二戰期間,一名馬戲團小丑被送進了納粹集中營。渾身表演慾的他,看見這裡的猶太孩子總是愁眉不展,決定重拾小丑本色。泯滅人性存在的所在成了馬戲團舞台,他帶給了這裡的孩子歡笑,乃至希望⋯⋯。
.
是不是覺得劇情與羅貝托.貝尼尼(Roberto Benigni)的《美麗人生 Life Is Beautiful》(1997)有點像?雖然精神有些雷同,但這其實是一部早在1972年就完成的電影,名叫《小丑哭泣的那天 The Day the Clown Cried》,由美國喜劇泰斗傑利.路易斯(Jerry Lewis)自編、自導、自演。
.
只不過當年完成之後,傑利.路易斯便將之雪藏,所以實際上根本沒有人看過這部電影。
.
隨著《美麗人生》在1990年代末期征服全球觀眾,終於開始有人想起了它。雖然大家也都是「聽說」而已。也是從那個時候開始,《小丑哭泣的那天》變成了一個傳奇,傑利.路易斯對此反倒覺得很難為情,對外表示:「你永遠不會看到它,沒有人會看到它,因為這是一部令我感到尷尬的拙劣之作。」
.
端看《小丑哭泣的那天》的劇情,便已經可以看出它完全具有成為偉大電影的潛力。首先,它是影史上最早對集中營的生活進行戲劇性處理的作品。結局的處理也無比動人。小丑最後淪為納粹利用的工具,請他安撫一批準備被送進毒氣室的孩童。他知道孩子們會感到害怕,自願走進去陪他們「淋浴」。在孩子們被集體毒殺的最後一刻,他依然不忘帶給孩子歡笑。
.
為了讓這部電影更完美,傑利.路易斯親自造訪了奥斯威辛集中營與達豪集中營進行調查,瘦身16公斤飾演主角小丑。作品完成後,一度有入選坎城影展的消息。但後來因為種種版權爭議,發行計畫就此耽擱。其中編劇的杯葛尤其致命性,他們主張路易斯未經允許擅改劇情,揚言會盡一切所能阻止這部電影上映。
.
就這樣,《小丑哭泣的那天》的發行計畫一路耽擱,甚至一度被歷史所遺忘,就連傑利.路易斯自己本人也不願再去面對這部作品。後人常常論起,如果這部電影當時真的在1972年上映,可能會引發什麼迴響?
.
以《美麗人生》為例,大家都知道這完全不是一個寫實的故事。貝尼尼其實是有意識性的將布景陳設的宛如劇場,也刻意忽略集中營裡的殘酷場面,如果現實生活中真有一個爸爸跑上去假冒翻譯、偷用廣播設備,早已被公開處刑。但這終究是一個以療癒為目的、以兒童視角去理解父親的愛的故事,所以編導刻意以一種童話的角度來創造這個世界,淡化了暴力場面。
.
既然事件與觀眾已經有了距離,許多受難者已經作古,人們對納粹集中營的認知也都有了一定的共識。《美麗人生》這種創意的戲仿與重現,自然不太會引起太多爭議。
.
但劇情精神相同的《小丑哭泣的那天》,卻要在二戰結束不到30年就做出這樣的嘗試,便無疑面臨許多風險。在當時,納粹集中營的倖存者許多人都還在世,他們是否會同意自己的悲慘故事被一個小丑代言?更最重要的是,納粹滅絕猶太人的事實在當時也並不是「常識」,學術界也幾乎沒有對大屠殺的研究,世人對集中營的了解遠不如現在。
.
美國喜劇演員大衛.克羅素(David Cross)便直言,《小丑哭泣的那天》的概念完全是走在時代最前沿,「如果他(傑利.路易斯)再等上25年,那麼就是他從座位上跳過去,搶下奧斯卡獎」。(註:當時貝尼尼就是從座位上「跳過去」領獎的。)
.
但傑利.路易斯的堅持也有他的道理,基於這部沒人看過的《小丑哭泣的那天》已經快要被捧成影史經典。他無奈地說:「《小丑哭泣的那天》的名氣已經變得如此之大,以至於它要麼比《大國民 Citizen Kane》(1941)還好,要麼就是史上最爛的電影。」事實上,也真的有不少人聲稱自己看過《小丑哭泣的那天》的粗剪等版本,但評價也是完全兩極。這反而為本片更添傳奇性。
.
2015年,傑利.路易斯終於軟化立場,同意將他保有的《小丑哭泣的那天》拷貝捐贈給美國國家圖書館,但他也提出了一個但書,那就是這部電影在2024年六月之前不得放映。距離未來的這個時間點,僅剩不到三年。而傑利.路易斯本人也已經在2017年辭世。
.
在看見《小丑哭泣的那天》之前,不妨先來重溫羅貝托.貝尼尼的《美麗人生》吧!
.
.
《#美麗人生》 myVideo 影音隨看 線上看:https://www.myvideo.net.tw/details/0/334757
#RobertoBenigni #TheDaytheClownCried #JerryLewis #小丑哭泣的那天
同時也有6部Youtube影片,追蹤數超過6萬的網紅CarlosDouh,也在其Youtube影片中提到,▶Carlos Facebook: http://www.facebook.com/carlosdouh ▶Carlos Instagram: http://www.instagram.com/carlosdouh ▶T-SHIRTS: http://carlosdouh.spreadshirt.c...
