我的卸任感言
--------------------------------------
踏上同一個舞台 今日我嘅身份已經唔同
係過去呢一年 好感恩香港小姐讓我夢想成真
帶我踏上意想不到嘅精彩旅程 同時帶比我磨練同成長嘅機會
每個人對美都有唔同嘅定義
我曾經希望可以爭取到所有人嘅認同
係香港小姐令我明白只有學懂欣賞同忠於自己
先可以流露出最自信自然嘅美
係往後嘅日子 我期望自己可以保持真我 真摯待人
即使面對逆境亦絕不低頭 迎難而上
喺度祝願新一屆香港小姐可以活出真我
閃耀出獨一無二嘅光芒
做最真實嘅自己 成為自己人生嘅贏家
---------------------------------------
這篇感言 自勉之餘
我也想把它送給新一屆的香港小姐
要成為香港小姐不容易 但要如何活出自己心目中的香港小姐才是更不簡單
在未來日子總會遇上挑戰和難關 讓你隨時感到迷失
在這時候 請記住"只有學懂欣賞同忠於自己
先可以流露出最自信自然嘅美"
堅持自我 總會有人欣賞到你的美
同時 要把每個難關當成磨練的機會 懷著謙卑的心從中反省自己改進自己
「寶劍鋒從磨礪出 梅花香自苦寒來」
我們都是這樣成長過來
願師妹們都能從港姐的旅程中獲得一生受用的得著 從而綻放成擁有自己色彩 高出群芳的美麗花朵
在此再一次恭喜新一屆的香港小姐們😊
@juliettelouie @reginahyt @emxwong @boannecheung 👑
#其實我仲想post與其他佳麗嘅合照 #但忘記了在誰的相機 #請send番比我😂 #其實我諗過用英文寫 #但香港小姐應該要明白中文的重要性 #唔緊要 #唔識咪學到識 #有咩不足咪做到好為止 #無人完美 #肯努力做好自己先最重要 #有壓力就有成長 #期待之後的美麗蛻變 #加油💪🏻
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《機動戦士ガンダムUC》 StarRingChild 作詞:澤野弘之 作曲:澤野弘之 編曲:澤野弘之 歌:Aimer 翻譯:夏德爾 版權聲明: 本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。 Copyright Info: Be aware ...
「閃耀色彩中文」的推薦目錄:
- 關於閃耀色彩中文 在 Crystal Fung 馮盈盈 Facebook
- 關於閃耀色彩中文 在 阿兆 Ajo Facebook
- 關於閃耀色彩中文 在 秋田趴趴走 Facebook
- 關於閃耀色彩中文 在 CH Music Channel Youtube
- 關於閃耀色彩中文 在 CH Music Channel Youtube
- 關於閃耀色彩中文 在 CH Music Channel Youtube
- 關於閃耀色彩中文 在 Fw: [情報] 偶像大師閃耀色彩畫集VOL.1 中文版- 看板IdolMaster 的評價
- 關於閃耀色彩中文 在 偶像大師閃耀色彩(中文翻譯) - YouTube 的評價
- 關於閃耀色彩中文 在 [推薦] 偶像大師閃耀色彩SC的中文解說頻道PTT推薦- C_Chat 的評價
- 關於閃耀色彩中文 在 [情報] 偶像大師閃耀色彩畫集VOL.1 中文版- 看板C_Chat 的評價
- 關於閃耀色彩中文 在 [閒聊] 偶像大師閃耀色彩畫集VOL.1 中文版 - PTT評價 的評價
閃耀色彩中文 在 阿兆 Ajo Facebook 八卦
嘿~大家當島民當得開心嗎?
我可是超超超開心的喔~~所以來跟大家分享我的島民生活!
就是把自己的房間變成Cos服展示間~~擺出來一個爽感XD
Coser就是要每天換一個角色出這樣(?
這裡面有我自己畫的衣服~哩阿姆、萊莎、偶像大師閃耀色彩都是我畫的~之後還會挑戰畫更多套!
其他的是下載日本神人畫的~覺得動森的玩家都超厲害耶!!
喜歡動森也有十多年了,從初代DS版玩到現在~
對我其實是動森腦粉老玩家XDDD
看到這次終於~終於中文化!!!!!
