新刊出版 New issue out now!🤘🔥🔥🔥
Voices of Photography 攝影之聲
Issue 28 : #沖繩專題
The #Okinawa Issue
「亞洲當代攝影文化現場系列」是我們聚焦亞洲各地影像文化與創作實踐的系列計畫,嘗試透過亞際跨域連結與在地論述視野,拓展我們對於攝影在亞洲的實踐歷程、視覺經驗、文化及其論域的認識座標,並藉此作為影像歷史與認識論的持續省思。
「沖繩專題」是此系列的第二輯,特別邀請影像研究者暨策展人町田惠美與許芳慈共同擔任客座主編。本期採雙向閱讀編輯,集結文論與訪談,穿越沖繩糾結的被殖民史與帝國陰霾,在霸權的支配和抵抗的鬥爭之間,批判地觀看沖繩的影像,以及作為影像的沖繩。
幾世紀前,位於太平洋上的琉球列島尚未成為「沖繩」,而是存在著一個封建君主制的國度——琉球王國,後經日本薩摩藩的島津氏入侵與大日本帝國擴張,廢琉設藩遭到併吞殖民,於1879年以「沖繩縣」編入日本國家體系之內。在二戰的尾聲、1945年激烈的沖繩島戰役後,美國的佔領統治期長達二十七年,沖繩從此劃進冷戰年代的軍事戰略島鏈。即使至1972年美國將沖繩「返還」日本,在「日美同盟」的交換條件下,僅為日本本土面積千分之六的沖繩,卻佈建了整體駐日美軍逾七成的軍事設施與基地。對某部分的沖繩來說,「戰後」彷彿被無限延長,使這個亞熱帶之島,彌漫著由地緣政治與新帝國主義擊燃而仍未散去的煙硝。
本專題介紹國吉和夫、石川真生、比嘉豐光與石川龍一等沖繩的影像實踐者,追索他們的生命經驗與攝影的多重構成,以及其間複雜的政治性問題意識;同時透過評論者仲里效、岡本由希子、仲宗根香織與井上間從文的專文,將影像之於沖繩、之於歷史,由慣常對於「如何再現」的注意力,置放於「如何建構」的維度。從而提示了影像不僅僅是從殖民的情境中派生,同時也反饋到殖民的情境裡,需要加以細緻地解析。
在專題的製作期間,由全球疫情激化的國際角力波濤洶湧。與沖繩同列第一島鏈的台灣等地讀者,閱讀本專題,或許會因類似的歷史背景與政治局勢處境而更能與沖繩共感。而在沖繩所帶來的種種啟示中,我們也將意識到對於當下的世界正在發生的反抗——無論是以國家主義修辭掩飾的極權主義和種族主義,或是以經濟復甦為號召的資本主義巨靈回魂,除非我們投入更多行動與關注,否則任何國家的「強國夢」,都會是人類史上的惡夢一場。
▍關於本期 About | https://bit.ly/vop-28
The “A Study of Contemporary Photography in Asia” series is a serial project that focuses on imagery culture and creative practice in various regions of Asia. Through this connection and a view that pans across Asia, we are trying to expand our understanding of the process of practice, visual experience, culture and the identifying coordinates of photography in Asia, and using such knowledge as a continuous reflection of imagery history and epistemology.
Second in the series is the Okinawa issue that features Machida Megumi and Hsu Fang-Tze, both imagery researchers and curators, as our guest editors. This issue adopts a dual reading and editing process; a combination of essays and interviews brings readers through the complicated colonial history and the burden of empiricism on the island, taking a critical view of Okinawa’s imagery, and Okinawa as an imagined object while it struggled against hegemony.
Several centuries ago, there existed no “Okinawa”, but the Ryukyu Kingdom, a feudal kingdom in the Ryukyu Islands in the Pacific Ocean. After the invasion by the forces of the feudal domain of Satsuma, and subsequently by the Empire of Japan, the Ryukyu Islands were annexed and colonized, and in 1879, established as the Okinawa Prefecture. At the end of the Second World War in 1945, the U.S. forces occupied and ruled Okinawa for 27 years, sealing its fate in the strategic chain of islands in the Cold War era. Even when the U.S. forces “returned” Okinawa to Japan in 1972, the island, which only constitutes 0.6% of Japan’s total land area, houses more than 70% of the U.S.'s military facilities and bases stationed in the whole country under the US-Japan Security Alliance. To some parts of Okinawa, it almost feels like that the “post-war” era never ended, surrounding this subtropical island with a plume of smoke that rose from the collision between geopolitics and new imperialism.
In this series, we take a look at the layered composition of the life experiences and photography by Okinawan imagery practitioners Kuniyoshi Kazuo, Ishikawa Mao, Higa Toyomitsu and Ishikawa Ryuichi, as well as the complicated political consciousness that is birthed from this interaction. We also move our focus from the question of “how to represent” to “how to construct” the background of Okinawa and its history through the essays by Nakazato Isao, Okamoto Yukiko, Nakasone Kaori and Inoue Mayumo. Through such a redirection of focus, we see the need for a careful analysis as it shows us that imagery is not only generated from colonization, but also feeds back into the issue.
