環球膠報 【[西洋至剛]Knife Song Game挑戰[東洋至柔]Gwiyomi】
泡菜妹Gwiyomi熱潮漫延至香港泰國等東亞地區,個個upload片去YouTube扮Cute,而歐美亦有大熱快刀手之歌Knife Song同佢抗衡,
【YouTube過去一日上載數字:】
Knife Song: 75
Gwiyomi: 222
何謂Knife Song?原曲名為「The Knife Game Song」由Rusty Cage原唱(Download:http://rustycage.bandcamp.com/track/the-knife-game-song ),歌詞如下:
The Knife Song Lyrics
-Oh, I have all my fingers, the knife goes chop chop chop
If I miss the spaces in between, my fingers will come off
And if I hit my fingers, the blood will soon come out
But all the same, I play this game, cause thats what its all about
Oh, CHOP CHOP CHOP CHOP CHOP CHOP CHOP
Im picking up the speed
And If I hit my fingers then my hand will start to bleed
睇片最正係「Oh, CHOP CHOP CHOP CHOP CHOP CHOP CHOP」嗰度開始加速, 會令人血脈沸騰。Rusty Cage仲喺YouTube呼籲人跟佢玩:
Some people call it The Knife game, Five Finger Fillet, or Hand Roulette.
You can do this too!
結果佢段片爆發後,近期好多人跟佢玩...好多仲係小朋友,例如...佢:http://www.facebook.com/photo.php?v=482118681853877 :o)
我留名等睇港男挑戰...
仲唔Tag你啲...乜都話「其實唔難」嘅才華大膽fd子玩下?
同時也有8部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Binary Star/Cage》 Cage 作詞:SawanoHiroyuki[nZk] 作曲:SawanoHiroyuki[nZk] 編曲:SawanoHiroyuki[nZk], Benjamin Anderson, mpi 歌:Tielle 翻譯:CH 版權聲明: 本頻道不握有任何音樂所...
「cage 歌詞」的推薦目錄:
cage 歌詞 在 日本生活記事 Facebook 八卦
20200309 2Y9M 0M19D
我和渡部桑常會用一些方式引起對方注意
不管手上正在忙什麼,聽到對方唱歌,就會很自然地接下去唱,歌詞一定是一人一句
平常聊天也無厘頭走跳tone模式,對我們來說很輕鬆自在
有一次我們在聊電影,說到Nicolas Cage電影中我們最喜歡的就是絕地任務(The Rock)
聊到high處,我雙手拍兩下,第三下雙手拍大腿,重覆這個節奏
一開始渡部桑還狐疑看著我
節奏重覆了不到兩次,他就懂了
馬上跟著我打節奏,看準節拍高歌
Buddy, you’re a boy
Make a big noise
Playing in the street
Gonna be a big man someday
You got mud on your face
You big disgrace
Kickin' your can all over the place
Singin
到了副歌,我就跟著唱
We will, we will rock you
We will, we will rock you
唱沒幾句娜醬也跟著超high,學我們打節拍
是的,這首就是Queen的We will rock you
-
因為We will rock you實在太好炒氣氛了,最近在我們家出現頻率很高
昨天洗澡時,渡部桑起了個頭,我們三個人在浴室唱到忘我,浴室的環繞音效非常讚,後來想想沒被按門鈴真是幸運
-
剛才,娜醬就在拍手兩下、再拍大腿一下
她拍了好一會後,說
「媽媽,妳要唱We will, we will rock you啊!」
-
早上渡部桑出門上班前,和我道別也彎腰和娜醬道別
就在他打開大門要邁出大步時
娜醬走回客廳又折返,百米衝刺喊「爸爸!爸爸!等一下!」
我們「怎麼啦?」
娜醬「爸爸也要和太郎KISS GOODBYE」
-
照片是每次我們三個很high的時候,總是被遺忘在一邊的太郎
cage 歌詞 在 馮光遠 Facebook 八卦
前幾天,去台大參加「鄭南榕 & 言論自由」學術研討會
會上,有人問到柯文哲要去鄭南榕紀念館揭牌的問題
