沒有一刻時間是停下的 , 除非你探問時間 ....
沒有什麼環境是永恆的 , 除非永遠不去探尋 ....
生命本矛盾 , 每一天每一年每一世 , 未曾結束 ....
在準備再度前行澳門展演 "無用之地"前 , 身心是紛亂的 , 短暫在台灣見到朋友時 , 感覺自己總有些胡言亂語 , 去抑制尚未整理好的心情與去年的積累 .... 也許人類世界的亂 , 從來就沒有停止過 , 自然資源也因人類而失去原本的樣貌 , 也許人類從未真正和平共處過 , 只能不斷的盡力找尋平衡的可能 . 此刻的澳洲森林仍深陷大火 , 香港為了人權自由也在抗爭的路上 , 人與自然的關係有多少需要奮鬥 , 天災人禍的起因 , 已漸漸分不清楚界線 , 而大國總是企圖動搖小國 , 小國努力尋找求生之道 , 此時我在想藝術何用? 也因此常常停頓了下來 , 創作的動力也越來越慢 , 如果找不到有用之力 , 那麼創作也無用了 .... 也就無需再繼續做藝術了!
"無用之地" 的身體錄像累積多年 , 第一次出走選擇到了澳門 , 一個小小的靠海又不斷填海發展的城市 , 蘊藏了因殖民歷史所留下豐厚的文化足跡 , 有些部分很像台灣 , 而台灣對於澳門也不太認識那裏的歷史文化 . 於是我決定用身體去走訪感受 , 用影像記錄即將逝去的地景 , 試著留存曾經存在的證據 . 而這一次面對的是海洋與即將消逝的造船工業 , 在大風大海穿越的空間中 , 對話再此生滅的可能 .....
2020.1.16-18 “ Break & Break! 無用之地_周書毅身體錄像展 Chou Shu-Yi Live Exhibition_Macau澳門
周書毅x李國漢x王榆鈞x莊知恆
http://www.macaucityfringe.gov.mo/2020/cn/event/8093
“Break” means to take a rest, to crack an opening or to cause damage. Its varied meanings imply the subtle connection between dilapidation, rest and rebirth.
From 2014 to 2017, Chou Shu-Yi moved between new and old cities across Asia, making more than 100 video clips depicting the dialogues between his body and useful or useless lands, which he later complied into a work. He responded to different urban transformations through his body and shadow, and conveyed his self-reflection on life experiences. In 2020, Chou will come to Macao for shooting, screening and performing, leading the audience into the space of his video clips and re-interpreting the dialogues between himself and those spaces through dance.
* 2020/1/16-18 信榮船廠 * 20:00 首演
* Thursday to Saturday _ Son Veng Shipyard *
澳門城市藝穗節 Macao City Fringe Festival
編舞/影像/演出:周書毅
影像設計:李國漢
聲音設計:王榆鈞
燈光設計:莊知恆
展演紀錄:黎宇文
平面設計:陳文德
製作統籌:PROJECT ZERO Performing Arts Management
備註:
-展演約一小時三十分
-適合六歲或以上人士觀看
-設穿梭巴士往來舊法院大樓及演出地點,於演出前一小時出發,逾時不候(需先報名,額滿即止)
-展演不設座位,請穿著輕便服裝觀看
( 攝影 : 李國漢 ) #信榮船廠 #澳門城市藝穗節 #無用之地 #荔枝碗船廠 #澳門 #周書毅身體錄像展
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過1,070的網紅Chou Shu-Yi周書毅,也在其Youtube影片中提到,那是疫情開始之初,"無用之地" 的身體錄像展演到了澳門,紀錄消逝的時間與地景 , 那是2020年的一月時,演後回台,全世界進入封國封城,這是第二版無用之地的創作首次海外展演的時局,用無用面對無用。澳門,一個靠海又不斷填海法發展的城市 , 蘊藏了因殖民歷史所留下豐厚的文化足跡 , 有些部分很像台灣 ,...
dilapidation 在 周書毅 Chou Shu-Yi Facebook 八卦
沒有一刻時間是停下的 , 除非你探問時間 ....
沒有什麼環境是永恆的 , 除非永遠不去探尋 ....
生命本矛盾 , 每一天每一年每一世 , 未曾結束 ....
在準備再度前行澳門展演 "無用之地"前 , 身心是紛亂的 , 短暫在台灣見到朋友時 , 感覺自己總有些胡言亂語 , 去抑制尚未整理好的心情與去年的積累 .... 也許人類世界的亂 , 從來就沒有停止過 , 自然資源也因人類而失去原本的樣貌 , 也許人類從未真正和平共處過 , 只能不斷的盡力找尋平衡的可能 . 此刻的澳洲森林仍深陷大火 , 香港為了人權自由也在抗爭的路上 , 人與自然的關係有多少需要奮鬥 , 天災人禍的起因 , 已漸漸分不清楚界線 , 而大國總是企圖動搖小國 , 小國努力尋找求生之道 , 此時我在想藝術何用? 也因此常常停頓了下來 , 創作的動力也越來越慢 , 如果找不到有用之力 , 那麼創作也無用了 .... 也就無需再繼續做藝術了!