「life is beautiful 結局」的推薦目錄:
- 關於life is beautiful 結局 在 Facebook
- 關於life is beautiful 結局 在 島聚讀書會 Facebook
- 關於life is beautiful 結局 在 跟著凱特一起飛 Vamos a volar. Facebook
- 關於life is beautiful 結局 在 CarlosDouh Youtube
- 關於life is beautiful 結局 在 Lisa hui 許靜雯 Youtube
- 關於life is beautiful 結局 在 海虎爆破拳 Youtube
- 關於life is beautiful 結局 在 [討論] (Cinefix) 電影十大結局無翻譯- 看板movie - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於life is beautiful 結局 在 【美麗人生】EP27 許勉被圍毆!結局有洋蔥... | 台視60週年大戲 的評價
- 關於life is beautiful 結局 在 美麗人生日劇劇情2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞 ... 的評價
- 關於life is beautiful 結局 在 愛情是beautiful人生是wonderful結局的推薦與評價,PTT 的評價
- 關於life is beautiful 結局 在 殊不知美根本不在結局,而在於追求的過程!早安! - Pinterest 的評價
life is beautiful 結局 在 島聚讀書會 Facebook 八卦
【賴明珠定林少華?談村上春樹譯本問題】
#LostinTranslation
#村上春樹
#譯書
好多人睇書,都未必會細心留意譯者係邊個,畢竟翻譯成中文嘅書已經唔多(相對而言啦),更何況要選擇由邊個 #譯書 ?好多時候只有世界經典名著先會 #有得揀至係老闆 ,可以搵到唔同嘅中文譯本。
不過,村上春樹就係華文世界嘅例外啦。好多時候,大家都會討論究竟係林少華譯得好d,定係賴明珠翻譯得最傳神?講真,特別係村上春樹筆下果種比較重視文筆多於實際劇情嘅小說,翻譯其實可以構成好大分別,甚至影響閱讀體驗。
林少華對賴明珠?世界大戰抹黑宇宙了,can you feel? Are you readly 進入翻譯的大世界呢?
▍《且聽風吟》v.s.《聽風的歌》:翻譯得似中文就係好嘅翻譯?
試下一句總結林少華同賴明珠翻譯嘅分別:「林少華翻譯得似中文,賴明珠翻譯接近日文原文」(不服來辯)。
其實林少華同賴明珠嘅翻譯風格有咩分別,過去已經有大量爭論,甚至引發中港台兩岸三地嘅唇槍舌劍,日本學者藤井省三嘅作品《村上春樹心底的中國》,甚至用左其中一章去討論兩岸三地嘅村上春樹翻譯添。呢篇文當然三言兩語難以解釋晒,但都希望大家睇完之後,會有個基本嘅理解。
一般嚟講,中國大陸嘅讀者比較偏好林少華;而香港、台灣人都會鍾情賴明珠。大家就好似水溝油咁,好少會達成共識。
或者,問題出於大家對翻譯理念嘅唔同。中文翻譯嘅最高境界,究竟係要令外語寫成嘅文字完全融入中文,甚至睇唔出係外國人寫成嘅小說;定係應該盡量貼近原文,保留外語嘅痕跡呢?
英國翻譯理論大師Peter Newmark係佢嘅重要翻譯著作《翻譯教程》(A Textbook of Translation) 入面提到:「我多少算係一個「直譯派」,因爲我重視真實同精準」(I am somewhat of a ‘literalist’, because I am for truth and accuracy)。姐係話,一般嚟講直譯都係最好嘅做法,因為最準最真——除非你覺得唔係啦?
我唔直接答你,我用例子答你。大家討論村上春樹翻譯,總係喜歡用《挪威的森林》開頭嘅其中一段入手,大家不如直接睇下。賴明珠翻譯成咁:
「記憶這東西,真是不可思議。當實際置身其中時,我幾乎沒有去注意過那些風景。既不覺得印象特別深刻,也沒想到在十八年後竟然還會記得那風景的細部。老實說,對那時候的我來說,風景怎麼樣好像都無所謂似的。我只想著我自己的事。想著那時候身邊並肩走著一個美女的事,想著我和她的事,並且又再想回我自己的事。那是不管看見什麼,感覺什麼,想到什麼,最後都會像回力棒一樣回到自己手上的年代。何況我正在戀愛,那場戀愛把我帶進一個非常麻煩複雜的處境。讓我沒有任何多餘的心情去轉向周遭的風景。」
而林少華就咁樣翻譯:
「記憶這東西真有些不可思議。實際身臨其境的時候,幾乎未曾意識到那片風景,未曾覺得它有什麼撩人情懷之處,更沒想到十八年後仍歷歷在目。那時心裡想的,只是我自己,只是我身旁相伴而行的一個漂亮姑娘,只是我與她的關係,而後又轉回我自己。在那個年齡,無論目睹什麼感受什麼還是思考什麼,終歸像回飛棒一樣轉回到自己身上。更何況我正懷著戀情,而那戀情又把我帶到一處紛紜而微妙的境地,根本不容我有欣賞周圍風景的閒情逸致。」
咁樣對比之下,兩者分別係咪好明顯呢?
