Azurlane
Prinz Eugen by Angie0_0
photo by L子
props by C.s.p道具工坊
Emm...battlecruiser? Isn't that just a piece of cake?~
Anyone catching up azur lane anime ? >////< I think because of the anime released, my prinz photobook sale suddenly boost up @.@ I'm happy getting more people know her *w*
Also for those who asking how to get it, online purchase still on but limited stock ^^
https://ohgatcha.com/products/angie0_0-prinz-eugen-photobook?_pos=3&_sid=ec5dacb3a&_ss=r
#azurlane #prinzeugen #battleship #cosplay
同時也有27部Youtube影片,追蹤數超過92萬的網紅ochikeron,也在其Youtube影片中提到,When I made Hot Cake (Japanese Pancake), I received many requests for the recipe from scratch, so here is the recipe. -------------------------------...
「just a piece of cake」的推薦目錄:
- 關於just a piece of cake 在 Angie0_0 Facebook
- 關於just a piece of cake 在 文茜的世界周報 Sisy's World News Facebook
- 關於just a piece of cake 在 Red Hong Yi Facebook
- 關於just a piece of cake 在 ochikeron Youtube
- 關於just a piece of cake 在 MosoGourmet 妄想グルメ Youtube
- 關於just a piece of cake 在 MosoGourmet 妄想グルメ Youtube
- 關於just a piece of cake 在 peace of cake意思的評價和優惠,PTT、DCARD - 全聯商品 ... 的評價
- 關於just a piece of cake 在 peace of cake意思的評價和優惠,PTT、DCARD - 全聯商品 ... 的評價
just a piece of cake 在 文茜的世界周報 Sisy's World News Facebook 八卦
《我的幸福5/2 週末》
*週日下午兩點誠品信義書店「廿世紀典範人物」新書分享會,我下午二時開始演講,離上次在台灣大學公開演説。快半年了!分享會報名一小時預告已額滿,但TVBS電視台慷慨的支持。派出SNG車,屆時TVBS文茜的世界周報YouTube 及世界周報Facebook 都將同步直播。
*新書分享會後我將直奔高雄衛武營,參加劉孟捷(李斯特巡禮之年)鋼琴獨奏會。這是劉孟捷回台,最重要的一場音樂會,我目睹他用盡了一切心力。過去即使21歲時在費城代打缺席大師的音樂會,劉孟捷都未曾如此緊張。他此次回台,手術前為了沒有遺憾,共舉行三場音樂會:其中4/17與5/30皆是與國家交響樂團NSO合作:530那一場指揮是呂紹嘉。但他告訴我,某些曲目對他而言,是Piece of Cake :惟獨衞武營這一場,曲目由他自己決定,現場錄影,並且找了金曲獎錄音師同步錄音。
5/2衛武營-劉孟捷鋼琴獨奏會《李斯特巡禮之年》購票連結
https://www.opentix.life/event/1384752689074294784
劉夢捷明白他即將面對一個大手術,手術風險之外,他的免疫系統疾病,將使他的康復之路更長。
沒有人可以預知未來,為了圓他的夢,醫院每天都要求他早上、晚上量血壓,報告直接傳給院長。振興醫院院長魏崢雖然是亞洲第一把心臟外科醫師,但也不敢大意。
畢竟這個人的生命那麼脆弱,他的心臟主動脈剝離,那是實質的「心碎」了:但他仍有詩,仍有音樂夢。在生命的交接處,在白日與黑夜的交义口,劉孟捷想為他的音樂生涯,留下最美好的紀錄。
他選擇了李斯特。
在這場音樂會前,他甚至以英文寫下了自己與音樂、疾病的半生回顧:如李斯特的巡禮,有仰望,有沉思,有失落,有幽微的疼痛。他以詩篇般的演奏模式,傾訴,詠嘆。他曾得到天賦,也走過死蔭的幽谷。命運是一層又一層的黑影逼近,老天爺隨時想帶走他。
而他已不再流淚,不再沉浸於悲愴告別:因為對他而言活著並不容易,他要讓自己更深刻的抓住每一分時光之美。
如果時間和空間,正如哲人們所形容的
都是不實際存在的東西:那從不感到衰敗的太陽,也不會比我們了不起多少!
