❤️經過三個星期與家人的相處,我回到了台北在這開始我接下來的防疫旅館生活。雖然在歐洲的生活幾乎都已恢復正常,但我還是需要提一下,Delta變種病毒案例卻非常不幸的一直急劇增加,感謝臺灣的法規嚴格很多。
-
與其他國家相比,台灣病例數量相對較低,台灣政府要求所有返台旅客需要在酒店每位旅客單獨房間進行隔離檢疫。我必需老實說,我真的不明白重點是什麼。Des和我住在一起,我們一起旅行三個星期,我們一起坐飛機,下飛機坐同樣的計程車到旅館,給對方Kiss goodbye ,但我們卻不能隔離在同一個房間。 但規則就是規則,如果這規定真的能讓疫情狀況更好讓我們所有人更安全,那麼就沒什麼可說的了。👌🏼
-
在兩個月內,臺灣成功將每天的病例數字從高峰期的每日476例降到每日不足15例。部分功勞必須歸功於臺灣人民的守法和互相尊重。很難想像可以有更好的方法讓台灣擺脫目前的狀況,但我人在台灣真的讓我覺得很安全。😌
-
現在預訂隔離酒店是一個非常緊張跟壓力很大的體驗,因為幾乎所有的防疫旅館都客滿了,其他的不是看起來不舒服不然就是價格過高。(我們有不好的經驗,好不容易終於通過檢疫酒店網站預訂到房價,但卻收到他們的電話,說他們不接受回國的防疫旅客!非常感謝因為一個朋友的幫助我們終於在雀客CHECKINN酒店找到了兩個房間。我很感謝我們可以得到他們的預訂,在預約的過程簡單快速,溝通沒有障礙。更開心的是房間超級乾淨,床也是超級舒適,飯店人員每天都溫暖關心我們的健康狀況。最後我知道有一些防疫不接受UberEat 的外送,但健康飲食對我們來說非常重要,實在無法想像這裡的生活沒有他們的幫助會是如何!😅
-
所以,如果你現在正在旅行或有計劃旅行,我強烈建議你現在就預訂您回國的防疫旅館!如果你有任何問題或需要幫忙的,可以私訊我,我非常樂意幫忙您度過這緊張及壓力大的防疫經驗!🙌🏼
-
After three precious weeks spent visiting my family, here starts my quarantine back in Taipei. 🔒
While life is getting back to normal in Europe, with I need to mention an unfortunately sharp increase of the delta variant cases, regulations here in Taiwan are much more strict.
With a relatively low number of cases compare to other countries, the government request to do our quarantine in a hotel, in separate room.
I’m going to be honest, I don’t understand this last point. Des and I live together, we spent three weeks next to each other, took our flight together, took the same taxi, kissed each other to say goodbye but we can’t quarantine in the same room. But rules are the rules and if this really can make the situation safer for all of us then there is not much to say.
In two months time Taiwan successfully decreased the daily cases from 476 at it peak to less than 15. A part of the credit must go to the obedience and respect from Taiwanese. It’s difficult to see a way out of this situation, but I definitely feel safer here. Now, booking a quarantine hotel was a very stressful experience as most of them were fully booked and other were either looking uncomfortable or overpriced. (We had the bad experience to finally book one through the quarantine hotels website and then receive a call from them saying they don’t accept quarantine!!).
Then thanks to a friend, we finally find two rooms in CHECKINN hotel. I’m very happy we got to book with them as the communication and booking was very fast, easy, the rooms are super clean, the bed is super confortable and they are very caring. We also learnt that some hotels don’t accept delivery from Uber eats which was unimaginable for us ahah!😅
So if you are travelling right now or planning a trip, I highly recommend to book your hotel right now!
Drop me a private message if you have any question, I would be happy to help you and get through this stressful experience!🙌🏼
-
#twoweeksquarantine #CHECKinn #taipei
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過62萬的網紅Bryan Wee,也在其Youtube影片中提到,...