意思是說,柯文哲不配做這種事
鄭家一位家族成員回答的話,倒是很得體
他說,鄭家長輩以前是開理髮店的
開理髮店的一個原則就是
如果有客人要來理髮,是不會把人家請走的
我聽了,只覺得鄭家是個厚道的家族
柯文哲以素人之姿
2014收割了白色力量的奮鬥成果
可是當年,在選舉過程中,我就看出了此人在許多議題上
如人權、民主,是個十足的草包
典型的「菁英牌蠢才」
然而,唯恐舔共的連家再度掌權
大家除了凝聚選票,別無他法
柯文哲2014年當選了
就好像去了家髮廊
好好地在頭皮上弄了個流行、風騷、讓人驚艷的髮型
可是再怎麼風光
也無法改變他頭皮下那坨
極其法西斯、毫無人文素養的腦漿
突然想到影響我很深的美國搖滾音樂家
Randy Newman的一條歌「Rednecks」
這條歌諷刺美國充滿種族偏見的族群、南方「紅頸族」
(他們大多理平頭、所以後頸都被曬得通紅)
歌詞有一段的概念是,Hey,我南方的哥們
你們難道不知道
北方佬早已經解放黑人了嗎?
你們看──
「 Yes he's free to be put in a cage
In Harlem in New York City
And he's free to be put in a cage on the South-Side of Chicago
And the West-Side
And he's free to be put in a cage in Hough in Cleveland
And he's free to be put in a cage in East St. Louis
And he's free to be put in a cage in Fillmore in San Francisco
And he's free to be put in a cage in Roxbury in Boston 」
(上述Randy Newman講的這些地方
都是大都市裡的貧民區)
這段歌詞,1974年出版
距今已經四十多年
可是他類似的歌詞,強烈地影響了我後來「給我報報」的寫作
所以,想到柯文哲談言論自由
我不由得要模仿Randy Newman的語法來諷刺這姓柯的
是的,柯應該是很懷念他曾經有的,言論極其自由的那段時光
在那段日子裡
柯文哲他可以盡情地發表歧視女性的言論
可以毫無遮掩地表達恐同、反同的心態
更可以大大方方地說出他尊崇毛澤東這屠夫
當然也毫不掩飾他懷念台灣戒嚴時期獨裁者的諸多施政
他大放厥詞,言論之自由,無人能敵
以致於到了今天,任何一件干係民主價值
如管中閔想當台大校長之事
他都還是會很自由地爆出「給他上任算了」這種讓人傻眼的話
柯文哲總是用他的言論自由
自由地發表他一堆腦殘概念與主張
諷刺的是,將近三十年前
鄭南榕是用他的生命
讓當時大大小小的「柯文哲們」知道
沒有言論自由,台灣終將跟共產中國無異
台灣,將永遠沒有辦法成為他心目中的理想國
鄭南榕,台灣言論自由的先行者
他的犧牲、努力,又被柯文哲自由地收割了
cage 歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《Binary Star/Cage》
Cage
作詞:SawanoHiroyuki[nZk]
作曲:SawanoHiroyuki[nZk]
編曲:SawanoHiroyuki[nZk], Benjamin Anderson, mpi
歌:Tielle
翻譯:CH
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - 嘘つきの左眼 - 房野 :
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=27464560
翻譯連結 / Referenced Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4003390
英文歌詞 / English Lyrics :
Tired of being rescued' cause it's just a gilded cage
I must make amends for all the mess my elders made
I was born to lead you all away from your crusade
Nations held in anguish had me boiling with a rage
Ordinary life alluded me
For my duty you are losing me
You are one of my few weaknesses
But this girl has deep allegiances
In the meantime the shields are down
I'm in a spacial place
Survivor
Can you see my frozen dream?