他如艾略特的詩句中所形容的:我們為什麼要如此貪心總在祈禱,想活上整整一個世紀?
蝴蝶雖僅活了一天,已經歷了永恆。
當他的身軀如露水還在藤蔓顫抖時,他送給我們一場「完全浪漫又超技的李斯特」。
等音樂會結束了,至少有一張CD,一段YouTube 影像:不論孟捷代表生命的那朵鮮花是否枯萎,他彈奏如天使的音聲不會飛離,它會停留在那夜,繼續釋放芬芳。
這是盡生命之力、之情獨奏的音樂會。劉孟捷説:這樣當他走進手術室時,會少一點悲傷。
或許快樂的日子本來就不多,但讓這場「完全李斯特.完全劉孟捷」的獨奏會放出神聖的光彩吧!
我必將赴會,不會錯過!我知道此刻的獨奏會,很難複製,因為它綜合了太多的情感、愛念,釋放與生命的抒情。
*劉孟捷為此次獨奏會寫下的文字:This past year has seen some unprecedented changes in the world. Many lives have been lost and many have changed. The world has changed while many of us confront the uncertainty of the future.
For most musicians, life has changed. For months, we have been conducting our lessons online, and concerts have mostly stopped or become an online experience as well. More time has been spent learning how to improve the online teaching experience than one could have imagined. While I have felt the duty to continue teaching, the format the pandemic requires for teaching leaves me unwilling to spend more time than I have to.
And truly, I have had other things to deal with. When the pandemic started to worry the American public in March, I was in the middle of a tour with the String Quartet-in-Residence at Curtis, the Vera Quartet. However, our concerts were canceled, and everything came to a sudden halt.
I felt the universe had sent me an unexpected gift, as I had also just received some terrible news concerning my worsening aortic arches and a diagnosis of kidney cancer. The sudden halt in my professional schedule seemed perfect in its timing. I was able to settle into a monastic existence, to simply practice and attempt to heal.
I see many musicians itching to be concertizing again, and many stepped into new territory, performing on the internet. Many took time to develop new podcasts, and to write new materials for their art. Sadly, many have struggled as they have fallen into desperation without any concert incomes. Altogether the music industry seems to be in peril, and many worry about how music and musicians will survive.
However, I had my own survival to think about. Having been through many difficult experiences in my life, I knew this might be the most difficult I would encounter. My Doctors describe me as a walking time bomb. My condition could be lethal at any moment if my blood pressure gets out of control. So while others wrestle with the fate of the music industry, I’ve needed to face my own fate and mortality.
Playing concerts can mean many things to people. At different times throughout my life, I’ve felt the need to express different aspects of myself. When I was young, I wanted to embody the spirit of romanticism, playing lots of Chopin and Schumann. Then there was a period of time when I wanted to challenge myself by showing off pyrotechnics. I had a brooding period where I turned to the pathos of Rachmaninoff, and then felt the need to return to the purity of Schubert and nobility of Brahms. Throughout this pandemic, I wanted to play Bach. Through Bach’s music I found a kind of spiritual sanctuary.
In considering the program for this concert, I felt again the urge to play music that reflects my current feelings and state of mind. The title of today’s recital, “Years of Pilgrimage” seems to fit exactly what I am experiencing.
Liszt wrote several volumes of “Années de pèlerinage” throughout his life to reflect on thoughts he had during his travels. He links his philosophical thoughts to the scenery which inspired them. “Au Bord d’un Source” describes feelings of rejuvenation while standing next to a clear stream of water, a symbol and source of life and energy. It seems to say, when the stream is so pure, life can be so full of joy.
In the Les jeux d'eaux à la Villa d'Este (The Fountains of the Villa d'Este), the water has a magical and supernatural quality, as Liszt himself wrote in the inscription: "But the water that I shall give him shall become in him a well of water springing up into eternal life,"( from the Gospel of John.)