賴明珠成段文字入面,都無用過成語。而林少華為左令文字簡潔而貼近中文,將賴明珠譯筆下的「還會記得那風景的細部」、「任何多餘的心情」,翻譯為「歷歷在目」、「閒情逸致」;林少華會用上「未曾覺得它有什麼撩人情懷之處」、「紛紜而微妙的境地」等等華麗的詞藻,而係賴明珠筆下,就係相對平實既「既不覺得印象特別深刻」以及「非常麻煩複雜的處境」。
▍文革大革命都有影響?個人成長經歷影響文字風格
除左翻譯理念嘅唔同,個人成長經歷以及時代背景,當然都好影響翻譯家嘅文字風格。
村上春樹、林少華,同賴明珠分別係1949年、1952年,同1947 年出世,大家出生年份相近,可以算係同代人,但大家嘅成長背景就差天共地。村上春樹成長環境比英美嘅小說、音樂包圍,因此佢嘅生活方式、筆下文字自然貼近西方,而有唔似日文嘅地方(關於呢點,有機會另外寫多一篇文)。
林少華則係成長於中國文化大革命期間,佢曾經「上山下鄉」,去左鄉下務農,結束之後先返去城市讀書。林少華翻譯嘅其中一個致命問題,就係佢唔熟悉60、70年代嘅音樂,以及英文呢種語言本身。正當70年代,國內人人無飯食嘅時候,村上春村同賴明珠分別係日本同台灣蒲緊Jazz酒吧(誇飾),聽緊西方音樂(賴明珠仲曾經係日本留學添)。文革結束之後,林少華經歷左長達十年嘅文化缺失,要急起直追理解村上春樹小說入面提到嘅元素,其實都頗有難度。
所以,時代同文化背景相近,係賴明珠嘅絕對優勢。賴明珠曾經自豪咁講,因為佢同村上春樹係同代人,所以深深了解佢嘅諗法同文字,連譯嘅時候用咩語氣都一清二楚。
對於林少華嘅翻譯手法,賴明珠都有d睇法。佢係蘋果日報嘅訪問提到:「我個人較偏向尊重原著,但中國人做事有不同標準」、「林先生因為喜歡唐詩,不知不覺會賣弄文字的美,喜歡與否是個人喜好。我自己選擇忠於原著,給讀者去選擇。」
而對於中國大陸讀者比較鍾意林少華嘅翻譯法,賴明珠認為原因都係因為文革:「他們因為10年文革,把詩詞都丟掉了,現在就補償起來,重新喜歡這些文字,台灣、香港人一直在讀古文,因此並不需要這些,直接進入(村上的世界)。」
▍中國大陸翻譯,其實唔只林少華一個
順帶一提,其實中國大陸嘅村上春樹翻譯者,又點只得林少華一個咁少。只不過因為佢好早期引入村上春樹,亦翻譯得最多作品,所以先會被當成村上春樹嘅中國大陸「御用翻譯者」。
每逢村上春樹有新書,大陸都會有唔同出版社爭翻譯權。本來,村上嘅書一直都由林少華翻譯,但自2009年起,就比另一間出版社搶左翻譯權,比如話《1Q84》嘅中國大陸版,同2013年嘅《沒有色彩的多崎作和他的巡禮之年》,就係由日本文學翻譯家施小煒翻譯。
當時施小煒嘅翻譯,就以「忠於原著」作為賣點,根本就係直接對林少華開火。風水輪流轉,村上春樹新作《刺殺騎士團長》又變返做林少華翻譯,自然有人歡喜有人愁。當然,台港讀者就唔駛煩,因為幾乎永遠都會係時報出版同賴明珠翻譯。
▍識睇一定係睇英文?
不時活躍網絡世界嘅哲學教授王偉雄,就曾經講過:「村上春樹的小說,我從來只讀英譯,因為試過拿起中譯(賴明珠翻譯)讀了幾頁,覺得行文很彆扭,而英譯則十分自然,不像是翻譯。」
千祈唔好以為用英文睇村上春樹係造作,其實咁樣真係幾有道理,因為村上春樹嘅日文,本來就有一種翻譯感,所以用英文翻譯反而更加直接(有興趣嘅話可以寫多篇文講解點解村上春樹嘅文字咁特別)。
我又唔直接答你,用例子答你。英文版嘅村上春樹翻譯唔只一種架,讀者都幾幸福,而呢度就用上Jay Rubin翻譯嘅版本,:
“Memory is a funny thing. When I was in the scene, I hardly paid it any mind. I never stopped to think of it as something that would make a lasting impression, certainly never imagined that eighteen years later I would recall it in such detail. I didn't give a damn about the scenery that day. I was thinking about myself. I was thinking about the beautiful girl walking next to me. I was thinking about the two of us together, and then about myself again. It was the age, that time of life when every sight, every feeling, every thought came back, like a boomerang, to me. And worse, I was in love. Love with complications. The scenery was the last thing on my mind.”
▍同場加映,原文其實係咁
講左咁多,不如直接比大家睇下原文。雖然你未必識日文,但都可以直接比較下(睇日文漢字),或者請教識日文嘅朋友,睇下點翻譯先算好d囉?
「記憶というのはなんだか不思議なものだ。その中に実際に身を置いていたとき、僕はそんな風景に殆ど注意なんて払わなかった。とくに印象的な風景だとも思わなかったし、十八年後もその風景を細部まで覚えているかもしれないとは考えつきもしなかった。正直なところ、そのときの僕には風景なんてどうでもいいようなものだったのだ。僕は僕自身のことを考え、そのときとなりを並んで歩いていた一人の美しい女のことを考え、僕と彼女とのことを考え、そしてまた僕自身のことを考えた。それは何を見ても何を感じても何を考えても、結局すべてはブーメランのように自分自身の手もとに戻ってくるという年代だったのだ。おまけに僕は恋をしていて、その恋はひどくややこしい場所に僕を運んでいた。まわりの風景に気持ちを向ける余裕なんてどこにもなかったのだ。」
有d人會形容林少華嘅翻譯比較「濃妝豔抹」,咁相對之下賴明珠嘅翻譯就比較「淡妝」,更貼近日文原文嘅淡雅樸實。日本學者藤井省三教授係《村上春樹心底的中國》入面就狠批林少華,認為佢嘅翻譯只得零分,因為入面加入左好多詩詞味道,令文章過於華麗而偏離原文意思。林少華嘅回應,就係認為翻譯應該翻出意境,而唔係單純翻譯文字就算係忠於原著。
其實就正如影相、菲林,甚至耳機、耳響一樣,有d器材成色會淡d、濃d,有d就高音甜、中音準、低音勁。你揀邊種,無絕對嘅,都係個人喜好姐。有d人會覺得《且聽風吟》有意境過《聽風的歌》,有d人又會覺得前者太造作——大家又點睇呢?你地鍾意邊一位嘅翻譯多d?
============================
"Oh Readly?" - Flip a page everyday.
#一班鐘意睇書又想荼毒大家睇書嘅90後
#多多指教
============================
有文學野想分享?
歡迎各位Reader Inbox我地🐱
life is beautiful 結局 在 跟著凱特一起飛 Vamos a volar. Facebook 八卦
《 我也想繼續寫的,這個故事。》
每天,我照著班表上班,想著月底還有一次可以跟你見面的機會,但原來上一次,就是我們最後的相聚了。
外站的日常,是睡醒後吃一頓滿足的早餐,然後再打起精神,飛回熟悉的台北。雖然昨晚沒有睡得很好,但沒想到一早打開收到你的簡訊後,我坐在窗戶旁,看著眼前的熱茶及煎得金黃色的歐姆蛋,放空了好一段時間。
我吃不下了。
我們結束了。
\
“Hey, hope you are doing well. I'm really sorry to have to tell you this ,and this way, but I've started seeing someone I was casually dating last year. She's local and we decided we wanted to give each other a real chance. It was really nice getting to know you, hope you find someone nice and be careful in your travels 🙂. We can stay friends if you'd like to, but if not I understand.”