My frozen dream can never be
It is a paradox, you see
Such a frozen dream
Such a frozen dream can never be
Never be
Waited for a century, It's only gotten worse
People want to stop me when I try to lift the curse
We are isolated and in close proximity
Sisters and our brothers living in this galaxy
Ordinary life alluded me
Was it worth it just for saving me?
You are one of my few weaknesses
But this girl has deep allegiances
In the meantime the shields are down
I'm in a spacial place
Survivor
Can you see
My frozen dream?
My frozen dream can never be
It is a paradox you see
Such a frozen dream
Such a frozen dream can never pass
This event horizon
We've such a golden dream
Such a golden dream can never last
My burden lifted
I am free
Such a foolish dream
Such a foolish dream can never be
Breaks my mind just tryin' to see
Is there hope anywhere?
Is there love here anywhere?
Can you hear my rusted heart?
For you it just might fall apart
My hope is broken
Can you see such a golden dream?
Such a frozen dream can never pass
This event horizon
We've such a golden dream
Such a golden dream can never last
My burden lifted
I am free
Such a foolish dream
Such a foolish dream can never be
Breaks my mind just tryin' to see
Is there hope anywhere?
Is there love here anywhere?
Is there faith anywhere?
Just a crumb here anywhere?
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
身困華而不實的牢籠,早已令我身心疲倦,對於他人的救助僅是視若無睹
先人們犯下的總總錯誤,使我不得不親自導回正軌
我誕生於此的原因,僅僅是為了將你遠離一切虛偽的崇高理想
哪怕,陷入水深火熱的家園使我遷怒於這世界
平靜的生活,正暗示著
為擔起重任,我只得漸漸離你而去
深刻理解到你對我多麼重要,使我更加懦弱、退縮
但你仍不懈地真心鼓勵我前行
無形之中,我的一切迷惘也漸漸潰堤
因為有你,我才能夠——
得以倖存
你能否看見?我那封塵已久的夢想?
那如天方夜譚般、遙不可及的理想?
聽起來彷彿悖論般多麼矛盾不堪
但即使,這樣的夢想艱難險阻
即使,這樣的夢想難償所願
我也永不放棄
時間更迭、轉瞬流逝,人們的對立卻越演越烈
當我試圖減輕一切苦痛,卻遭人制止
同為這世界一份子的人們啊
為何彼此如此親近,卻又帶有衝突的隔閡?
平庸的生活,正叩問著
試圖導正一切,究竟是否值得?
擾人思緒的種種想法,使我更加懦弱、退縮
但你仍不懈地真心鼓勵我前行
漸漸發現,我的一切迷惘也逐一潰堤
只因為是你,我才能夠——
繼續向前邁進
你能否看見?
我那早已放棄的夢想?
那永不可能達成的、孩童般的理想
那時看來,是多麼荒謬的悖論
但即使,這樣的夢想難以實現
即使,這樣的夢想可能無法越過——
那毫無光明的視界,我也......
我們現在有了,多麼美好的理想?
僅存於此的璀燦理想
沉重的負擔漸輕
終得重見天日
現在看,那是多麼單純的理想
那是看似多麼遙不可及的純真理想
光是憶起就如此耀眼
現在,是否還存有那樣的祈望?
現在,是否還存有,那樣的熱忱?
你能否憶起,我那銹蝕的心曾發出的號哭?
就你聽起,恐怕彷彿分崩離析般地向四處哭號
我曾毫無一絲希望
但你能否看見?那璀燦閃耀的理想?
那曾遙不可及的理想,也早已——
展露新視界
我們現有著,多麼美好的理想?
僅存於此的璀燦理想
沉重的負擔漸輕
終得重見天日
現在看,那是多麼單純的理想
那曾看似那麼遙不可及的純真理想
光是憶起就如此耀眼
是否還存有當時的祈望?
是否還存有,當時的熱忱?
