts back and forth between his home and the office, scribbled over with his and Mrs Lee’s notes.
For a long time, other regular items in Mr Lee’s red box were the cassette tapes that held his dictated instructions and thoughts for later transcription. Some years back, he changed to using a digital recorder.
The red box carried a wide range of items. It could be communications with foreign leaders, observations about the financial crisis, instructions for the Istana grounds staff, or even questions about some trees he had seen on the expressway. Mr Lee was well-known for keeping extremely alert to everything he saw and heard around him – when he noticed something wrong, like an ailing raintree, a note in the red box would follow.
We could never anticipate what Mr Lee would raise – it could be anything that was happening in Singapore or the world. But we could be sure of this: it would always be about how events could affect Singapore and Singaporeans, and how we had to stay a step ahead. Inside the red box was always something about how we could create a better life for all.
We would get to work right away. Mr Lee’s secretaries would transcribe his dictated notes, while I followed up on instructions that required coordination across multiple government agencies. Our aim was to do as much as we could by the time Mr Lee came into the office later.
While we did this, Mr Lee would be working from home. For example, during the time that I worked with him (1997-2000), the Asian Financial Crisis ravaged many economies in our region and unleashed political changes. It was a tense period as no one could tell how events would unfold. Often, I would get a call from him to check certain facts or arrange meetings with financial experts.
In the years that I worked for him, Mr Lee’s daily breakfast was a bowl of dou hua (soft bean curd), with no syrup. It was picked up and brought home in a tiffin carrier every morning, from a food centre near Mr Lee’s home. He washed it down with room-temperature water. Mr Lee did not take coffee or tea at breakfast.
When Mr Lee came into the office, the work that had come earlier in the red box would be ready for his review, and he would have a further set of instructions for our action.
From that point on, the work day would run its normal course. Mr Lee read the documents and papers, cleared his emails, and received official calls by visitors. I was privileged to sit in for every meeting he conducted. He would later ask me what I thought of the meetings – it made me very attentive to every word that was said, and I learnt much from Mr Lee.
Evening was Mr Lee’s exercise time. Mr Lee has described his extensive and disciplined exercise regime elsewhere. It included the treadmill, rowing, swimming and walking – with his ears peeled to the evening news or his Mandarin practice tapes. He would sometimes take phone calls while exercising.
He was in his 70s then. In more recent years, being less stable on his feet, Mr Lee had a simpler exercise regime. But he continued to exercise. Since retiring from the Minister Mentor position in 2011, Mr Lee was more relaxed during his exercises. Instead of listening intently to the news or taking phone calls, he shared his personal stories and joked with his staff.
While Mr Lee exercised, those of us in the office would use that time to focus once again on the red box, to get ready all the day’s work for Mr Lee to take home with him in the evening. Based on the day’s events and instructions, I tried to get ready the materials that Mr Lee might need. It sometimes took longer than I expected, and occasionally, I had to ask the security officer to come back for the red box later.
While Mrs Lee was still alive, she used to drop by the Istana at the end of the day, in order to catch a few minutes together with Mr Lee, just to sit and look at the Istana trees that they both loved. They chatted about what many other old couples would talk about. They discussed what they should have for dinner, or how their grandchildren were doing.
Then back home went Mr Lee, Mrs Lee and the red box. After dinner, Mr and Mrs Lee liked to take a long stroll. In his days as Prime Minister, while Mrs Lee strolled, Mr Lee liked to ride a bicycle. It was, in the words of those who saw it, “one of those old man bicycles”. None of us who have worked at the Istana can remember him ever changing his bicycle. He did not use it in his later years, as he became frail, but I believe the “old man bicycle” is still around somewhere.
After his dinner and evening stroll, Mr Lee would get back to his work. That was when he opened the red box and worked his way through what we had put into it in the office.
Mr Lee’s study is converted out of his son’s old bedroom. His work table is a simple, old wooden table with a piece of clear glass placed over it. Slipped under the glass are family memorabilia, including a picture of our current PM from his National Service days. When Mrs Lee was around, she stayed up reading while Mr Lee worked. They liked to put on classical music while they stayed up.
In his days as PM, Mr Lee’s average bedtime was three-thirty in the morning. As Senior Minister and Minister Mentor, he went to sleep after two in the morning. If he had to travel for an official visit the next day, he might go to bed at one or two in the morning.
Deep into the night, while the rest of Singapore slept, it was common for Mr Lee to be in full work mode.
