#莎士比亞ABC :
•All the world's a stage,討論政治,隨時可加這一句。
•Break the ice,修補任何關係,都可考慮如此形容。
•Clothes make the man,跟現代消費主義絕對有關。
———————
明報英文 毛孟靜
//新聞學源自西方,舊時授新聞課,在學期的第一堂往往會向大學生強調一句:All the world's a stage,整個世界是一個舞台。
這樣說,是因為新聞背後有非常強烈的戲劇意味 ——新聞故事,a news story;同一個故事持續地發展下去,就是一個連續劇,a saga;發生意外傷亡肯定是悲劇,a tragedy;而政治層面的滑稽,就是一場荒誕劇,a farce。
//All the world's a stage,源自莎士比亞,後面跟着的一句是:And all the men and women merely players,一眾男男女女都不過是演員。
這句話在莎劇 As You Like It(《皆大歡喜》)出現,是一場獨白的開頭,乍聽似乎犬儒且帶點悲哀,但其實是一套喜劇,結局皆大歡喜。
//現實生活中,若遇上事事反應戲劇化的一類人,統稱drama queen —— a person who habitually responds to situations in a melodramatic way —— 包括矯揉做「騷」,都可就此嘆一句:All the world's a stage!
//而有關外交(diplomacy)的新聞中,不時會遇上 icebreaking、break the ice「破冰」,是指打破了僵局。
//Break the ice,同樣來自莎翁另一名著 The Taming ofthe Shrew(《馴悍記》)。都知道吧,悍是指悍女、悍妻,說的 break the ice 是指男要打破女的冰冷表面。
在莎士比亞的時代之前,英文本來已有 break the ice,但只與船有關:If someone broke the ice of a ship, he took it on its first voyage(若有人破了船身的冰,就是把船第一次駛出海)。
//莎翁應是第一人將之借用套諸人際關係。記得嗎,中文也有「破冰之旅」。但我們的現代意象,卻也就是後來的破冰船。
· Five ice breaking ships are braving the Arctic Circle.5艘破冰船在北極圈奮勇航行。
//還有一句莎劇名句是 clothes make the man(人靠衣裝)。這句源自 Hamlet(《王子復仇記》)的一幕:父親叮囑兒子須穿得好一點,因為 apparel oft proclaims the man。
原話是古英文,apparel often proclaims the man,直譯是「人的身分,多見於衣著」,將之現代化變成今日的日常用語,就是 clothes make the man。
//本文三句莎翁名句,在平日都用得上:
· All the world's a stage,討論政治,隨時可加這一句。
· Break the ice,修補任何關係,都可考慮如此形容。
· Clothes make the man,跟現代消費主義絕對有關。
可有留意,三句話分別由A、B 和 C 開始?A for All,B for Break,C for Clothes,那就更容易記得了。//
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過70萬的網紅艾爾文,也在其Youtube影片中提到,這支影片是「閱讀無時差」第一集!往後在「閱讀無時差」的系列中,我將會分享國外剛發行幾個月,還不知道是否會發行中文版本的書。每一集中我會介紹書中有用的資訊,若有可以立即行動的準則、可以運用的知識,也會一同整理出來。 作為「閱讀無時差」的第一集,我要來跟大家分享這本《Braving the Wilde...
braving 中文 在 艾爾文 Youtube 的評價
這支影片是「閱讀無時差」第一集!往後在「閱讀無時差」的系列中,我將會分享國外剛發行幾個月,還不知道是否會發行中文版本的書。每一集中我會介紹書中有用的資訊,若有可以立即行動的準則、可以運用的知識,也會一同整理出來。
作為「閱讀無時差」的第一集,我要來跟大家分享這本《Braving the Wilderness》。這本書是今年9月才在美國剛出版,一出版隨即登上 Amazon 的暢銷排行榜。若要看更多學習成長的方法‣‣https://goo.gl/Ce7e3T
--------------------------------------------------------------------------------
訂閱我的頻道:https://goo.gl/VsQgD2
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
其他艾爾文出沒地方
--------------------------------------------------------------------------------
FB‣‣https://www.facebook.com/richfriend.fans
IG‣‣https://www.instagram.com/alvin701/
個人最新著作‣‣https://goo.gl/cesjCR
--------------------------------------------------------------------------------
影片那段落的原文節錄
--------------------------------------------------------------------------------
“True belonging is the spiritual practice of believing in and belonging to yourself so deeply that you can share your most authentic self with the world and find sacredness in both being a part of something and standing alone in the wilderness. True belonging doesn’t require you to change who you are; it requires you to be who you are.”
― Brené Brown, Braving the Wilderness
braving 中文 在 Only the Brave《只為勇氣》Louis Tomlinson《中文字幕》 的八卦
... <看更多>