"無用之地" 的身體錄像累積多年 , 第一次出走選擇到了澳門 , 一個小小的靠海又不斷填海發展的城市 , 蘊藏了因殖民歷史所留下豐厚的文化足跡 , 有些部分很像台灣 , 而台灣對於澳門也不太認識那裏的歷史文化 . 於是我決定用身體去走訪感受 , 用影像記錄即將逝去的地景 , 試著留存曾經存在的證據 . 而這一次面對的是海洋與即將消逝的造船工業 , 在大風大海穿越的空間中 , 對話再此生滅的可能 .....
2020.1.16-18 “ Break & Break! 無用之地_周書毅身體錄像展 Chou Shu-Yi Live Exhibition_Macau澳門
周書毅x李國漢x王榆鈞x莊知恆
http://www.macaucityfringe.gov.mo/2020/cn/event/8093
“Break” means to take a rest, to crack an opening or to cause damage. Its varied meanings imply the subtle connection between dilapidation, rest and rebirth.
From 2014 to 2017, Chou Shu-Yi moved between new and old cities across Asia, making more than 100 video clips depicting the dialogues between his body and useful or useless lands, which he later complied into a work. He responded to different urban transformations through his body and shadow, and conveyed his self-reflection on life experiences. In 2020, Chou will come to Macao for shooting, screening and performing, leading the audience into the space of his video clips and re-interpreting the dialogues between himself and those spaces through dance.
* 2020/1/16-18 信榮船廠 * 20:00 首演
* Thursday to Saturday _ Son Veng Shipyard *
澳門城市藝穗節 Macao City Fringe Festival
編舞/影像/演出:周書毅
影像設計:李國漢
聲音設計:王榆鈞
燈光設計:莊知恆
展演紀錄:黎宇文
平面設計:陳文德
製作統籌:PROJECT ZERO Performing Arts Management
備註:
-展演約一小時三十分
-適合六歲或以上人士觀看
-設穿梭巴士往來舊法院大樓及演出地點,於演出前一小時出發,逾時不候(需先報名,額滿即止)
-展演不設座位,請穿著輕便服裝觀看
( 攝影 : 李國漢 ) #信榮船廠 #澳門城市藝穗節 #無用之地 #荔枝碗船廠 #澳門 #周書毅身體錄像展
dilapidation 在 周書毅 Chou Shu-Yi Facebook 八卦
潮水來了又退,直到人類離開,這裡有一天會消逝.被大自然吞噬,也是人類所決定的歷史.一個文化記憶與技藝的遺忘.除了無力還能多無用.....因為生命有時一點也不偉大,渺小卻自大的存在著...
2020.1.16-18 “ Break & Break! 無用之地_周書毅身體錄像展 Chou Shu-Yi Live Exhibition_Macau澳門 _ Son Veng Shipyard 信榮船廠
周書毅x李國漢x王榆鈞x莊知恆
http://www.macaucityfringe.gov.mo/202...
媒體報導 : https://is.gd/ivWJpJ
創作故事 : https://is.gd/kTQB3s
在身和影之間看地景變遷 .
Watch between body and shadow the transformation of landscape .
“Break” means to take a rest, to crack an opening or to cause damage. Its varied meanings imply the subtle connection between dilapidation, rest and rebirth.
From 2014 to 2017, Chou Shu-Yi moved between new and old cities across Asia, making more than 100 video clips depicting the dialogues between his body and useful or useless lands, which he later complied into a work. He responded to different urban transformations through his body and shadow, and conveyed his self-reflection on life experiences. In 2020, Chou will come to Macao for shooting, screening and performing, leading the audience into the space of his video clips and re-interpreting the dialogues between himself and those spaces through dance.
* 2020/1/16-18 信榮船廠 * 20:00 首演
* Thursday to Saturday _ Son Veng Shipyard *
澳門城市藝穗節 Macao City Fringe Festival
編舞及影像導演:周書毅
影像設計:李國漢
聲音設計:王榆鈞
燈光設計:莊知恆
燈光助理:曾彥閔
技術統籌:楊理喬
執行製作:劉孝聆
展演拍攝:黎宇文
攝影:William Lu.