他一定想了很久,才決定跟我說的。
他一定也是在乎我的感受,才決定跟我說的。
他一定很愛身邊那個女孩,才鼓起勇氣跟我說的。
我其實腦袋一片空白,但沒有太大的情緒表現出來。難過跟失落、傷心跟委屈,這些感受我都沒有;或應該說,還沒有。
把他的訊息看完後,我沒有馬上回覆,因為我還在思考,我要怎麼表現出自己應有的成熟、以及自身對感情的修養。
\
只喝了一杯熱茶,暖了身體後,我帶著手機,回到房間。
換上舒服的睡衣,雙腳伸進柔軟的棉被裡,打開手機螢幕、按下手機密碼,我再次重新看著他傳給我的訊息,而訊息旁他的名字下方,顯示的狀態為「online」。
他,也在等我的回覆嗎?
頓時之間,我不敢去回想之前我們之間的互動;不敢閉上眼睛去想像,在那些記錄下的房號裡,我們曾有過的美好夜晚;也不敢滑上我們的對話紀錄,停留在他說 ”I miss you too” 的那句話。
終於,我在他顯示「online」的視窗中,打了一段文字,傳給了他。
而這封訊息,我是這樣寫的:
“My dear, thank you for telling me this, she is very lucky she can have you, because you are really a wonderful man.
And I felt grateful I had stayed such beautiful nights with you, they were sweet memories in my flying life. And I will still love the city you stay, and also will miss you every time when I go there.
Be honest, I wanna give you two the best wishes. “
按下傳送的按鍵,傳出這封訊息後,我還是流淚了。
抽起床頭櫃旁一張又一張的面紙,很久沒有再為愛情哭泣了。心裡的情緒交雜,但其實並不複雜,因為我知道,這一天遲早會來,我只是捨不得而已。
是捨不得。
是啊,是捨不得。
\
就這樣,在那當下覺得捨不得,這樣就好。
因為之後再想起他、再想起曾經的434號房、325號房,我還是覺得幸福,也感謝自己的生命中曾經有過這段短暫的美好。
在生命過程中,身邊的人來了又走、走了又來,我們相識,決定相處、相處後可能相愛、相愛後也許變成相恨;但在這麼浩大的世界裡,幾億的人口中,飛行十幾個小時才能見上一面的緣份之下,我能再想起你這一個人時,只有快樂、開心、滿足、期待、跟感謝。
「這樣,不就是最美的結局嗎?」
對愛情的觀念,我是否會變成對另一個人的不再佔有?或其實看開了浪漫後的現實,我根本不敢把自己放進這甜蜜的沼澤裏?還是在我心裡已認定,自己是個不值得得到愛情的女人?
\
這次聽完了、寫完了這個女孩的故事,儘管短暫,但卻精彩。他們每一次的見面,都是靈魂的交替、身體的交換、自我的成長。
當我每每因為寫著別人的故事而哭泣、而落淚、而憂鬱、而心疼;卻也因為別人的故事更堅強、更認真、更感謝生命中出現的每個人。
因為在我們日常的每一次呼吸、每一個微笑、跟每一個眼神,都是在讓自己增加人生的幸福額度。
而現在的幸福額度,你有多少呢?
我真心希望,身邊的每個人,都快樂。
《圖片拍攝:愛上黑白照片的 | 我。》
IG: volar2018
《325號房,我來說個故事。》
https://www.facebook.com/vamosavolarr/posts/1772967326055248:0
《363號房,我想繼續說個故事。》
https://www.facebook.com/vamosavolarr/posts/1818978404787473:0
《434號房,你們想聽的故事。》
https://www.facebook.com/vamosavolarr/posts/1829160000435980:0
life is beautiful 結局 在 CarlosDouh Youtube 的評價
▶Carlos Facebook: http://www.facebook.com/carlosdouh
▶Carlos Instagram: http://www.instagram.com/carlosdouh
▶T-SHIRTS: http://carlosdouh.spreadshirt.com
Check out Ah-G's Channel!
▶http://www.youtube.com/eliminatex
▶Ah-G's Facebook: http://www.facebook.com/eliminatex
▶Ah-G's Instagram: http://www.instagram.com/eliminatex
Lyrics:
誰個永遠太忙 忘了最美好的時光
Everyone is always busy, and forget the beautiful time.
誰也有權盼望 任性的光散發面龐
Everyone has the right to dream, willful light is shining on my face.
陽光照遍最閃的汗 怠慢了我們能趕上
The sunlight shines on my sparkling sweat, we’re going slow but we will still catch up.
心存晴空 所以便勇敢盛放
Inside my heart is a sunny sky, so my braveness is full bloom.
CHORUS:
來年多麼驚險 不要太早框了線
These years had so much danger, don’t draw the line too early.
從前錯過了 期望更好明天
We missed it, but hope for a better tomorrow.
回頭多少瘋癲 總會有天需要努力備戰
Think of all the craziness, one day we will need to strive to prepare for war.
似水匆匆流年 同座有你參加這場盛宴
Like rushing water, sitting together with you at this feast.
迷茫那次愛情 沉醉間有一天夢醒
That love is so confusing, One day I awoke being drunk on love.
就算結局注定 別太早失去了熱情
The ending was meant to be, don’t lose your passion too early.
狂歡 這晚變得安靜 笑或痛也毋忘率性
A lively night became so quiet, laughs or pain I won’t forget true personality.
寫成人生不會後悔的盡興
Write your whole life won’t have any regrets, enjoy yourself.
CHORUS
來年多麼驚險 不要太早框了線
These years had so much danger, don’t draw the line too early.