While putting this issue together, the world is being ravaged by the COVID-19 pandemic, intensifying power rivalries. We imagine that our readers in Taiwan and other areas, which belong in the first island chain alongside Okinawa, would feel even more relevance to the island (Okinawa), given our similar histories and political situations. As we feel inspired by Okinawa in many ways, we also become aware of the struggles that are happening around the world, whether it is one against totalitarianism and racism under the mask of nationalistic rhetoric, or the return of capitalism in the name of economic recovery. Until we put into action our words and resist, any dream of a “nation of great power” is but a nightmare for the history of humankind.
___
Voices of Photography 攝影之聲
www.vopmagazine.com
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過59的網紅Johnny’s Channel,也在其Youtube影片中提到,宮城県亘理郡山元町にある山元イチゴ農園にイチゴ狩りへ行ってきました。 東北最大級の農園でカフェやワイナリーもあるとても面白い農園です。 そして亘理郡は東北を代表するイチゴの産地です。 津波で多くのイチゴ園が消えてしまいましたが、まだまだ健在です。 I went to Yamamoto stra...
annexed 在 Facebook 八卦
老俄已經在烏東邊境動員屯兵超過10萬大軍,還在持續集結中
老俄希望秀肌肉避免基輔發兵奪回烏東,同時可以展現強硬姿態有利民意支持,收克里米亞時就讓普丁支持度大增
annexed 在 張安樂粉絲團 Facebook 八卦
June 12th 2018
Dear Mrs. Royce, Assistant Secretary of State:
It is a great pleasure to welcome you to Taiwan Province of China. However, we would like to make my stand very clear that any encouragement on your part for the current DDP administration to further drift away from China will be wrong and thus unwelcomed. Pursuing the path of Taiwan independence will only create confrontation between Taiwan and the Mainland, and put people from both sides in a precarious position.
This statement may come as a surprise to you or sound like an exaggeration, but historical precedents prove valid my point. Take Vietnam as an example. In 1954, upon the French surrender in Diên Biên Phu, Vietnam was about to be unified after long term division. For its own strategic interest in Asia, however, the American government forcefully interfered and pitted the puppet Southern Vietnam government against the Democratize Republic of Vietnam. Consequently, Vietnam suffered from two decades of brutal civil war, with millions of lives perished on both sides. Additionally, more than 50,000 young Americans died on foreign soil for their government’s reckless political move. As a result, antiwar cries roared in the United States and unsettled American society for decades. The American government eventually regretted its involvement in Vietnam and withdrew, leaving the souls of millions of died Vietnamese forever lingering in their ruined motherland.
Moreover, as the self-branded “world police,” the American government acted like a bully and gained every inch of its territory in dishonorable ways. It took the land from native Americans through genocide, seized much of Mexico through war, and then expanded into the Pacific with the annexation of Hawaii. Now, the United States has set its eyes on the West Pacific and plots to put the vast ocean under its control. For this purpose, it tries to block China’s access to the Pacific through East China Sea by maneuvering the Ryukyu islands and Taiwan.
Ryukyu used to be a peaceful small kingdom between China and Japan. Japan annexed Ryukyu islands in the 19th century, turning it into as a military base for further encroachment into China and Southeast Asia. When trying to bring the Pacific War to an end and force Japan to surrender, the Americans launched the Okinawa campaign, resulting in the loss of a quarter of Ryukyuan population. The American government is now doing exactly what imperial Japan had done in Ryukyu by setting up a military base there and putting Ryukyu again in a political hot zone. Is the United States going to make people in Ryukyu relive the tragedy of the Battle of Okinawa? Please convey the message to your government: withdraw from Ryukyu and spare the innocent people there!
As for Taiwan, only peaceful reunification with Mainland will guarantee its long term safety, stability, and wellbeing of its people. If the American government, for its own interest, supports the separatist government in Taiwan and provokes further conflicts with Mainland , people are going to suffer, and Taiwan will be in great danger. How can you expect such a gloomy scenario to not incur tremendous loss on your own nation?
As the most populous nation with the longest continuous civilization, China is at a glorious moment of national rejuvenation. It has ushered in an era of peace and prosperity, and unification
of Taiwan with the Mainland is the destined future. Any forceful resistance to this destiny is not
only to no avail, but also deliberately puts numerous innocent lives in great risk. The wounds in Vietnam are still fresh. Please do not repeat the mistake in the past, and stop your wrong policy in Taiwan before it is too late!
Best Regards
Chinese Unification Party
annexed 在 Johnny’s Channel Youtube 的評價
宮城県亘理郡山元町にある山元イチゴ農園にイチゴ狩りへ行ってきました。
東北最大級の農園でカフェやワイナリーもあるとても面白い農園です。
そして亘理郡は東北を代表するイチゴの産地です。
津波で多くのイチゴ園が消えてしまいましたが、まだまだ健在です。
I went to Yamamoto strawberry farm in Miyagi pref.
The farm is annexed to cafe and winery in Tohoku's largest farm.
And Watari-gun is the origin of strawberry representing Tohoku.
Many strawberry farms have disappeared in the tsunami, but they are still alive.
http://www.yamamoto-ichigo.com/

annexed 在 Annexed: A Novel by Sharon Dogar - YouTube 的八卦
Everyone knows about Anne Frank and her life hidden in the secret annex - but what about the boy who was ... ... <看更多>