For me, I have never felt more connected to Liszt than when he looked upon the valley of Obermann and questioned the meaning of existence. At this moment in my life, I often find myself reflecting my experiences of what I see and read into philosophical musings. Perhaps many people come to a time when this is so.
In all this I have felt gratitude for the love stories and sonnets that one can romantically indulge in, and for storms so violent that they threaten to destroy one’s spirit, even the hell-bound journey which brings up questions about the purpose of life…
On this journey, I felt full and alive as a human being. Looking back on this journey, I am grateful for everything, whether happy or sad, to have made an impact, found and imparted meaning to this life.
The unusual time of this pandemic has marked a milestone for me. I have journeyed back home, and as it happened, this is the first time I have spent so much time in my hometown Kaohsiung in over 35 years. It’s particularly nostalgic to play these pieces as some of them were significant in my early musical career. Vallée d’Obermann was the piece I played in my first competition at the junior high school level, in which I won first prize on the national level, which allowed me to be qualified to apply for a special permission to study abroad. This meant my dream to be educated as a musician could be continued in an environment where I could develop fully. In the following year when I was 13, I won the first Asia-Pacific Youth PIano Competition with the Dante Sonata. The competition catapulted me into national attention as I was headlined in several newspapers, and especially since it was held in Kaohsiung, I became a local hero as well. During the same event, I had a fateful meeting with one of the important influences in my life, Mr. Gary Graffman, who then mentored me throughout not only the years when I was studying at Curtis, but throughout my illness and recovery as a pianist. Right before I departed to study in Philadelphia, I played my first solo recital throughout Taiwan, and along with the Dante Sonata, I also performed the three sonnets.
It’s perfect that now, back in Kaohsiung, all these memories have flooded back into my head. I feel so lucky to have been born here, and to have met my first teacher, Chin-Li Lee, who inspired me on the path to become a musician. Prof. Alexander Sung filled me with dreams of becoming an artist. I am grateful for his belief in my talent, when he chose to give a 12 year old such philosophical pieces to play.
Having once again spent some months in Kaohsiung, I can freshly appreciate the source of inspiration it once was for me. I have returned to the source to heal. Having already glimpsed hell’s gate several times, battered and weathered by the storms of life, I know there is a reason life is this way, and it all will be alright.
Meng-Chieh Liu
April, 2021
*劉孟捷衛武營《李斯特巡禮之年》演奏會中,包括李斯特以佩脫拉克三首情詩譜寫的鋼琴琴詩:這三首情詩是從大詩人佩脫拉克一百多首情詩挑出來的,詩本身就很優美,依此激發李斯特的浪漫主義創作靈感,成為琴藝上最困難演奏,但也特別細膩溫柔的琴詩。
這三首分別是:
〈佩脫拉克第47號十四行詩〉〈佩脫拉克第104號十四行詩〉及〈佩脫拉克第123號十四行詩〉。
Franz Liszt(1811-1886): Sonetto 47 del Petrarca, Sonetto 104 del Petrarca, Sonetto 123 del Petrarca, from Années de pèlerinage, Deuxième année: Italie
李斯特於1846年先出版藝術歌曲《三首佩脫拉克十四行詩》(Tre sonetti del Petrarca),再改成鋼琴獨奏版。
三首佩脫拉克十四行詩
中譯:焦元溥(元溥也是友情贊助,特別準備音樂資料,周日南下,聆賞劉孟捷的樂曲,並且陪同他盯著錄音共三天)
〈第47〉
祝福每天、每月、每年,
所有片刻與鐘點、時間與季節,
在那美麗的原野,
我為一雙眼眸魂縈夢牽。
祝福初遇時的甜,
與愛同在、受苦不停歇,
如弓箭刺穿令我淌血,
傷口永留感動在我心間。
祝福一切我發出的聲音,
當呼喚著我深愛的女郎,
渴望、嘆息、淚濕滿襟。
祝福我寫下的文字遠揚,
歌頌她的芳名,萬古長新。
我心永屬於她,無人能闖。
〈第104〉
我找不到和平,也無意打仗,
我恐懼、我期望,燃燒又冰透。
我向天飛升,卻躺在地上,
我一無所有,卻又擁抱整個宇宙。
我身陷囹圄,監牢又開敞;
我不受囚禁,卻銬著鎖頭。
愛情不讓我死,也不讓我飛翔;
不要我活,也不准我逃離悲愁。
欲看卻無眼,啞口還在發言,
我甘心殞滅,卻仍高聲呼救,
我痛恨自己,但仍愛著他人。
憂傷滋潤我,淚水伴隨笑臉,
生命不足惜,死亡也不煩憂;
我淪落至此,都是妳啊,我的愛人!