Before he went to bed, Mr Lee would put everything he had completed back in the red box, with clear pointers on what he wished for us to do in the office. The last thing he did each day was to place the red box outside his study room. The next morning, the duty security team picked up the red box, brought it to us waiting in the office, and a new day would begin.
Let me share two other stories involving the red box.
In 1996, Mr Lee underwent balloon angioplasty to insert a stent. It was his second heart operation in two months, after an earlier operation to widen a coronary artery did not work. After the operation, he was put in the Intensive Care Unit for observation. When he regained consciousness and could sit up in bed, he asked for his security team. The security officer hurried into the room to find out what was needed. Mr Lee asked, “Can you pass me the red box?”
Even at that point, Mr Lee’s first thought was to continue working. The security officer rushed the red box in, and Mr Lee asked to be left to his work. The nurses told the security team that other patients of his age, in Mr Lee’s condition, would just rest. Mr Lee was 72 at the time.
In 2010, Mr Lee was hospitalised again, this time for a chest infection. While he was in the hospital, Mrs Lee passed away. Mr Lee has spoken about his grief at Mrs Lee’s passing. As soon as he could, he left the hospital to attend the wake at Sri Temasek.
At the end of the night, he was under doctor’s orders to return to the hospital. But he asked his security team if they could take him to the Singapore River instead. It was late in the night, and Mr Lee was in mourning. His security team hastened to give a bereaved husband a quiet moment to himself.
As Mr Lee walked slowly along the bank of the Singapore River, the way he and Mrs Lee sometimes did when she was still alive, he paused. He beckoned a security officer over. Then he pointed out some trash floating on the river, and asked, “Can you take a photo of that? I’ll tell my PPS what to do about it tomorrow.” Photo taken, he returned to the hospital.
I was no longer Mr Lee’s PPS at the time. I had moved on to the Monetary Authority of Singapore, to continue with the work to strengthen our financial regulatory system that Mr Lee had started in the late 1990s. But I can guess that Mr Lee probably had some feedback on keeping the Singapore River clean. I can also guess that the picture and the instructions were ferried in Mr Lee’s red box the next morning to the office. Even as Mr Lee lay in the hospital. Even as Mrs Lee lay in state.
The security officers with Mr Lee were deeply touched. When I heard about these moments, I was also moved.
I have taken some time to describe Mr Lee’s red box. The reason is that, for me, it symbolises Mr Lee’s unwavering dedication to Singapore so well. The diverse contents it held tell us much about the breadth of Mr Lee’s concerns – from the very big to the very small; the daily routine of the red box tells us how Mr Lee’s life revolved around making Singapore better, in ways big and small.
By the time I served Mr Lee, he was the Senior Minister. Yet he continued to devote all his time to thinking about the future of Singapore. I could only imagine what he was like as Prime Minister. In policy and strategy terms, he was always driving himself, me, and all our colleagues to think about what each trend and development meant for Singapore, and how we should respond to it in order to secure Singapore’s wellbeing and success.
As his PPS, I saw the punishing pace of work that Mr Lee set himself. I had a boss whose every thought and every action was for Singapore.
But it takes private moments like these to bring home just how entirely Mr Lee devoted his life to Singapore.
In fact, I think the best description comes from the security officer who was with Mr Lee both of those times. He was on Mr Lee’s team for almost 30 years. He said of Mr Lee: “Mr Lee is always country, country, country. And country.”
This year, Singapore turns 50. Mr Lee would have turned 92 this September. Mr Lee entered the hospital on 5 February 2015. He continued to use his red box every day until 4 February 2015.
(Photo: MCI)
同時也有967部Youtube影片,追蹤數超過173萬的網紅NanoKano,也在其Youtube影片中提到,對滾滾球出現兩極端反應的雙胞胎姊妹 ローリングボールに両極端の反応を示す双子 Twins showing extreme reactions to rolling ball ******* Nano很開心玩著會滾動的音樂球,Kano卻非常害怕它。 Nanoは楽しくミュージック付きゴロゴロボール...