從前錯過了 期望更好明天 風急雨濺
We missed it, but hope for a better tomorrow. Fast wind and rain drops.
新的起點給我領先 未停留的衝線
A new starting point, I’m winning, I’ll sprint and won’t stop at the finish line.
跌倒撐起人前 無負霎眼青春秒速改變
Fall down and get up in front of the crowd, I’m not sorry, youth will be gone in the blink of an eye.
---
OUTRO MUSIC:
The Big Beat 80s - Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/
Thanks Smaty SHI for the Hong Kong timelapse video!
https://www.youtube.com/watch?v=ZtuqrulAdgw
life is beautiful 結局 在 Lisa hui 許靜雯 Youtube 的評價
牽著我的手帶我飛?
你可以帶Lisa飛嗎?
作詞作曲編曲: Lisa Hui
主唱與和音:Lisa Hui
音樂後期與歌詞視頻製作:Lisa Hui
音樂製作:Lisa Hui
緣分帶來了好奇與完美的期待, 可是次次沒到結局就徹底失望。世界這麼多人? 為何卻與你相遇以及陷入愛的危險旅程以及危險懸崖?
Lisa不要您的任何承諾,因為承諾都是美麗而令人心碎的謊言,有誰確保能走到最後?其實只要你在相戀的過程中讓Lisa日日開心就好了...
您可以永遠帶著Lisa一起飛嗎?
這首曲子的特別就是Rnb與暗黑的Rock元素再加上中國風。一開始的鼓聲是Lisa打開對愛情的心窗大門,讓你牽著她的手帶她飛,離開她心裡的黑暗世界。只要溫柔的親吻Lisa額頭,她就肯和你走出她幽暗心靈世界。男人都是多心的愛人, 就算你多心, lisa也不需要你的改變, 只要你可讓Lisa日日開開心心,日夜愉快,就算最後這段感情全是謊言讓lisa傷痕累累,,Lisa都願意冒這個險,伴隨這短暫人生的快樂,享受這段溫存。
最後音樂的結尾也是鼓聲的結尾,就是Lisa把自己再次關進了門裡。代表這一切美麗的愛情是不存在的, 都是自己Lisa騙自己,所以音樂的尾聲是代表在她雖然把門關上了,當然,憤怒歸憤怒,可是那些愛情的回憶就跟曲子的結尾一樣,一直會在心底揮之不去。
Lyrics, Composer and Arranger: Lisa Hui
Lyrics video production: Lisa Hui
Music production: Lisa Hui
Take my hand and fly me? Can you fly Lisa? Fate brings curiosity and perfection expectations, but every time it reaches the end, I am completely disappointed. So many people in the world? Why would I meet you and fall into a dangerous journey of love? Looks like Lisa want to go to the cliff?
Lisa doesn't want any of your promises, because promises are beautiful and heartbreaking lies. Who can make sure that they will come to the end? In fact, as long as you make Lisa happy every day in the process of falling in love... Can you fly with Lisa forever? The special thing about this song is that Rnb and dark Rock elements set off the rhythm of Chinese style percussion. The drumbeat at the beginning was when Lisa opened the door to love, let you take her by the hand and lead her to fly away from the dark world in her heart. As long as you gently kiss Lisa's forehead, she is willing to walk out of her dark world with you.
Men are hearty lovers like Casanova. Even if you are a Casanova, Lisa does not need your change. As long as you can make Lisa happy daily day and night, even if the relationship lasts with all lies .
Lisa is willing to take this risk, accompany you through the happiness of this short life, and enjoy this tenderness.
The end of the music is also the end of the drums, meaning that Lisa shut herself in the door again. It means that all this beautiful love does not exist, it is Lisa who lied to herself, so the end of the music means that although she closed the door, besides her anger, the memories of those love are still the same as the end of the song music, which has been echoey waving in her heart that won't go away and will stay forever.
life is beautiful 結局 在 海虎爆破拳 Youtube 的評價
负极高圧電
https://www.facebook.com/cathodefreak/
作曲:獨步
編曲:KuanChang Chiu/獨步
混音製作:KuanChang Chiu https://www.facebook.com/StrongTones
作詞:魏伯羽
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
流星劃過寂靜
最後一夜彷彿像是無盡
如同夢境沾滿鮮血的雙手 無法回頭
沉重罪惡壓迫著我
曾經如此美好夢幻為何要伸手破壞
破壞這一切 全部都消失不見
你編織的那些美麗場景
如同陷阱讓我無意識墜入
你們該為此付出代價在折磨苦痛中懺悔
曾經描繪的美麗輪廓伴隨著煙硝味化作塵與末
航向未知遠方如今全部都幻滅
眼前所見只剩下虛無
許下的承諾隨流星劃過殞落
早清楚這一切已無法回頭如此真實
這妒忌的烈火印上血紅
充滿無知過錯
眺望遠方視線模糊
我感到我的世界已全部崩塌一同沉入
這漆黑無底的深淵
Look at what you've done in this place.
[看看妳對這裡做了什麼]
Like you said that no matter what it may takes.
[就像妳說的不論要付出多少代價]
You don't need to feel sad.
[你不需要感到悲傷]
It's just the fucking way that I've been through in those days.
[因為這都是我他媽曾經歷過的]
Too late to stop the river of blood,
it comes like a flood that you will never stop.
It will overwhelm your grave.
[阻止血流成河已經太遲 就像洪水般你無法阻擋 它會淹沒你的墳墓]
漆黑籠罩大地 前方已經沒有道路
黑夜中我看著指針滴答滴答感受無數折磨
回首再也不見盡頭
Remember that day,
[還記得那天]
I thought that nothing can't stop us to go on this way.
[我以為什麼也不能阻擋我們走上那條路]
Everything used to be so bright and clear.
[一切曾是如此明亮清晰]
I want to make this pain just disappear.
[我希望這些痛苦能夠消失]
We watch the darkness falls and stars falls down.
[我們看那黑暗降臨跟星星殞落]
You don't need to feel regret Let us greet the brand new world comes.