〈第123〉
我在塵世見到仙子的美,
她天堂般優雅無與倫比。
想起她讓我悲傷又歡喜,
所見如幻夢迷霧與幽黑。
妳的可愛眼睛使我落淚,
多少次讓太陽也要妒忌。
我還聽到四周發出嘆息,
移動了山嶽停止了河水。
愛情智慧憐憫憂傷財富,
在淚水中形成甜美聲響,
奇妙和諧世上未曾目睹。
天堂追隨著音樂的流淌,
雖然枝上樹葉並未飛舞,
空氣與風息卻充滿芬芳。
5/2衛武營-劉孟捷鋼琴獨奏會《李斯特巡禮之年》購票連結
https://www.opentix.life/event/1384752689074294784
just a piece of cake 在 Red Hong Yi Facebook 八卦
“Did you hear, a 2 year old girl got stabbed in Texas today?”, a friend told me just a few days ago.
.
The stabber confessed to attempting to murder three Asian-American family members including a 2 and 6 year old, thinking the family was Chinese and could infect people with the virus.
.
We must reject racism and be united against it. We must make NO room for it. It is 2020 after all. When someone says something racist, stand up and speak out against it. May our children grow up in a beautiful diverse world that is tolerant, kind and loving.
.
I’m making a series of 10 pieces to speak out against anti-Asian racism, made of things I can find at home. This piece is made of cake sprinkles, dedicated to the 2 year old girl in Texas. Recover soon, sweetie.
.
(Also, thank you friends for your thoughtful, kind comments in the last post. In means a lot to me, and I’m sure also to many who look like me.) #iamnotavirus
just a piece of cake 在 ochikeron Youtube 的評價
When I made Hot Cake (Japanese Pancake), I received many requests for the recipe from scratch, so here is the recipe.
---------------------------------
How to Make Pancakes From Scratch
Difficulty: Easy
Time: 20min
Number of servings: 6 pancakes
Ingredients:
A
* 100g cake flour
* 3 tbsp. sugar
* 1 tbsp. corn starch
* 1/2 tbsp. baking powder
* a pinch of salt
1 egg
100ml milk
1 tbsp. cooking oil
maple syrup
butter
Directions:
1. Sift in dry ingredients (A) in a bowl and mix well with a whisk.
2. Beat an egg in a different bowl, add milk, and mix well.
3. Add the dry ingredients (1.) 1/3 at a time, and mix just until blended.
4. Add cooking oil and mix again. *DO NOT mix too much!
5. Cover with plastic wrap and leave to set for 5 minutes.
6. Meanwhile, heat a non-stick frying pan over medium heat. Place the pan on a wet towel to cool down the pan a little bit.
7. Turn the heat down to low, place the pan, pour about 1/2 ladle of the batter onto the pan, and cook until bubbles appear on the surface.
8. Flip with a spatula, then cook for a minute until browned on the other side. Repeat the steps to complete the rest.
9. Place a piece of butter on top and pour some maple syrup.
You can wrap in a plastic wrap and freeze to eat later.
Microwave for a minute and you can enjoy fresh and fluffy pancake :)
レシピ(日本語)
http://www.cooklabo.blogspot.jp/2013/08/blog-post.html
---------------------------------
How to Make Hotcake (ホットケーキの作り方)
http://www.youtube.com/watch?v=95dYm8M2o3w
Music by
Epidemic Sound
Sunny Vacation 02
Follow me on social media. If you have recreated any of my food, you can share some pictures #ochikeron. I am always happy to see them.