「47 countries in europe」的推薦目錄:
- 關於47 countries in europe 在 Facebook
- 關於47 countries in europe 在 Eric's English Lounge Facebook
- 關於47 countries in europe 在 黃之鋒 Joshua Wong Facebook
- 關於47 countries in europe 在 Bryan Wee Youtube
- 關於47 countries in europe 在 Travel Thirsty Youtube
- 關於47 countries in europe 在 スキマスイッチ - 「全力少年」Music Video : SUKIMASWITCH / ZENRYOKU SHOUNEN Music Video Youtube
- 關於47 countries in europe 在 Can I name all 47 countries in Europe? - YouTube 的評價
47 countries in europe 在 Eric's English Lounge Facebook 八卦
[時事英文] 國際社會感謝臺灣文大全!
Which one is your favorite?
★★★★★★★★★★★★
I. American Institute in Taiwan 美國在臺協會
AIT Director Christensen stopped by the Central Epidemic Command Center (CECC) to personally thank Minister Chen and the CECC team for all their hard work over the past few months. He specially wanted to express appreciation for the generous mask donations that President Tsai announced. These urgently-needed masks will go to front-line medical workers across the United States. Taiwan is a real friend indeed! Taiwan 防疫團隊, jia you!
1. stop by 短暫拜訪
2. personally thank 親自感謝
3. all their hard work 他們所有的辛勤付出
4. express appreciation 表達感謝
5. generous donations 慷慨捐贈
6. frontline medical workers 前線的醫護人員
7. a real friend indeed* 一個真朋友
AIT處長酈英傑短暫拜訪了臺灣中央流行疫情指揮中心,並親自感謝衛福部陳部長以及指揮中心團隊在過去幾個月的辛勤付出。處長也特別想要感謝蔡英文總統宣布臺灣將慷慨捐助口罩,這些急需的口罩將捐給全美各地第一線的醫療人員。臺灣的的確確是真正的朋友!臺灣防疫團隊,加油!
*indeed: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-chinese-traditional/indeed
全文:https://bit.ly/2V8eyQX
★★★★★★★★★★★★
II. British Office Taipei 英國在臺辦事處
Taiwan’s generous offer to donate surgical masks
President Tsai announced on 1 April that Taiwan will donate 10 million masks to countries currently tackling the Covid-19 crisis, including in Europe and the USA. We are very grateful for Taiwan’s generous offer of surgical masks to the UK among other countries. We look forward to working on further details with the Taiwanese authorities.
8. a generous offer (n.) 慷慨的提議丶主動幫忙
9. announce that... 宣布...
10. tackle (v.) the crisis 對付、解決危機
11. look forward to 期待
12. further details 更進一步的細節
13. the authorities 當局;官方
英國在臺辦事處感謝臺灣慷慨捐贈醫用口罩
蔡總統今天(四月一日)上午宣布臺灣將捐贈一千萬片口罩給目前正在抵抗COVID-19疫情的國家,包括歐洲與美國。 英國在臺辦事處非常感謝臺灣慷慨提供醫用口罩給包括英國在內的許多國家。我們期待與臺灣政府單位執行相關後續細節。
全文:https://bit.ly/3bC3rWW
★★★★★★★★★★★★
III. Bureau Français de Taipei 法國在臺協會
French Association in Taiwan thanks Taiwan for donating medical masks to Europe. BFT thanks Taiwan for the donation of surgical masks to Europe. "All members of the international community must gather strength to overcome challenges together". President Tsai announced a donation of European masks on April 1. France offers the most sincere and deepest thanks to the Taiwan Association!
14. thank someone for something 感謝某人做某事
15. members of the international community 國際社會的成員
16. gather strength 集結力量
17. overcome challenges 克服挑戰
18. the most sincere and deepest thanks最誠摯與最深的感謝
法國在臺協會感謝臺灣捐贈醫用口罩給歐洲
「國際社會的各個成員,必須集結力量、共同克服挑戰」 4月1日蔡總統宣佈捐贈歐洲口罩。法國在臺協會獻上最誠摯的、最深的感謝!
全文:https://bit.ly/3aI3DE8
★★★★★★★★★★★★
IV. German Institute Taipei 德國在臺協會
The German Institute Taipei thanks the Taiwanese government for this important help at a time when many countries in Europe, including Germany, are fighting with all their might against the COVID-19 epidemic.