observation 在 Lee Hsien Loong Facebook 八卦
Some highlights from my visit to Sengkang West this morning, including an astute observation on my sartorial choices! :) – LHL
(PMO Video by Alex Qiu and Chiez How)
observation 在 黃之鋒 Joshua Wong Facebook 八卦
編輯:收到之鋒單獨隔離囚禁期間寫下的來信。他現已結束隔離囚禁,狀態尚好。之鋒在鐵窗之內最為掛心12港人已經送中超過100天,並希望香港人繼續聲援所有失去自由的手足。
《監獄中的監獄》(Please scroll for English version)
在11月23日不幸遭法官在未作判刑前,便宣布即時還柙後,我本來已有意在patreon發表獄中書簡,跟關心我的朋友述說再度入獄的想法。結果卻因當晚突然被單獨囚禁的狀況而大失預算。即便已有三次坐監的經驗,但被送到「監獄中的監獄」囚禁,實在是始料不及。我花了不少時間與精神,方能驅使自己平伏下來整理思緒,過程實在不是容易。
還柙首天,我被送到去年六月才步出的荔枝角收押所,然後進行不陌生的入冊程序 —— 見長官、換囚衣和領取個人用品等。本來我已對這些程序諷刺地感到熟悉,但到了下午四時左右,當我跟林朗彥相繼完成初到荔枝角收柙所的各項程序並呆坐於指模房一角等侯指示時,保安組職員突然將我帶往收押所醫院。我本來以為在獄中見醫生是基於程序需要,結果卻被帶到收押所醫院走廊盡頭的單人囚室,那刻我才深知不妙,也成了惡夢真正的開端。
到達單人囚室後,懲教人員表示我需要等待長官前來講解狀況,並拋下一句「你之後應該都喺到」便離開。等待過程中我感到非常不安,不斷猜想懲教會搬出甚麼原因來把我隔離囚禁於單人囚室。結果千算萬算也算不到,懲教表示我的X光片有不妥——懷疑我肚內藏有異物,諸如毒品、戒指或金銀器等,故此我需要接受為期數天的隔離囚禁。
之前三次入獄也有照過X-ray,自問從來跟毒品二字完全沾不上邊,而還柙前的三餐也是正常食物,對於這個奇怪結果完全摸不着頭腦。另外,因為懲教院方並不允許在囚人士檢查X光片,即沒有途徑和渠道查證,所以對於這個檢查結果更是無從稽考。
因被懷疑體內藏有毒品而在醫院隔離囚禁,囚禁的待遇比起「水飯房」還要不堪。一般而言,還柙侯判的在囚人士於日間均會在有三至四十人的活動室打發時間,而晚上則回到五人囚室休息。惟我被隔離囚禁期間,除了探訪和洗澡以外,基本上是半步都不能踏出這個七十多呎的囚室,不能「放風」亦連一小時户外活動的時間也不被允許。由於整項隔離措施是應對在囚人士體內藏有毒品為前提,所以懲教職員每隔四小時便會來量我的血壓及檢查血含氧量。除了凌晨一時及四時也需起床作檢查外,囚室也是二十四小時開着燈的,所以我需要把CSI口罩當眼罩使用,才能勉強入睡。
最難捱的是,由於整個隔離囚禁的原意是希望體內藏有毒品人士將毒品排出體外,所以我並不能使用囚室的馬桶,而水龍頭也不會有水,以杜絕在囚人士將毒品沖走的可能。取而代之的,就是院所提供的塑膠便盤。但因為便盤的更換次數不足,我只能在洗手盆如廁小解。在囚人士排泄於便盤後,需知會懲教署保安組前來囚室,仔細檢查排泄物有否藏有藥丸或毒品之類的異物。當檢查程序完畢後,職員便會要求在囚人士在一張「單獨觀察」的紙張上簽名作實。我仍然歷歷在目每次簽署時看到紙張清楚列明「懷疑在囚人士體內藏有毒品」一欄,感覺實在很不好受。
據聞隔離囚禁一般為期三至五日,而今天已是正式被單獨囚禁的第二天。但願此信寄出及發佈的時候,我已結束隔離。在還未能適應及消化自己已身處監獄裏的事實,就被送往單獨囚禁,斷絕了一切活動及溝通,的確不好捱,情緒亦難免受到牽動。故此,抱歉我暫未能在大政治和社會環境的層面提供什麼分析,但我知道還有很多手足正在面臨官司,或和我一樣身陷囹圄,還望大家繼續有幾多做幾多,讓他們知道自己不是孤身一人。下周一(30日)是12港人被捕送中100天的日子,亦懇請大家繼續關注。
最後想說,面對未知的官司刑期及種種不確定性,必須坦誠地說會有不安及焦慮,但正如我再步入犯人欄時說到「大家頂住,我知道外面嘅人更加辛苦,繼續努力。」,我也會學習把獄中遭遇的苦難轉化為驅使自己成長的果實。我知道絕不容易,但我會努力頂住,共勉之。
之鋒
25/11/2020
The prison inside prison
After my immediate remand on November 23, I had intended to send letters from the prison to update you my latest situation in jail after my remand on November 23. But owing to the sudden solitary confinement that night, it turned out that I was unable to do so. Although I have been in prison three times, being held in the prison isolation unit is far beyond my expectation. It took me a lot of time and energy to calm myself down and reorganise my thoughts.