♥FOLLOW ME HERE♥
http://instagram.com/ochikeron/
https://www.facebook.com/ochikeron
https://plus.google.com/+ochikeron
http://twitter.com/ochikeron
♥My COOKBOOK available on Amazon Kindle♥
http://amzn.to/2EwR3ah
NO MORE hard copies... those who got one are lucky!
♥More Written Recipes are on my BLOG♥
http://createeathappy.blogspot.com/
♥My Recipe Posts in Japanese♥
http://cooklabo.blogspot.jp/
http://cookpad.com/ami
http://twitter.com/alohaforever
♥and of course PLEASE SUBSCRIBE♥
http://www.youtube.com/user/ochikeron?sub_confirmation=1
#JapaneseCooking #Pancake
just a piece of cake 在 MosoGourmet 妄想グルメ Youtube 的評價
#Chocolate #Bar #ChocolateCake #Recipe #ASMR #OddlySatisfying
It's simply a chocolate cake made with pancake mix topped with chocolate bars. That's all there is, and it's really easy! The cake is topped with chocolate while it's still warm, so the chocolate melts over it just right. Now, if the cake is too hot, the chocolate may become too runny, or the cake may bloom too much once it's cooled. The speed of the work: because it took a bit of time for us to top the cake with chocolate (because we had to shoot at the same time), the chocolate looks just right. We'd say it was timed well, although it's quite hard to tell. Try to let the cake cool off just a bit before topping it with chocolate!
*Recipe* (for one 14x11cm square-shaped piece that's 2.8cm thick)
1.Cut the chocolate bar. Use a heated knife for a clean cut. You can dip the knife in boiling water, too (make sure to wipe the knife dry, though). Be careful not to burn yourself! Make sure to protect your hands by wearing gloves, etc.
2.Beat 50 grams of unsalted butter (left in room temperature) in a mixer.
3.Add 40 grams of granulated sugar and mix it.
4.Add 1 beaten egg to the mixture over several times, and mix every time you add it.
5.Sift 50 grams of hot cake mix and 20 grams of cocoa powder into the bowl.
6.Use a rubber spatula to mix it well.
7.Pour it into a mold. Since the dough will rise in the middle while it's baked, it's a good idea to recess the middle.
8.Bake in an oven preheated to 170°C (338°F) for 20 minutes.
9.Use a bamboo skewer to check if it's fully baked. If you see nothing stuck to the skewer after pulling it out, it's done.
10.Take the cake out and flip it (so the bottom faces the top) while it's still warm.
11.Arrange the chocolate pieces from step 1. You can also add pre-made chocolate shapes (like hearts or Anpanman) sold in supermarkets to make it even more adorable.
12.Once the cake cools off, put it in the fridge to harden the chocolate.
13.Cut it into pieces to mass-produce Valentine's day presents! It's guaranteed to taste great, too!
ホットケーキミックスを使って作る簡単チョコケーキにチョコレートバーをのせただけ。ただそれだけのチョコケーキ作ってみました。ケーキが焼きあがってまだ温かいうちにチョコレートをのせるのでチョコがいい具合に溶けてくっついてくれます。ケーキが熱すぎるとチョコが溶け過ぎたり、冷えた時にブルームが浮いたりしてしまうので、そこがポイント。作業のノロイ 妄想グルメが、撮影をしながらチョコを並べてちょうどいい感じ。そんなタイム感で。わかりづらいですが。そんな感じでお願いします。
*レシピ*(14✕11センチ角型 1個分 ちなみに厚さ 2.8センチ)
1.板チョコを切る。温めた包丁を使うとわりかしキレイに切れる。熱湯で温めてもよい(その際は水分を拭き取ってから使う)。軍手をするなどして、やけどに気をつけて!