The General Director of the German Institute, Dr. Thomas Prinz: "Since the beginning of the crisis, Taiwan has taken a number of very wise measures to prevent the virus' from spreading domestically. Thanks to the decisive action of the responsible authorities and the cooperation of the population, which has so far been outstanding. Taiwan deserves our respect for this.
The Covid 19 infection has meanwhile developed into a global epidemic, which particularly affects Europe and Germany. Taiwan is now able to make its know-how and specific medical goods available to foreign countries. The donation of seven million masks to various EU countries, including Germany, is an aid at the right time, which we accept with great gratitude. ”
19. fight with all their might 用盡他們的全力對抗
20. take a number of wise measures 採取一系列明智的措施
21. prevent someone/something from something 預防
22. take decisive action 採取果決的行動
23. responsible authorities 相關單位
24. deserve our respect 值得我們尊敬
25. develop into 發展為
26. know-how 知識;專業技術
27. specific medical goods 特定醫療用品
28. make available to 提供給
29. accept with great gratitude 極其感激地接受
臺灣捐贈口罩給遭受新冠肺炎侵襲的歐盟國家
本會感謝臺灣政府及時提供這項重要的協助,正當許多歐洲國家正全力對抗新冠肺炎之際,其中包含德國。本會處長王子陶博士對此表示:「在這危機發生之初,臺灣就已採取一系列明智的措施,以避免病毒在國內擴散。多虧有關單位關鍵的作為與民眾的合作,至今這些措施都相當成功。對此,我們向臺灣表達崇高的敬意。新冠肺炎目前已發展成全球瘟疫,尤其強烈侵襲歐洲及德國。臺灣現在已有能力將其技術及醫療用品,提供其他國家對抗病毒。這七百萬個口罩捐贈給不同歐盟國家,其中包含德國,真的是一場及時雨,對此我們表達由衷的感謝。」
全文:https://bit.ly/2Xdvfx1
★★★★★★★★★★★★
V. Netherlands Trade and Investment Office – NTIO 荷蘭貿易暨投資辦事處
As COVID-19 spread around the world, frontline medical staff in the Netherlands have been facing shortage of surgical masks for quite some time. They often had to use one mask with multiple patients or to even buy masks usually used for construction work. We thank Taiwan for your willingness to share such precious resources in the most difficult times of the world and donate large amounts of surgical masks to the Netherlands and cooperate with Dutch manufacturers of medical equipment and immunity-related biotech organizations.
Together, we can get through this.
30. spread around 擴散
31. frontline medical staff 前線的醫護人員
32. face shortage 面臨短缺
33. quite some time (已經過了)一段時間
34. willingness to share 願意分享
35. precious resources 珍貴的資源
36. the most difficult time 最困難的時刻
37. Together, we can get through this. 唯有通力合作,我們才能共度難關。
新冠肺炎疫情蔓延,荷蘭的第一線醫護人員缺乏醫療口罩已經多時;除了重覆使用,甚至只能自購工地用口罩。我們感謝臺灣,在全世界最艱困的時刻,願意跟我們分享珍貴的資源,捐贈口罩給荷蘭,並且與荷蘭的醫療器材和生物製藥研究單位合作。
一起合作,我們才能共度難關。
全文:https://bit.ly/3dM83vx
★★★★★★★★★★★★
VI. Belgian Office Taipei 比利時臺北辦事處
President Tsai has announced that Taiwan will donate 10 million surgical masks to countries fighting the covid-19 pandemic, including Belgium and Europe. We are very grateful for Taiwan’s kind and generous offer and look forward to working on further details with the Taiwanese authorities.
38. fight the pandemic 對抗傳染病
39. grateful for 感謝
40. look forward to 期待
蔡總統宣布將捐出1000萬個醫用口罩給疫情嚴重的國家,比利時與其它歐洲國家也受惠其中。我們很感謝臺灣的慷慨救難,也期盼未來與臺灣官方有更多的交流!
全文:https://bit.ly/2xKrkN7
★★★★★★★★★★★★
VII. Australian Office in Taipei 澳洲駐臺辦事處
Thank you, Taiwan. In facing this global COVID-19 pandemic, we are pleased to work with you to keep open the supply of critical inputs to our medical systems, bolstering health outcomes for our people.