[妳不必感到後悔 就讓我們迎接新世界的到來]
"Look at the horizon"
[看看那地平線]
There is no sunshine come out
[那裡沒有陽光出現]
I knew it. It's addict
[我知道 這會上癮]
To see you motherfuckers burning
[看你們這群混蛋燃燒]
墮落在這一瞬間 所有的絕望全都在等著此刻
虎視眈眈的蜘蛛 顫動著編織美麗的死路
灰燼埋葬
Complete me! With hatred! I will watch you fuckin' burn! x2
[用憎恨完整了我 我會看著你們燃燒]
don't think for one second that is the end of the story.
In those ashes,
with a new life.
This is just the end of the beginning.
[連一秒也別認為這是故事的結局 在這些灰燼中 一個新生命 這只是一個開端的結束]
Weave a fairy tale. It's not a beautiful story.
There is no one can see the end.
[編織一個童話 這不是個美好故事 也沒人能看見結局]
life is beautiful 結局 在 【美麗人生】EP27 許勉被圍毆!結局有洋蔥... | 台視60週年大戲 的八卦
... 每週一至週五晚間8點,臺灣電視台《台視主頻》 【美麗人生】| Life is Beautiful |完整版https://www.youtube.com/playlist?list=PLt... ... <看更多>
life is beautiful 結局 在 美麗人生日劇劇情2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞 ... 的八卦
(日剧)美丽人生Beautiful Life 第十一集大结局中文字幕主演 · https://video.todohealth.com/12484628... 美麗人生日劇結局- 唉唷,好久沒有寫日劇了(傻笑) ... ... <看更多>
life is beautiful 結局 在 [討論] (Cinefix) 電影十大結局無翻譯- 看板movie - 批踢踢實業坊 的八卦
筆者幾年前在版上貼了幾次Cinefix影片的翻譯
這次不翻譯的原因主要有兩個
底下很多留言攻擊這個影片的十個結局[太冷門]
所以我覺得很多版友還沒看過這些電影
再加上很多人不想知道一部還沒看過的電影是好結局還是壞結局
導致影片的點閱量少得有些可憐
所以最後決定只列出所有提到或顯示畫面的電影
提一下Cinefix的Top 10是怎麼運作的
每個上榜的電影原因都不同
同類型的電影或口頭提及或有畫面顯示
所以每個出現的電影基本上都值得一看
這次電影結局榜單的分劃標準是:
https://www.youtube.com/watch?v=5K-6vL0LqMw
10. Happing ending
快樂結局或甜中帶苦的結局
9. Sad ending
悲傷結局或苦中帶甜的結局
8. Abrupt ending
結局來的太突然,觀眾措手不及
7. Gentle ending
結局緩緩地讓觀眾心情放鬆下來
6. Twist ending
劇情突然轉折,讓觀眾覺得驚喜
5. Ambiguous ending
刻意不回答一個問題,讓觀眾想像
4. Cathartic ending
所有劇情線在最後五到十分鐘解決
3. Non-ending
重要問題還沒解決就劇終
2. Breaking the frame
突然跳出之前完全沒介紹過的電影要素
1. Poetic ending
放棄劇情線,以突如其來的一幕製造藝術經驗
以下是接近完整的所有出現電影清單
打*號的表示有正式上榜
為什麼說接近完整?我第二部分的開頭再解釋
City Lights (城市之光, 1931)
Modern Times (摩登時代, 1936)
Casablanca (北非諜影, 1942)
Brief Encounter (相見恨晚, 1945)
It's a Wonderful Life (風雲人物, 1946)
A Matter of Life and Death (太虛幻境, 1946)
Bicycle Thieves (單車失竊記, 義大利, 1948)
Ikiru (生之慾, 日本, 1952)
Singin' in the Rain (萬花嬉春, 1952)
Ordet (諾言, 丹麥, 1955)
The Searchers (搜索者, 1956)
Nights of Cabiria (卡比莉亞之夜, 義大利, 1957)
The 400 Blows (四百擊, 法國, 1959)
The Apartment (公寓春光, 1960)
* 8 1/2 (八又二分之一, 義大利, 1963)
The Birds (鳥, 1963)
Dr. Strangelove (奇愛博士, 1964)
Pierrot le Fou (狂人皮埃洛, 法國, 1965)
Persona (假面, 瑞典, 1966)
* The Sword of Doom (大菩薩嶺, 日本, 1966)
Bonnie and Clyde (我倆沒有明天, 1967)
The Graduate (畢業生, 1967)
2001: A Space Odyssey (2001太空漫遊, 1968)
Rosemary's Baby (失嬰記, 1968)
The Italian Job (大淘金, 1969)
Medium Cool (冷酷媒體, 1969)
Z (大風暴, 阿爾及利亞, 1969)
Five Easy Pieces (浪蕩子, 1970)
Solaris (飛向太空, 俄國, 1972)
Pastoral: To Die in the Country (田園死神, 日本, 1974)
A Woman under the Influence (受影響的女人, 1974)
Jeanne Dielman, 23 quai du commerce, 1080 bruxelles (珍妮德爾曼, 比利時, 1975)
Mirror (鏡子, 俄國, 1975)
Monty Python and the Holy Grail (聖杯傳奇, 1975)
Nashville (納許維爾, 1975)
One Flew over the Cuckoo's Nest (飛越杜鵑窩, 1975)
The Tenant (怪房客, 法國, 1976)
Invasion of the Body Snatchers (變形邪魔, 1978)
All That Jazz (爵士春秋, 1979)
Being There (無為而治, 1979)
Monty Python's Life of Brian (萬世魔星, 1979)
Stalker (潛行者, 俄國, 1979)
Fanny and Alexander (芬妮和亞歷山大, 瑞典, 1982)
Koyaanisqatsi (機械生活, 1982)
The Thing (突變第三型, 1982)
Nostalghia (鄉愁, 俄國, 1983)
Body Double (替身, 1984)
* Come and See (見證, 俄國, 1985)
Stand by Me (伴我同行, 1986)
* Cinema Paradiso (新天堂樂園, 義大利, 1988)
Grave of the Fireflies (螢火蟲之墓, 日本, 1988)
The Last Temptation of Christ (基督的最後誘惑, 1988)
