福島機場命名為《鹹蛋超人機場》
繼日本鳥取縣的鳥取機場命名為「柯南機場」以後,昨日福島縣的福島機場,改名為「鹹蛋超人機場」!如果說柯南機場最怕發生刑案,那鹹蛋超人機場是不是會怕飛機飛一飛就閃燈沒電了咧!?
其實福島機場從2009年開始,就以鹹蛋超人裝飾機場的裡裡外外,原因是創造動漫人物鹹蛋超人的圓谷英二就出生於福島縣!
最近在福島縣議會上,有議員向觀光局長建議正式承認「鹹蛋超人機場」這個名稱,但是縣政府還沒有正式回應,……那是不是怕鹹蛋超人機場的飛機會像鹹蛋超人一樣,要起飛時突然閃燈沒電了!?
縣議會 : County Council
議員 : councilor
鹹蛋超人主題曲 -Beat on Dream on
https://www.youtube.com/watch?v=U7XKUseGMeA
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過27萬的網紅真電玩宅速配,也在其Youtube影片中提到,你有遇過身份證改了名字,但朋友還是都叫你的舊名字嗎? 沒辦法,叫習慣了嘛… 好多經典遊戲也是啊,都叫了這麼久,突然換個名字都沒feel了~ 來看看電玩宅速配選出的前十大:「無法接受的改名遊戲」吧! (C)電玩宅速配 電玩宅速配粉絲團:https://www.facebook.com/tvga...
「鹹蛋超人 改名」的推薦目錄:
- 關於鹹蛋超人 改名 在 AMC 空中美語 Facebook
- 關於鹹蛋超人 改名 在 Wow shopping queen 雪拼女皇 Facebook
- 關於鹹蛋超人 改名 在 京築居いくえ先生の日本語教室 Facebook
- 關於鹹蛋超人 改名 在 真電玩宅速配 Youtube
- 關於鹹蛋超人 改名 在 Re: [請問] 奧特曼跟鹹蛋超人差異? - 看板Tokusatsu 的評價
- 關於鹹蛋超人 改名 在 Mobile01 - 請問大家一個問題,超人力霸王max跟鹹蛋超人是 ... 的評價
- 關於鹹蛋超人 改名 在 超人力霸王-台灣正名翻譯 - YouTube 的評價
- 關於鹹蛋超人 改名 在 [閒聊] 寶可夢奧特曼是神翻譯嗎 的評價
- 關於鹹蛋超人 改名 在 [閒聊] 鹹蛋超人這翻譯是不是很讚- 看板C_Chat - PTT網頁版 的評價
- 關於鹹蛋超人 改名 在 Re: [問題] 說鹹蛋超人是盜版時代譯名的應該很年輕吧 - PTT評價 的評價
- 關於鹹蛋超人 改名 在 Re: [問題] 說鹹蛋超人是盜版時代譯名的應該很年輕吧 - PTT推薦 的評價
- 關於鹹蛋超人 改名 在 [問題] 請問台南哪邊有在賣超人力霸王的軟膠? - 看板Tainan 的評價
鹹蛋超人 改名 在 Wow shopping queen 雪拼女皇 Facebook 八卦
姐超滿意她自己做的髮夾和逼我買的超人力霸王衣服!
#明明就是鹹蛋超人到底什麼時候改名了
#明明沒多久以前還在喜歡美人魚和角落生物為什麼又變超人了
#好啦這件蠻好看的
#恩妮叔叔也跟風買一件了🤣
鹹蛋超人 改名 在 京築居いくえ先生の日本語教室 Facebook 八卦
從五月天新歌談日本的特攝片 #漫畫日語 #日本文化 #趣味日語
五月天又推出新歌,背景是台灣大家都很熟悉的鹹蛋超人,而這個鹹蛋超人,其實是日本的國民英雄,傳入到了台灣以後,變成日本人與台灣人共同的兒時記憶。
日本的動漫產業中,有一項特別發展的部分,也就是「特攝片(とくさつ)」,以真人穿著假扮,機器人或外星人打戰的劇情,從1970年代開播開始,就受到日本國民的喜愛。
鹹蛋超人系列開播於1975年,原文為「ウルトラマン」,命名的時候,因為要和美國影集「超人(superman)」抗衡,因此找一個字比「super」更厲害的「ultimate」,而從這裡可知日文原名的命名是外來語的轉用,算是廣義的「語呂合わせ」。而台灣有一版翻譯「奧德曼」的翻譯,就是音譯的方式。
大家所熟知的「鹹蛋超人」,則是從他的眼睛形狀來的翻譯法。台灣還有另外一個翻譯叫做「超人力霸王」,意指力大無窮、神力霸天。
會有這樣不同的翻譯,就是因為當時台灣沒有版權觀念,由引進台灣的公司自行翻譯。後來受到國際趨勢,著作權在台灣也開始受到重視,於是統一譯名、部分譯名甚至還改名,例如「航海王」「哆啦A夢」都是著名的例子。
日本特攝片著名的系列還有「仮面(かめん)ライダー」、「戦隊(せんたい)」。前者台灣翻譯為「假面騎士」,以蝗蟲面具、騎越野車的形象為代表,因此稱為「仮面+ライダー」,「ライダー」是英文「ride」加人稱[er]為「rider」,也是外來語的轉用。「戦隊」通常都是以五個人組成,通常是紅、黃、綠、藍等顏色為主,以一年為一個影集,因此每一年的影集組成都並不相同。
鹹蛋超人 改名 在 真電玩宅速配 Youtube 的評價
你有遇過身份證改了名字,但朋友還是都叫你的舊名字嗎?