On the first day of remand in Lai Chi Kok Reception Centre, I went through the registration procedures—meeting with officers, changing into prison clothes and obtaining daily necessities. The procedures are very familiar as I was released from here in June. At about 4 pm, Ivan Lam and I completed all procedures and waiting for further instructions in the fingerprinting room, officers from the security team suddenly took me to the hospital in the Centre. While I thought it was a normal procedure to see doctor, I was taken to a single cell at the end of the hospital corridor. At that moment, I knew it was the beginning of the nightmare.
After arriving the single cell, the correctional officer told me that I needed to wait for a senior officer to explain the situation and said, "You should be here for a while." During waiting for the senior officer, I felt very disturbed and kept wondering why they moved me to solitary confinement. In the end, the senior provided a highly unexpected reason—there were "foreign objects" in my stomach, the officer said, they could be drugs, rings or gold and silver objects. Therefore, I needed to be in solitary confinement for several days until they found out what the "foreign objects" were.
I have taken X-rays for a few times, but nothing happened before, I was completely confused about the X-rays result. I have never had anything to do with drugs, and all food I had before remand were normal food. Moreover, under the current policy, the prison administration does not allow inmates to see their X-rays, so there is no way to verify the results.
As the officers suspected I possess drugs in my body, the treatment was even worse than normal solitary confinement. Generally speaking, persons in remand can spend their time in the activity room with three to forty other inmates in the daytime and return to their five-personal cell at night. However, what happened to me was, apart from visiting by my friends and relatives and taking a shower, I basically could not leave the single cell. I was even not allowed to have one hour of outdoor activity. Since the isolation was based on the presumption of possession of drugs, correctional officers would check my blood pressure and oxygen saturation every four hours even at midnight. The light in the cell was also kept turning on 24 hours a day, so I needed to use my face mask as the blindfold to barely put myself to sleep.
The most difficult thing was that since the original intent of the entire confinement was to let persons excrete drugs from their body, so I could not use the toilet in the cell, and the tap did not have water to prevent people from flushing drugs away. Instead, officers would provide a plastic plate. But because of the lack of replacement of the toilet plate, I could only use the washbasin to urinate. After the I excreted in the plate, I needed to inform the officer to come to the cell and check the excrement for any foreign objects such as pills or drugs. When the process was completed, the officers would ask me to sign an "isolated observation" form. I still remembered the uncomfortable feeling when I saw the form clearly stated "suspected possession of drugs in the inmate's body" every time I signed the paper.
To my understanding, such solitary confinement generally lasts three to five days, and today is the second day of formal solitary confinement. I hope that when this letter is sent and published, the isolation is ended. Before I could adapt the fact that I was already in prison, I was sent to solitary confinement and all activities and communication were cut off. It was indeed difficult to endure, and I am sorry that I have not yet provided any analysis of the politics and social environment. But I know that there are still many other Hong Kong protesters who are facing lawsuits or are in jail like me. I hope you can continue to do as much as you can to let them know they are not alone. Monday (November 30) is the day when 12 Hongkongers were arrested and sent to Mainland China for 100 days, I urge everyone to continue to pay attention to them.
Finally, I want to be frank that, in the face of uncertainties, I just feel uneasy and anxious. However, as I said when I stepped into the dock in the courtroom, "Hang in everyone, I know the situation that the people outside face will be more difficult. Keep fighting." I will also learn to turn the pains and sufferings I encountered in prison into the power that drives my growth. I know it will never be easy, but I will try my best.
Joshua
25/11/2020
__________________________________________
【寫信給之鋒、周庭、Ivan:寫信師注意事項】
鐵窗之內,一紙書信就是最大的支持。各位同路人如欲寫信給之鋒、周庭或Ivan,可郵寄至「香港九龍中央郵政局郵政信箱73962號」(信封毋須註明姓名),三位的朋友會彙整信件並代為轉交,謝謝!