My Neighbor Totoro (龍貓, 日本, 1988)
The Vanishing (神祕失蹤, 荷蘭, 1988)
Dead Poets Society (春風化雨, 1989)
Close-up (特寫鏡頭, 伊朗, 1990)
Point Break (驚爆點, 1991)
The Double Life of Veronique (雙面薇若妮卡, 法國, 1991)
The Silence of the Lambs (沉默的羔羊, 1991)
Thelma & Louise (末路狂花, 1991)
Schindler's List (辛德勒的名單, 1993)
Forrest Gump (阿甘正傳, 1994)
Satantango (撒旦探戈, 匈牙利, 1994)
The Shawshank Redemption (刺激1995, 1994)
Through the Olive Trees (橄欖樹下的情人, 伊朗, 1994)
Babe (我不笨,我有話要說, 1995)
Before Sunrise (愛在黎明破曉時, 1995)
La Haine (恨, 法國, 1995)
Big Night (狂宴, 1996)
Fargo (冰血暴, 1996)
Funny Games (大快人心, 奧地利, 1997)
Life Is Beautiful (美麗人生, 義大利, 1997)
Perfect Blue (藍色恐懼, 日本, 1997)
The Thin Red Line (紅色警戒, 1998)
The Truman Show (楚門的世界, 1998)
* Beau Travail (軍中禁戀, 法國, 1999)
The Blair Witch Project (厄夜叢林, 1999)
Magnolia (心靈角落, 1999)
* Dancer in the Dark (在黑暗中漫舞, 2000)
* In the Mood for Love (花樣年華, 香港, 2000)
Amelie (艾蜜莉的異想世界, 法國, 2001)
Lagaan (榮耀之役, 印度, 2001)
Millennium Actress (千年女優, 日本, 2001)
The Others (神鬼第六感, 2001)
Y Tu Mama Tambien (你他媽的也是, 墨西哥, 2001)
25th Hour (25小時, 2002)
The Rules of Attraction (愛情磁場, 2002)
Lost in Translation (愛情不用翻譯, 2003)
Memories of Murder (殺人回憶, 南韓, 2003)
3-Iron (空屋情人, 南韓, 2004)
Before Sunset (愛在日落巴黎時, 2004)
Tropical Malady (熱帶幻夢, 泰國, 2004)
Cache (隱藏攝影機, 法國, 2005)
Children of Men (人類之子, 2006)
The Departed (神鬼無間, 2006)
The Fountain (真愛永恆, 2006)
Syndromes and a Century (戀愛症候群, 泰國, 2006)
No Country for Old Men (險路勿近, 2007)
Synecdoche, New York (紐約浮世繪, 2008)
* Waltz with Bashir (與巴席爾跳華爾滋, 以色列, 2008)
The Wrestler (力挽狂瀾, 2008)
Bad Lieutenant: Port of Call New Orleans (爆裂警官, 2009)
Dogtooth (非普通教慾, 希臘, 2009)
Enter the Void (嗑到荼蘼, 2009)
Inglourious Basterds (惡棍特工, 2009)
Mother (非常母親, 南韓, 2009)
A Serious Man (正經好人, 2009)
I Saw the Devil (看見魔鬼, 南韓, 2010)
Incendies (烈火焚身, 加拿大, 2010)
Inception (全面啟動, 2010)
The Social Network (社群網戰, 2010)
Uncle Boonmee Who Can Recall His Past Lives (波米叔叔的前世今生, 泰國, 2010)
* A Separation (分居風暴, 伊朗, 2011)
Sound of My Voice (傾聽我的聲音, 2011)
Take Shelter (歷劫重生, 2011)
The Act of Killing (殺人一舉, 丹麥/挪威/英國, 印尼文, 2012)
Amour (愛.慕, 法國, 2012)
It's Such a Beautiful Day (這是美好的一天, 2012)
Before Midnight (愛在午夜希臘時, 2013)
The Great Beauty (絕美之城, 義大利, 2013)
Hard to Be a God (上帝難為, 俄國, 2013)
Prisoners (私法爭鋒, 2013)
Birdman (鳥人, 2014)
Mommy (親愛媽咪, 加拿大, 2014)
Anomalisa (安諾瑪麗莎, 2015)
Cemetery of Splendour (華麗之墓, 泰國, 2015)
Ex Machina (人造意識, 2015)
The Lobster (單身動物園, 2015)
Room (不存在的房間, 2015)
The Witch (女巫, 2015)
Arrival (異星入境, 2016)
The Red Turtle (紅烏龜:小島物語, 日本/法國, 2016)
Toni Erdmann (顛父人生, 德國, 2016)
Call Me by Your Name (以你的名字呼喚我, 2017)
First Reformed (牧師的最後誘惑, 2017)
The Florida Project (歡迎光臨奇幻城堡, 2017)
Mother! (母親!, 2017)
First Man (登月先鋒, 2018)
Pain and Glory (痛苦與榮耀, 西班牙, 2019)
Parasite (寄生上流, 南韓, 2019)
Portrait of a Lady on Fire (燃燒女子的畫像, 法國, 2019)
I'm Thinking of Ending Things (我想結束這一切, 2020)
-第二部分-
在提到轉折結局那一部分的時候
影片中的演講人提到已經做過十大電影轉折的榜單了
所以正文只有提到當年不小心漏掉或後來才推出的電影
所以筆者把當年所有獲得提名與得獎的電影列在這兒
與本次榜單重複出現的就只放在這兒
打*號那部片同時是舊榜單第一名 也是本次榜單得獎的選項
並非所有電影轉折都發生在電影結尾
但為了完整性(而且我偷懶不想一個一個查) 那些並沒有被挑掉
The Cabinet of Dr. Caligari (卡里加里博士的小屋, 德國, 1920)
After the Thin Man (迷霧重重, 1936)
The Wizard of Oz (綠野仙蹤, 1939)
Citizen Kane (大國民, 1941)
Laura (羅蘭秘記, 1944)
And Then There Were None (一個都不留, 1945)
The Third Man (黑獄亡魂, 1949)
Les Diaboliques (浴室情殺案, 法國, 1955)
Witness for the Prosecution (情婦, 1957)