2.室温に戻しておいた、無塩バター 50gを泡立て器で混ぜる。
3.グラニュー糖 40gを入れ混ぜる。
4.溶き卵 1個を数回に分けて入れ、その都度 混ぜる。
5.ホットケーキミックス 50gとココアパウダー 20gをふるい入れる。
6.ゴムベラでさっくりと混ぜる。
7.型に入れる。焼き上がり中央がふくらむので、真ん中を凹ませるとよい。
8.170度に予熱したオーブンで20分程焼く。
9.焼き上がりを竹串をさして確認する。何もついてこなければ大丈夫。
10.温かいうちに底が上になるよう、そっとケーキを取り出す。
11.1のチョコレートを並べていく。ハートの形やアンパンマンチョコなど、お好みの市販品を並べてもかわいいと思います。
12.粗熱が取れたら、冷蔵庫で冷やしチョコレートをかためる。
13.切り分けてバレンタインのプレゼント 大量生産に!間違いのない味です。それにしても また、生地が分離しちゃったよ。反省。
just a piece of cake 在 MosoGourmet 妄想グルメ Youtube 的評價
We made a simple chocolate tart that can be created without an oven and is delicious to boot. This tart is very rich, so it is sure to delight anyone presented with a slice. The tart will turn out well if you follow each step carefully!
* Recipe * (15 x 7 x H6.5cm pound cake pan)
1. Make the bottom. Put nine Oreo Creme Sandwich Cookies in a thick plastic bag and crush them.
2. Put 1 in a bowl and mix with 15g of milk.
3. Layer the pan with an oven sheet and push 2 into it. Place in a refrigerator.
4. Warm 45g of fresh cream in a small pan without boiling it.
5. Put 4 into 90g of chopped white chocolate, and mix after one minute, melting the chocolate.
6. Pour 5 into 3, flatten, and cool in a refrigerator until set.
7. Warm 85g of fresh cream in a small pan without boiling it.
8. Sieve one tablespoon (7g) of cocoa powder into 7 and mix.
9. Put 100g of chopped chocolate into 8 and mix after one minute to melt the chocolate. If it doesn't completely melt, place the pan in hot water.
10. Pour 9 into 6, flatten, and cool in a refrigerator until set. If 9 is too hot the white chocolate will melt, so allow it to cool a little before pouring it in.
11. Decorate to taste. On this occasion we have used 15g of white chocolate and one "White Chocolate Strawberry" from Muji.
12. Slice with a knife that has been heated in hot water and wiped. A knife that feels just a little warm is perfect. A width of 1.5cm will allow for nine slices. You could also slice it into squares.
オーブンなしで作れて、しかも おいしくて簡単なチョコレートタルトを作りました。とても濃厚なので切り分けてプレゼントしても喜ばれるタルトです。一つ一つの作業を丁寧にやっていけば、ちゃんとできるのです。
*レシピ*(15✕7✕H6.5センチ パウンド型)
1.ボトムを作ります。オレオクリームサンド 9枚を厚手のビニール袋に入れ、砕く。
2.1をボウルに入れ、牛乳 15gを混ぜる。
3.オーブンシートを敷いた型に2を押し付けて敷き込む。冷蔵庫に入れておく。
4.小鍋で生クリーム 45gを沸騰させないように温める。
5.刻んだホワイトチョコレート 90gに4を入れ、1分ほど待ち混ぜ、チョコレートを溶かす。
6.5を3に流し込み、平らにならし、冷蔵庫でかたまるまで冷やす。
7.小鍋で生クリーム 85gを沸騰させないように温める。
8.7にココアパウダー 大さじ1(7g)をフルイ入れ、混ぜ溶かす。
9.8に刻んだチョコレート 100gを入れ、1分ほど待ち混ぜ、チョコレートを溶かす。溶け切らないときは湯煎にかけると良い。
10.9を6に流し込み、平らにならし、冷蔵庫でかたまるまで冷やす。9が熱すぎるとホワイトチョコレート生地を溶かすので、少し冷ましてから入れる。
11.お好みでデコをする。今回は、ホワイトチョコレート 15gと無印良品の『ホワイトチョコがけいちご』1個を使いました。
12.お湯に入れ水分を拭き取ったナイフで切り分ける。少し温かいかなぁ 程度のナイフがちょうどよい。1.5センチ幅に切り分けると9切れできます。正方形に切り分けるのもアリですな。
#chocolate #tart #oreo #recipe #easy #ASMR #recipe #oddlysatisfying #relaxing #soothing #therapeutic #Japan #音フェチ #チョコレート #タルト #レシピ #StayHome