寫信師注意事項
內容篇
✅分享生活點滴
✅分享最近時事
❌透露個人資料
❌提及發夢經歷
❌有關逃獄的資訊
⭐️懲教署會預先審查書信,各位寫信師記得好好保護個人私隱
格式篇
❌賀咭、硬咭紙、立體信紙
⭐️懲教署規定每位還押人士最多只能收取30張賀咭,多出的賀咭會被放入私人物品箱並丟棄
❌附有閃亮效果的墨水
❌附加任何裝飾,如立體信紙、貼紙、閃粉
❌附加任何物品,如書籤
⭐️懲教署會扣起不合規格的書信
.................
💪涓滴支持,不勝感激,請訂閱黃之鋒Pateron:https://bit.ly/joshuawonghk
╭────────────────╮
╞🌐https://twitter.com/joshuawongcf
╞📷https://www.instagram.com/joshua1013
╞📧joshua@joshuawongcf.com
╞💬https://t.me/joshuawonghk
╰────────────────╯
observation 在 NanoKano Youtube 的評價
對滾滾球出現兩極端反應的雙胞胎姊妹
ローリングボールに両極端の反応を示す双子
Twins showing extreme reactions to rolling ball
*******
Nano很開心玩著會滾動的音樂球,Kano卻非常害怕它。
Nanoは楽しくミュージック付きゴロゴロボールで遊んでいる反対、Kanoはあのボールが大の苦手。
Nano is very happy to play the rolling music ball, but Kano is very afraid of it.
【Watch More】
我生氣了!又愛又恨的滾動球...
イライラさせるな、ボールめっ!
https://youtu.be/DJs1DzHnRSI
這滾動球是追?不追?還是...
金魚ボールを追いかける?追いかけられる?それとも...
https://youtu.be/CAXAbvVzggA
在家玩甚麼|双子のおうち遊び★1:0-1y
https://www.youtube.com/playlist?list=PLlrB9DiiEP4YMkdkbS_Hqtpku77OhTAz4
媽媽推薦的精選集1:0-2歲嬰幼期
https://www.youtube.com/playlist?list=PLlrB9DiiEP4bAeIjXBysa0ZqyqkRf0-l5
雙胞胎觀察│双子あるある│Twins observation
https://www.youtube.com/playlist?list=PLlrB9DiiEP4ZTP0GHYLw5WBo7iwXw5po2
NanoKano★1y3-4m
https://www.youtube.com/playlist?list=PLlrB9DiiEP4aNqEl_NRZ7L2WzuSHr7t2P
【Top50】Popular videos in the last 7days
https://www.youtube.com/playlist?list=PLlrB9DiiEP4byFoNN_rDj8L99rNOHgjgA
https://www.youtube.com/playlist?list=PLlrB9DiiEP4buLBZX7SF82PEZljplwss_
https://www.youtube.com/playlist?list=PLlrB9DiiEP4aXYWKOFnTLsK0IhuTbK7c8
https://www.youtube.com/playlist?list=PLlrB9DiiEP4bUOdemHzhb_2FTyvrBbiiM
#双子あるある
observation 在 Miaou Youtube 的評價
【野良猫 観察記】瀬戸の野良日記
瀬戸内海の某漁港近く、防波堤と工場しかない海に囲まれた埋立地で、テトラポットの隙間を住処とし、釣人達と共に暮らす野良猫(のらねこ)観察記です。
【Stray cat observation 】Nora diary of Seto
Where there is no factory and only breakwater, and habitat clearance of breakwater, feral cats to live together with people is fishing (stray cat.alley cat) observation Symbol.For the protection of cat expenses, advertising runs out. Please note
----------------------------------------------------------------------------------------------
※撮影や里親探し等、動物保護活動資金の為、広告が表示されます。 ご了承ください。
Looking for foster parents, etc. shooting, animal conservation funds, your ad will appear. Please note.
----------------------------------------------------------------------------------------------
2Cat & 3Kitten room,Live 猫部屋 ライブ映像 https://youtu.be/IuC2WbXjhHE
【瀬戸の保護猫日記】【Protection cat diary of Seto】
愛らしい元野良子猫たちの成長記録です。かわいいく、面白く、心温まるシーンにあふれ、時には思いがけない出来事も。
Chronicle of the adorable ex-homeless kittens growth,Full of cute, funny, and hart-warming moments and some of accidental happenings.