製作團隊:PROJECT ZERO Performing Arts Management
dilapidation 在 Chou Shu-Yi周書毅 Youtube 的評價
那是疫情開始之初,"無用之地" 的身體錄像展演到了澳門,紀錄消逝的時間與地景 , 那是2020年的一月時,演後回台,全世界進入封國封城,這是第二版無用之地的創作首次海外展演的時局,用無用面對無用。澳門,一個靠海又不斷填海法發展的城市 , 蘊藏了因殖民歷史所留下豐厚的文化足跡 , 有些部分很像台灣 , 而台灣對於澳門也許不太認識那裏的歷史文化 . 於是我決定用身體去走訪感受 , 用影像記錄即將逝去的空間 , 試著留存曾經存在的遺跡與證據 . 而這一次面對的是海洋與船屋 , 與消逝的百年木造船產業空間一同來對話。--- 周書毅
2020.1.16-18 “ Break & Break!
無用之地_身體錄像展 / 澳門 信榮船廠
Chou Shu-Yi Live Exhibition_Macau_Son Veng Shipyard
周書毅x李國漢x王榆鈞x莊知恆
http://www.macaucityfringe.gov.mo/2020/cn/event/8093
在身和影之間看地景變遷 .
Watch between body and shadow the transformation of landscape .
“Break” means to take a rest, to crack an opening or to cause damage. Its varied meanings imply the subtle connection between dilapidation, rest and rebirth.
From 2014 to 2020, Chou Shu-Yi moved between new and old cities across Asia, making more than 100 video clips depicting the dialogues between his body and useful or useless lands, which he later complied into a work. He responded to different urban transformations through his body and shadow, and conveyed his self-reflection on life experiences. In 2020, Chou will come to Macao for shooting, screening and performing, leading the audience into the space of his video clips and re-interpreting the dialogues between himself and those spaces through dance.
#澳門城市藝穗節 Macao City Fringe Festival
編舞/影像/演出:周書毅
影像設計:李國漢
聲音設計:王榆鈞
燈光設計:莊知恆
燈光設計助理 : 曾彥閔
展演紀錄導演/剪輯:黎宇文
攝影 : 黎宇文 . 呂威聯 . 陳俊安
製作統籌:PROJECT ZERO Performing Arts Management
技術統籌 : 楊里喬
執行製作 : 劉孝聆
dilapidation 在 Chou Shu-Yi周書毅 Youtube 的評價
在身和影之間看地景變遷 .
Watch between body and shadow the transformation of landscape .
2020.1.16-18 “ Break & Break! 無用之地_周書毅身體錄像展 Chou Shu-Yi Live Exhibition_Macau澳門 _ Son Veng Shipyard 信榮船廠
周書毅x李國漢x王榆鈞x莊知恆
http://www.macaucityfringe.gov.mo/202...
“Break”有休息與打破、損壞之意,不同的意義存在微妙關連;“無用之地”意喻人在面對身體無用的狀態,以及土地的破敗。
2014至2017年間,周書毅在亞洲各地新舊城市移動,以身體和有用或無用的地景對話,期間拍攝一百多段錄像,重組集結成作品。透過他的身和影回應不同的都市變遷,也傳達個人生命歷程。2019年移師澳門拍攝及展演,將帶領觀眾走入影像中的空間,並藉現場舞蹈演出,演繹他與空間曾經的對話。
“Break” means to take a rest, to crack an opening or to cause damage. Its varied meanings imply the subtle connection between dilapidation, rest and rebirth.
From 2014 to 2017, Chou Shu-Yi moved between new and old cities across Asia, making more than 100 video clips depicting the dialogues between his body and useful or useless lands, which he later complied into a work. He responded to different urban transformations through his body and shadow, and conveyed his self-reflection on life experiences. In 2020, Chou will come to Macao for shooting, screening and performing, leading the audience into the space of his video clips and re-interpreting the dialogues between himself and those spaces through dance.
* 2020/1/16-18 信榮船廠 * 20:00 首演
* Thursday to Saturday _ Son Veng Shipyard *
澳門城市藝穗節 Macao City Fringe Festival
編舞及影像導演:周書毅
影像設計:李國漢
聲音設計:王榆鈞
燈光設計:莊知恆
製作統籌團隊:PROJECT ZERO Performing Arts Management
備註:
-展演約一小時三十分
-適合六歲或以上人士觀看
-設穿梭巴士往來舊法院大樓及演出地點,於演出前一小時出發,逾時不候(需先報名,額滿即止)
-展演不設座位,請穿著輕便服裝觀看
dilapidation 在 dilapidation - Linguee | 中英词典(更多其他语言) 的相關結果
大量翻译例句关于"dilapidation" – 英中词典以及8百万条中文译文例句搜索。 ... inspection the Building Authority identifies any dilapidation or defect in a ... ... <看更多>
dilapidation 在 Dilapidation - Wikipedia 的相關結果
In the commercial property world, 'dilapidations' refers to breaches of lease covenants relating to the condition of a property, and the process of remedying ... ... <看更多>
dilapidation 在 DILAPIDATION在劍橋英語詞典中的解釋及翻譯 的相關結果
The building was saved from dilapidation by an entrepreneur who turned it into a designer hotel. big Victorian houses in stages of graceful dilapidation. 「 ... ... <看更多>