41. face (v.) 面對;面臨;必須對付(難題)
42. be pleased to... 很高興能⋯⋯
43. work with you 與你(們)合作
44. keep open 保持開放、暢通
45. the supply of... ⋯⋯的供應
46. critical input 重要輸入;關鍵性(能源、資金或資訊的)輸入
47. medical system 醫療系統
48. bolster health outcomes 加強健康的成果
謝謝你,臺灣。在面對新冠肺炎的全球性傳染,我們很高興能與你們合作,維持供應對我們的醫療系統重要輸入的暢通,為我們的人民加強健康的成果。
全文:https://bit.ly/2USs3UI
★★★★★★★★★★★★
時事英文大全:http://bit.ly/2WtAqop
如何使用「時事英文」:https://bit.ly/3a9rr38
★★★★★★★★★★★★
完整報導:https://www.taiwannews.com.tw/en/news/3909073
#國際關係時事英文
47 countries in europe 在 黃之鋒 Joshua Wong Facebook 八卦
A few months ago, Hong Kong-ers are talking about which mask best guards us from teargas, after 7 months, we are still discussing about mask, but now about which one can guard us against a new pneumonia originating from Wuhan, China.
The deadly new coronavirus outbreak remind us of SARS in 2003, started in the Chinese city of Wuhan, and has entered the stage of transmission among families and hospital, it is a full-blown community epidemic. We are all terrified because this new virus reminds us of how the Chinese government covered up the severity of SARS (Severe acute respiratory syndrome) which infected 8,098 people and took away 774 lives across 30 countries in 2003.
In 2003, the outbreak of SARS was traced to the selling of wild animal, like snakes, civet cats and bats in wet markets in China’s Southern Guangdong province, and the first patient was infected after preparing for a meal of chicken, cat and snake, and later infected others. During the initial stages of the outbreak, the Chinese government concealed information from the public, limiting mitigation efforts and exacerbating the spread of SARS.
Chinese government did not notified the WHO of SARS until February 2003, allowing it to flourish and spread to Hong Kong, infecting 1,755 people and took away 299 lives. I was just a kid at the time, I remember school was cancelled and I was staring at the news everyday for updates on infection and death numbers, I can still recall how desperate we were.
Similar to SARS, the Huanan Seafood Market, which sells meat is sold alongside live animals like dogs, hares, and civets, in Wuhan is thought to be the starting point for the virus outbreak. A week earlier, Chinese government claimed the outbreak of the Wuhan-virus was “preventable and controllable” and this week it was forced to admit that the virus was able to spread person-to-person and there are cases of infection were reported by people who never set foot in Wuhan. However, Chinese were being arrested by authorities and were accused of spreading rumours about the Wuhan-virus, despite it was officially acknowledged.
More worryingly, the Chinese authorities have decided to shut down outbound transportation from Wuhan on Thursday morning, citizens of Wuhan were rushing to leave the city by trains or airplanes to go to other cities or countries despite having fever or other symptoms of pneumonia, suggesting a massive outbreak is imminent.
There are cases of Wuhan-virus infection reported in Hong Kong, Taiwan, Singapore, the US and France, scientists suspected that there may be 1,000 to 2,300 actual infections since December 2019, which are significantly higher than those 550 confirmed cases released by Chinese government so far. It is very likely that the Chinese government attempts to cover up the Wuhan-virus. It is the most irresponsible thing a government can do to its people and other states in the world. Lives of citizens and medical personnel are at stake because of the Chinese government’s attempt to cover up the severity of the virus, instead of protecting them.
It worries me to see this highly contagious Wuhan-virus have infected people in Europe, and I fear there will be more cases after Lunar New Year as many Chinese students will travel back to Europe from China after the holidays, increasing the risk of the virus being transmitted into Europe.
To protect yourself and your community from this epidemic, please wear a mask in public. The last thing I’d like to see is another similar outbreak of disease like SARS in anywhere in the world.
47 countries in europe 在 Can I name all 47 countries in Europe? - YouTube 的八卦
Can I name all 47 countries in Europe ? After I released "Can I name all 197 countries in the world" I've decided to learn the countries 1 ... ... <看更多>