----------------------------------------------------------------------------------------------
チャンネル登録をお願いします。(Please Subscribe)
http://www.youtube.com/user/kamaitachiTV
-----------------------------------------------------------------------------------------------
facebook : https://www.facebook.com/2014.reve [猫専用]
blog : http://seto-noraneko.blogspot.jp/ [猫専用]
----------------------------------------------------------------------------------------------
twitter : https://twitter.com/kamaitachi__
google+ : https://plus.google.com/u/0/b/103655769244190944092/
-----------------------------------------------------------------------------------------------
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
【映像作成に使用している機材等】
Canon EOS 70D
http://amzn.to/1ng06h3
TAMRON SP 70-300mm F4-5.6 Di VC USD キヤノン用 フルサイズ対応 A005E
http://amzn.to/1lCd9H5
SONY HDビデオカメラ HDR-CX630V
http://amzn.to/1ng2c0q
Manfrotto 一脚 フルードビデオ一脚 4段 2WAY雲台 アルミニウム製 560B-1
http://amzn.to/1jxI5g0
Manfrotto プロフルード ビデオ雲台 60mm フラットベース MVH500AH
http://amzn.to/1lCdvh2
編集ソフト
『Adobe Creative Cloud』 Premiere Pro / Photoshop / After Effects
http://amzn.to/1jxISxD
Delkin Fat Gecko Mini シングル吸盤カメラマウント 正規品 DDFG-MINI
http://amzn.to/1ng7Nnj
Delkin Fat Gecko 吸盤式カメラマウント正規品 DDFG-SCTN
http://amzn.to/1jxLbk2
【おすすめ商品】
http://astore.amazon.co.jp/kamaitachi08-22
※上記製品リンクURLはAmazonアソシエイトのリンクを使用しています。
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
『おすすめページ』
【Studio Chocolat】
http://www.youtube.com/user/KmcStudioChocolat
-------------------------------------------------------------------------- #瀬戸の日記-miaou
#猫
#Catsroom-miaou
observation 在 WabisabiTV Youtube 的評價
ฮิโระซังพาขับรถเที่ยว Okayama นอนบ้านพักริมทะเลสไตล์ยกยอที่คุณสามารถจับปลามาทำอาหารได้เองแบบไม่อั้น พร้อมพาชมตลาดปลาพื้นบ้านที่ทั้งสดและถูก สุโก้ยแค่ไหน เชิญรับชมเลยจ้า
--------------------------------------------
ติดตามความสุโก้ยได้ที่
Facebook : https://www.facebook.com/SugoiJapanTH/
Web : http://www.SugoiJP.com
OKAYAMA โอคะยะมะ
สวนทะโนะอุระ
Tadoura Park
田土浦公園
MAP : https://goo.gl/maps/3ZFQf1W4X5L2
จุดชมวิววะชูซัง
Washuzan Observation Deck
鷲羽山展望台
MAP : https://goo.gl/maps/7UJn8UB1Lz72
สมาคมสหกรณ์ประมงจังหวัดโอคะยะมะ
Okayama Ken Gyogyo Kyodo kumiai Rengo-kai
岡山県漁業協同組合連合会 (ふゅ~ちぁ~)
MAP : https://goo.gl/maps/CvtW6v3QKqx
สหกรณ์การประมงทะโนะอุระฟุคิอะเกแห่งแรก
Daiichi Tanoura Fukiage Gyokyo
第一田之浦吹上漁協
MAP : https://goo.gl/maps/m9s5Tef7hqL2
บ้านพักโยซึเดอะมิ โอคะยะมะ
Yotsudeami Okayama
四つ手網
Web : https://yotudegoya.web.fc2.com/
MAP : https://goo.gl/maps/UYstZ8zynqn
สะพานเซโตะโอฮาชิ
Seto Ohashi Bridge
ท่าเรือชิโมซึอิ
Shimotsui port
อ่าวโคจิมะ
Kojima Bay
observation 在 observation - Yahoo奇摩字典搜尋結果 的相關結果
observation · 查看更多. KK[͵ɑbzɝˋveʃən]; DJ[͵ɔbzəˋveiʃən]. 美式. n. 觀察;觀測;觀察力[U][C];(觀察後發表的)言論,意見[C][(+on/about)][+(that)] ... ... <看更多>
observation 在 observation - 觀察 - 國家教育研究院雙語詞彙 的相關結果
observation. 以observation 進行詞彙精確檢索結果. 出處/學術領域, 英文詞彙, 中文 ... ... <看更多>
observation 在 observation中文(繁體)翻譯:劍橋詞典 的相關結果
observation 的例句. observation. The validated avilamycin and virginiamycin data sets contained 654 and 602 observations, respectively. 來自Cambridge English ... ... <看更多>