是否還存有當時的一絲信念?
還是說這裡僅存有,那曾令夢想成真的碎片?
cage 歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《銀河英雄伝説 Die Neue These 邂逅》
Binary Star
作詞:Benjamin & mpi
作曲:SawanoHiroyuki[nZk]
編曲:SawanoHiroyuki[nZk]
歌:SawanoHiroyuki[nZk]:Uru
翻譯:CH、漫遊字幕組&澄空學園&天香字幕社
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - ★ - JNAME :
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=52405302
翻譯連結 / Referenced Translation :
英文歌詞 / English Lyrics :
An adorable star we can see from afar
But a truth it belies
All who enters her dies
Hear the beating of wings as the pendulum swings
And we can believe it's ever gonna end
You know blood is thicker than water
But you just want everyone to get along
For the candles in the darkness
Burning up the sorrow
There's no end to sadness
We didn't learn
For the broken hearted people
Diamonds now surround us
So out of our mind
Leave the past behind
We're a binary heart
Tear each other apart
Growing from the same stem
They were us. We were them
On a course to collide
Is it strength not to hide?
Let the politics decide you're not a friend
You know blood is thicker than water
But you just want everyone to get along
For the candles in the darkness
Burning up the sorrow
There's no end to sadness
We didn't learn
For the broken hearted people
Diamonds now surround us
So out of our mind
Leave the past behind
Binary
A centrifugal force
Pushing us far away
That's our eternity
Binary
We can't escape the force
Crushing us
Gravity is our eternity
For the candles in the darkness
Burning up the sorrow
There's no end to sadness
We didn't learn
For the broken hearted people
Diamonds now surround us
So out of our mind
Leave the past behind
For the candles in the darkness
Burning up the sorrow
There's no end to sadness
We didn't learn
For the broken hearted people
Diamonds now surround us
So out of our mind
Leave the past behind
Binary
A centrifugal force
Pushing us far away
That's our eternity
Binary
We can't escape the force
Crushing us
Gravity is our eternity
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
璀璨孤星,遙在天穹閃爍
光芒背後
卻是不歸末路
振翼鼓風,時光悄逝
無人相信,這一切終將殞落
你知曉何謂血濃於水
又何妨心存希望,盼眾人攜手言歡
黑暗中燃起燭光
燃盡一切苦痛傷悲
奈何哀愁無盡
只是知之已晚
倘若你愴然心碎
看週身絢爛星輝
超脫思緒
放手過去
我們有如雙子
彼此卻手足相殘
本同根生、同氣連枝
你與我如同聯星
注定相殘的命運
是否該放手一搏?
政治注定汝非吾友
你知曉何謂血濃於水
又何妨心存希望,盼眾人攜手言歡
黑暗中燃起燭光
燃盡一切苦痛傷悲
奈何哀愁無盡
只是知之已晚
倘若你愴然心碎
看週身絢爛星輝
超脫思緒
放手過去
雙子星
受離心力漸趨遠離
將兩星分隔兩地
卻永不得脫離
雙子星
受引力束縛
遭命運牽引、交織
相互糾纏的宿命,終不得脫離
黑暗中燃起燭光
燃盡一切苦痛傷悲
奈何哀愁無盡
只是知之已晚
倘若你愴然心碎
看週身絢爛星輝
超脫思緒
放手過去
黑暗中燃起燭光
燃盡一切苦痛傷悲
奈何哀愁無盡
只是知之已晚
倘若你愴然心碎
看週身絢爛星輝
超脫思緒
放眼未來
雙子星
受離心力漸趨遠離
將兩星分隔兩地
卻永不得脫離
雙子星
受引力束縛
遭命運牽引、交織
相互糾纏的命運,終不得脫離
cage 歌詞 在 EHPMusicChannel Youtube 的評價
❖訂閱頻道收聽更多好聽的歌:https://www.youtube.com/c/EHPMusicChannelII
❖Facebook臉書專頁:https://www.facebook.com/EHPMC/
❖IG:ehpmusicchannel
** 喜歡的朋友記得要分享出去喔~ 超級需要你們的支持!!! **
❖歌詞在下面❖
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
演唱:陳壹千、嘻哈研究生、Airdream
作曲:陳壹千
作詞:陳壹千、嘻哈研究生、Airdream
第一段是Ryu站在范恩的角度寫的!