Vertigo (迷魂記, 1958)
* Psycho (驚魂記, 1960)
The Man Who Shot Liberty Valance (雙虎屠龍, 1962)
Charade (謎中謎, 1963)
Marnie (艷賊, 1964)
Who's Afraid of Virginia Woolf? (靈慾春宵, 1966)
Planet of the Apes (浩劫餘生, 1968)
The Sting (刺激, 1973)
Chinatown (中國城, 1974)
The Conversation (對話, 1974)
Murder on the Orient Express (東方快車謀殺案, 1974)
The Parallax View (視差, 1974)
Deep Red (深夜止步, 義大利, 1975)
F for Fake (偽作, 1975)
The Empire Strikes Back (星際大戰之帝國大反擊, 1980)
Friday the 13th (十三號星期五, 1980)
Brazil (巴西, 1985)
April Fools' Day (恐怖愚人節, 1986)
No Way out (軍官與間諜, 1987)
The Adventures of Baron Munchausen (終極天將, 1988)
Jacob's Ladder (時空攔截, 1990)
Total Recall (魔鬼總動員, 1990)
Shattered (愛人別出聲, 1991)
The Crying Game (亂世浮生, 1992)
Color of Night (夜色, 1994)
Disclosure (桃色機密, 1994)
Se7en (火線追緝令, 1995)
The Usual Suspects (刺激驚爆點, 1995)
Primal Fear (驚悚, 1996)
The Game (致命遊戲, 1997)
Open Your Eyes (睜開你的雙眼, 西班牙, 1997)
The Spanish Prisoner (西班牙囚犯, 1997)
Dark City (極光追殺令, 1998)
Arlington Road (無懈可擊, 1999)
eXistenZ (X接觸-來自異世界, 1999)
Fight Club (鬥陣俱樂部, 1999)
The Matrix (駭客任務, 1999)
The Sixth Sense (靈異第六感, 1999)
American Psycho (美國殺人魔, 2000)
Momento (記憶拼圖, 2000)
Unbreakable (驚心動魄, 2000)
A Beautiful Mind (美麗境界, 2001)
Mulholland Drive (穆荷蘭大道, 2001)
Ocean's Eleven (瞞天過海, 2001)
Vanilla Sky (香草天空, 2001)
Frailty (替天行道, 2002)
Basic (特種部隊, 2003)
High Tension (顫慄, 法國, 2003)
Identity (致命ID, 2003)
The Life of David Gale (鐵案疑雲, 2003)
Matchstick Men (火柴人, 2003)
Oldboy (原罪犯, 南韓, 2003)
The Machinist (黑暗時刻, 2004)
Saw (奪魂鋸, 2004)
Secret Window (秘窗, 2004)
The Village (陰森林, 2004)
The Descent (深入絕地, 2005)
Inside Man (臥底, 2006)
Lucky Number Slevin (關鍵密碼, 2006)
The Prestige (頂尖對決, 2006)
Tell No One (沉默獵殺, 法國, 2006)
Atonement (贖罪, 2007)
Gone Baby Gone (失蹤人口, 2007)
The Man from Earth (這個男人來自地球, 2007)
The Mist (迷霧驚魂, 2007)
Pandorum (顫慄異次元, 2009)
Triangle (汪洋血迷宮, 2009)
Buried (活埋, 2010)
Repo Men (索命條碼, 2010)
Shutter Island (隔離島, 2010)
The Skin I Live in (切膚慾謀, 西班牙, 2011)
Unknown (狙擊陌生人, 2011)
Enemy (雙面危敵, 2013)
Gone Girl (控制, 2014)
The Lego Movie (樂高玩電影, 2014)
-第三部分-
更久以前他們也做過十大電影最後一個鏡頭
這裡列出當年有提名或得獎 卻在這次榜單一點畫面都沒有的電影們
Sunset Boulevard (日落大道, 1950)
Seven Samurai (七武士, 日本, 1954)
North by Northwest (北西北, 1959)
An Autumn Afternoon (秋刀魚之味, 日本, 1962)
Andrei Rublev (安德烈魯布烈夫, 俄國, 1966)
Butch Cassidy and the Sundance Kid (虎豹小霸王, 1969)
Aguirre, the Wrath of God (天譴, 德國, 1972)
The Godfather (教父, 1972)
Raging Bull (蠻牛, 1980)
The Shining (鬼店, 1980)
The Breakfast Club (早餐俱樂部, 1983)
Amadeus (阿瑪迪斯, 1984)
Once Upon a Time in America (四海兄弟, 1984)
The Quiet Earth (寂靜的地球, 1985)
Castle in the Sky (天空之城, 日本, 1986)
Down by Law (不法之徒, 1986)
Indiana Jones and the Last Crusade (聖戰奇兵, 1989)
Bram Stoker's Dracula (吸血鬼:真愛不死, 1992)
The Piano (鋼琴師和她的情人, 1993)
Heat (烈火悍將, 1995)
The Sweet Hereafter (意外的春天, 1997)
Rushmore (都是愛情惹的禍, 1998)
Gladiator (神鬼戰士, 2000)
Werckmeister Harmonies (鯨魚馬戲團, 匈牙利, 2000)
Gangs of New York (紐約黑幫, 2002)
Russian Ark (創世紀, 俄國, 2002)
Solaris (索拉力星, 2002)
A Very Long Engagement (未婚妻的漫長等待, 法國, 2004)
There Will be Blood (黑金企業, 2007)
Up (天外奇蹟, 2009)
Never Let me Go (愛,別讓我走, 2010)
Sarah's Key (心鎖, 法國, 2010)
Beasts of the Southern Wild (南方野獸樂園, 2012)
Stray Dogs (郊遊, 台灣, 2013)
因為每部電影都有結局
所以歡迎補上覺得應該在這的電影結局
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.177.28.213 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1620834367.A.6B4.html
... <看更多>