沒辦法,叫習慣了嘛… 好多經典遊戲也是啊,都叫了這麼久,突然換個名字都沒feel了~
來看看電玩宅速配選出的前十大:「無法接受的改名遊戲」吧!
(C)電玩宅速配
電玩宅速配粉絲團:https://www.facebook.com/tvgamexpress
美女愛玩Game節目:https://www.youtube.com/playlist?list=PLWtF_vHNbmch7miQgRA-pKZl0au2oGvrO
休閒平台:http://myfun.gamedb.com.tw
最hot攻略:http://www.gamedb.com.tw/
遊戲庫粉絲團:http://www.facebook.com/Gamedbfans

鹹蛋超人 改名 在 Mobile01 - 請問大家一個問題,超人力霸王max跟鹹蛋超人是 ... 的八卦
max是名字,超人力霸王=鹹蛋超人,翻譯地點不一樣而已~ ... 好像是劉德華開演唱會把鹹蛋超人搬上舞台經由台灣媒體大量報導力霸王才在台灣被改名叫鹹蛋超人 ... <看更多>
鹹蛋超人 改名 在 超人力霸王-台灣正名翻譯 - YouTube 的八卦
[ウルトラマン]在台灣、中國的譯名台灣: [超人力霸王]譯名解析:Superman(超人) Power(力) Stronger(霸王) [鹹蛋超人]這個誤名是因為香港電影[破壞之王]裡的搞笑影響加上 ... ... <看更多>
鹹蛋超人 改名 在 Re: [請問] 奧特曼跟鹹蛋超人差異? - 看板Tokusatsu 的八卦
台灣第一片正版Ultra Man VCD/DVD所用的名稱
好死不死就是「鹹蛋超人」
(雖然那之前在三台播放過的喬尼亞斯以及小初代找爸爸的兩作
用的是「宇宙超人」跟「宇宙小超人」)
從Wiki上面的資料可以得知
當初盜版時代在台灣至少就有:飛天超空人、大超人、銀河飛超人、超人戰士、
怪獸超人、宇宙超人、超人力霸王等數個不同的譯名存在
而「鹹蛋超人」這個名稱原文的推文也有人提過
是來自周星馳的電影
這點就不贅述
因為重點是「為什麼台灣代理商後來選用『鹹蛋超人』作為Ultra Man的正式譯名」
差不多十一二年前有代理商發表說自己已經獲得圓谷方面的授權
要出Ultra Man的VCD與DVD(以及在卡通頻道上以中文配音播出)
結果東西出來後所有粉絲都傻眼
明明盜版時代還有正式代理的動畫版還用了不錯的譯名
結果代理商偏偏選了個名氣大卻會讓老超人迷怒氣滿點的那個
(其實老超迷也不是說討厭鹹蛋超人
只是把這個惡搞版的名稱用在正宗始祖上怎麼看都問題很大)
於是一群超人迷就組成類似自救會的組織跑去跟代理商表達希望改名之意
結果當然是被代理商趕回去
但數年後轉代理就順應民意改成「超人力霸王」
不過這個譯名後來又再次讓一些超迷有所怨言
在港台各大特攝討論區都曾經發生過
「拿掉『超人力霸王』,還我『鹹蛋超人』」的論戰
(事實上至今還偶爾會發生這類筆戰...)
至於我個人嘛
其實我是「宇宙超人」派的(逃)
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1626788
拉到底下可以發現曼迪代理的真的是用「鹹蛋超人」
後來換木棉花後就改用力霸王了
--
以上歷史如有錯誤煩請指正
--
全地球最不可信的三樣事物
1.台灣媒體
2.台灣政客
3.中國誠意
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 72.130.64.122
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tokusatsu/M.1441606305.A.990.html
※ 編輯: rockmanx52 (72.130.64.122), 09/07/2015 14:12:43
※ 編輯: rockmanx52 (72.130.64.122), 09/07/2015 14:21:36
比垃圾等級的鹹蛋超人還爛...
因為當初這部也跟金肉人一樣主要是打算惡搞宇宙超人的作品
(前者初期是完全的黑塔雷超人 後者是沒實力只用運氣打贏)
... <看更多>