范恩是一位非常有才華的音樂人,不幸的是在2017年12月31日因抑鬱症去世。
第二段是站在抑鬱症的角度寫的!
希望每一位都可以保持善良,少點暴力與冷漠,並且希望每一位都能被科普“抑鬱症”並不是心理疾病,是生理疾病,需要用藥物控制的。
懷疑自己有抑鬱症的請及時就醫,願每一位都健康。
終究還是熬不到天明
在這個蒼白的世界始終也不存在公正的天枰
所有悲傷和痛苦都來的那麼急切
時間停在了奶奶去世的最後一夜
我早就想遠離這所有複雜的一切
躺在三萬米的高空幻想著整個世界
他們都傷害我 討厭我 侮辱我 記恨我
我只能擁抱自己
我的混蛋父親也冷落我
後媽在旁暗自竊喜
只有獨自哭泣在夜裡
再也不介意
這世上是否還存在著愛
母親臨走時讓我切記
保持善良別被侵蝕變壞
如果我被推進火爐別覺得意外
希望下次再見時沒有眼淚我依然還在
終於等到有一天連音樂也不能讓我感覺快樂
被病痛折磨的身體所有熱情都不在了
我知道終究有一天我會不回頭的離去
我只想給別人留下快樂和愛還有最美好的回憶
Just raise your head I hope you see the light
願你抬起頭來,看到希望
In the sky shining bright
眼前的天空一片光明
Giving you stregth to stay alive
讓你擁有活下去的勇氣
Erase the nightmares that you hide inside
驅逐你內心深處的夢魘
You know it’s not too late
你知道現在還不算太晚
Don’t be afraid to try for love
不要害怕,嘗試去愛
將自己鎖在房間
握著刀呢喃整天
把所有致命的事件在頭腦裡過濾一遍
我呼喊 怎麼辦 有太多人會變遺憾
可它總藏在我身體裡反覆糾纏陰魂不散
我掩蓋內心最醜陋最讓人厭惡的嘴臉
因為他們選擇只看表面或乾脆視而不見
每個人都把噩夢用不同的方式講給我聽
而我閉上眼睛每晚都會聽到魔鬼的聲音
我知道 我知道道理 我比誰都知道
我需要 什麼需要 折磨到最後都不想要
我抹乾眼淚讓希望和絕望自由搏擊
一面選擇放棄 一面勸自己走到底
我累到虛脫 我拼命掙脫
所有的傷痛只有自己經歷才會難過
我把一切都寫在歌裡等待savior出現
假如沒人聽見就從現在開始再活一遍
Just raise your head I hope you see the light
願你抬起頭來,看到希望
In the sky shining bright
眼前的天空一片光明
Giving you stregth to stay alive
讓你擁有活下去的勇氣
Erase the nightmares that you hide inside
驅逐你內心深處的夢魘
You know it’s not too late
你知道現在還不算太晚
Don’t be afraid to try for love
不要害怕,嘗試去愛
我躺在雲端 手握黑夜
徹夜尖叫聽到魔鬼咆哮
別哭泣 去擁抱
用心感受每一個微笑
我把所有悲傷和痛苦都留給黑夜
也幻想某一天我死後能被世人懷念
但等我真的被逼無奈走到死亡邊緣
才發現這個世界不會為我做出改變
Just raise your head I hope you see the light
願你抬起頭來,看到希望
In the sky shining bright
眼前的天空一片光明
Giving you stregth to stay alive
讓你擁有活下去的勇氣
Erase the nightmares that you hide inside
驅逐你內心深處的夢魘
You know it’s not too late
你知道現在還不算太晚
Don’t be afraid to try for love
不要害怕,嘗試去愛
Save me from the cage
帶我走出困境
I will learn to stay
我會學著活下去
Save me from the cage
帶我走出陰霾
And I and I…
我會學著快樂
Save me from the cage
帶我走出絕望
I will learn to stay
我會學著去愛
Save me from the cage
帶我走向明天
And I and I…
我會好好活下去
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
❖歌手資料 About Singer
➸ 陳壹千 微博 | http://weibo.com/u/3577677123
➸ 嘻哈研究生 微博 | http://weibo.com/u/2567923551
❖歌曲上架平台
➸ 網易云音樂 | http://music.163.com/song?id=557633694&userid=1450149887
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
❖合作郵箱:ehpmusicchannelhk@gmail.com
(歡迎投稿音樂/攝影作品)
❖Original Photo by Lu Gu
❖歌曲版權為歌手本人及其音樂公司所有,本頻道只作推廣及宣傳之用,若喜歡他們的音樂請到以上平台鏈接購買歌曲支持。
❖Like, Comment, Share & Subscribe❖
❖喜歡的請分享及訂閱本頻道❖
cage 歌詞 在 【AMV/新銀英】澤野弘之-Cage (萊X齊/附歌詞) - BL板 | Dcard 的八卦
(歌詞我有再校對一下,與網站中內容沒有完全一致) アルバム/ Album: Binary Star/Cage – EP 作詞/ Lyricist: Benjamin & mpi 作曲/ Composer: 澤野弘之発 ... ... <看更多>
cage 歌詞 在 [歌詞] Cage - 看板Nogizaka46 - 批踢踢實業坊 的八卦
Cage-日向坂46
作詞:秋元康
作曲:水流雄一朗
收錄在日向坂46第2張單曲「ドレミソラシド」Type-B
演唱成員:東村芽依、金村美玖、河田陽菜、丹生明里
Cage
牢籠
世界から 空がなくなってしまえばいいと思った
曾覺得 如果天空從這世上消失就好了
そうしたら 僕はもうあの空を駆け巡る鳥たちを羨むことはないんだ
那樣一來 我就不必羨慕那些在空中四處飛翔的鳥兒們了
空を飛んだってしょうがない
即使在空中飛翔也無計可施
僕は 鳥籠の中でいつもより大きな声で泣いた
我在鳥籠中 比平常更大聲地哭了
瞼 閉じてしまえば 見えなくなるって
閉上眼睛的話 就會消失
わかってはいるけど勇気がなかった
雖然能理解這件事 卻沒有勇氣
天井の染み眺めてると 何かしら意味あるように
注視著牢籠頂部的污漬 總覺得好像有什麼意義存在
思えてしまう 一人の真夜中
一個人在深夜裡如此思索
どうせ醒めるならば どんな素晴らしい夢だって見たくないんだ
反正如果醒過來的話 就算夢想有多棒 也不想看見它
現実に戻るのがきっと怖くなるから
因為回歸現實這件事 一定會變得很可怕
それならいっそ寝返りを繰り返して どうにか諦めた方がいい
那樣的話寧可重複翻來覆去 設法放棄比較好
ベッドからもう起きようか
已經從床上起來了嗎?
どうして頑張らなきゃいけないんだ?
為什麼非努力不可呢?
Oh...
Oh...
自由はどこにある? そうだ いつだって目の前にあるんだ
自由在哪裡? 對了 一直都在我的眼前啊
もう 何も邪魔するものない 好きなことやればいい
已經沒有任何妨礙我的東西 做自己喜歡的事吧
自分が勝手に縛られて ルールや常識の外へ出ないだけ
隨意作繭自縛 只是踏不出規則和常識之外罷了
存在などしてない 想像のCage
並不存在 想像的牢籠
Wow...
Wow...
もしも 鳥籠の窓 開けてしまったら
萬一 鳥籠的窗戶 不小心打開的話
逃げ出した鳥はどこへと飛んで行く?
逃出來的鳥兒要飛向何處?
空の向こうに行きたい場所 叶えたい願いや夢が
存在著希望前往天空彼端的地方 以及想要實現的願望和夢想
あると言うなら それもいいけど・・・
如果將其說出口的話 那樣也很好・・・
僕が作り上げたただの思い込みを信じてただけなのかな
難道我過去只相信單純編造出來的固執想法?
ここを出られないなんて被害者意識だった
心中曾存在著無法從這裡出去的被害者意識
見えない籠に閉じ込められている方が都合がよかったんだろう?
關在看不見的籠子裡比較方便吧?
カーテンをまた閉めようか
又拉上窗簾了嗎?
日差しが昨日よりも眩しかった
陽光比昨天更耀眼了
Oh...
Oh...
世界は広いんだ きっと まだ知らない何かがあるはず
世界是很廣大的 一定 還存在著什麼未知事物才對
そう探してみる価値はあるよ ここから飛び出そう
有嘗試尋找的價值啊 從這裡飛出去吧
誰にも僕を止められない 強い風が遠くから吹くように・・・
任何人都無法阻止我 彷彿強風從遠處吹來一般・・・
自分を試したくて 壊されたCage
想測試自己 已遭到破壞的牢籠
人はみな そこから動かないけど
雖然所有人 都沒離開那裡
誰も何も束縛してないんだ
但沒有人被什麼東西束縛住啊
傷つく可能性 不安だけで諦めている
只因對受傷的可能性感到不安 就打消念頭的
籠の鳥よ
籠中之鳥啊
Oh...
Oh...
どこかに飛びたいよ だって ほら背中に翼があることに
想飛到某個地方啊 因為 你瞧 我的背後有翅膀
気づいてしまったんだ
總算察覺到這件事了
ここにいてじっとしてた方が
一動也不動地待在原地
安全だって言われたって羽ばたいてみたい
比較安全 就算別人這麼說 還是想試著振動翅膀
Wow...
Wow...
今すぐ
現在立刻
自由はどこにある? そうだ いつだって目の前にあるんだ
自由在哪裡? 對了 一直都在我的眼前啊
もう 何も邪魔するものない 好きなことやればいい
已經沒有任何妨礙我的東西 做自己喜歡的事吧
自分が勝手に縛られて ルールや常識の外へ出ないだけ
隨意作繭自縛 只是踏不出規則和常識之外罷了
存在などしてない 想像のCage
並不存在 想像的牢籠
Wow... Wow...
Wow... Wow...
------------------------------------------------------------------------------
不同於表題曲「ドレミソラシド」的活潑,「Cage」這首歌相對比較灰暗一點,
歌詞講述籠中之鳥在牢籠裡的內心獨白。
MV裡,4位成員一開始待在鳥籠裡,雖然內心想出去,又因害怕而退縮,甚至自暴自棄;
但醒來卻突然發現自己身處在牢籠以外的現實世界,頓時感到困惑;
最後四人(鳥)終於飛出鳥籠,高興地振動翅膀,並飛向藍天。
歌詞中的「Cage」不只代表牢籠的意思,也象徵著人們無形中為自己設下的界限,
明明沒被任何東西束縛住,卻在不知不覺中畫地自限。
直到最後才察覺,那全是自己想像出來的,
解鈴還須繫鈴人,其實只要轉換一下想法,那內心牢籠就會自動消失,
最後不再自我設限,而是勇敢面對現實。
-----------------------------------------------------------------------------
如有錯誤,請不吝賜教。
歡迎轉載歌詞中文翻譯,麻煩註明作者和文章網址,謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.116.36.79 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1565082057.A.B72.html
... <看更多>