而且宣傳真的超成功,讓好多新手玩家都湧進來一起玩,真覺非常感動呀阿阿阿~~~
想當初要連個線只能死推活求身邊少少幾個朋友也買片遊戲來玩才能連一下呢QQ(還得是有NDS的朋友嗚嗚
真心希望這熱潮大家不要只是燒一下就過呀,動森是至少可以玩一年的咧!(四季變化都不一樣是必須要體驗過一輪的!
閃耀色彩中文 在 秋田趴趴走 Facebook 八卦
【活動情報!=冬=】🚞由利高原鐵道~🎄聖誕列車2019~
💁連結羽後本莊站與矢島站的地方鐵道🚞由利高原鐵道。🤓說到由利高原鐵道,繽紛色彩的彩繪活動列車超有人氣!從12月14日開始,裝飾著閃耀光芒的✨「聖誕列車」登場囉。服務人員和司機變身為🎅耶誕老公公之外,乘車前3天預約的話,可預約到聖誕老公公的兒童🎁限定禮物哦!🎄✨坐上燦爛燈飾的夢幻聖誕列車,製造美麗的回憶如何呢?🎅
🖼️照片提供:由利高原鐵道
運行期間:2019年12月14日(六)~12月25日(三)
運行時間:羽後本荘站發車 10:43抵達矢島站 11:22
📌羽後本荘站發車 13:00→抵達矢島站 13:39(六日國定假日)
💰参加費:兒童1人 500日幣
📌禮物費於當天列車內收取。詳細請確認由利高原鐵道HP http://www.obako5.com/
📣期間限定2/11-2/24秋田免費中文滑雪教室🏂⛷️詳情請看置頂文章🔥
【イベント情報!=冬=】由利高原鉄道~クリスマス列車2019~
由利高原鉄道は羽後本荘駅と矢島駅を結ぶローカル鉄道。由利高原鉄道といえば、多彩なイベント列車が大人気!12月14日からは、きらびやかな装飾でデコレーションされた「クリスマス列車」が登場するんだ。アテンダントと運転士がサンタに変身するほか、乗車希望日の3日前までに予約をするとお子様限定でサンタさんからプレゼントをもらえるんだって!イルミネーションがきらきらと輝くクリスマス列車で、思い出作りはいかが?
写真提供:由利高原鉄道
http://www.obako5.com/
運行期間:2019年12月14日(土)~12月25日(水)
運行時間:羽後本荘駅発 10:43矢島駅着 11:22
羽後本荘駅発 13:00→矢島駅着 13:39(土日祭日)
参加料:お子様1人 500円
※プレゼント代は当日列車内でいただきます。詳細は由利高原鉄道HPをご確認願います。
閃耀色彩中文 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《機動戦士ガンダムUC》
StarRingChild
作詞:澤野弘之
作曲:澤野弘之
編曲:澤野弘之
歌:Aimer
翻譯:夏德爾
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2450765
背景連結 / Background Album :
https://imgur.com/a/fpZtF
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
Please hear me
I will tell you
Please sing to me
I want hear your voice
Please hear me
I will tell you
Starringchild...
素直に開ければ 触れる芽を
大人びたセリフの陰に隠した
背伸びして覗いた街は揺れてる
遠ざかるあの日の約束も
色褪せてしまえばすり替えられる
本当と嘘を混ぜた強がりは
見失った声を隠せない
Star・Ring・Child
この震えた鼓動握れば 音を鳴らせる
まだ小かった頃の手が描く全てに
ノートからはみ出す未来がいた
ザラついた響きばかり選んで
耳鳴り止まず ノイズまた被せる
歪んだ膜はもう真意も拾えないまま
弱さを忘れた足音リズム
無垢な愛の詞(うた)さえかき消してゆく
演じる意味はどこもブレたまま
見失った線は繋げない
ちらかった星空に似ている願いが
こわく見えた
臆病に飾った言葉振り回しても
どこもかすらない
Star・Ring・Child
この震えた身体もまだ 音を鳴らせる
あの小かった頃の手が描く全てに
ノートからはみ出す願いがいた
手を振らない子供達が
終らせなかった
好きに広がる宝地図
あの場所で答えなんて
欠片さえいらなかった
1秒に詰めた世界
駆け出した 無邪気な色は
ぶつかり合っても
塗り上げる音忘れない
なぞられた答えなんて ここに必要ないから
1秒に見えた世界を
次へ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
請聽我說
我將會告訴你
請你對著我唱
我想聽見你的歌聲
請側耳聽我說
我將對你細說——
星輝之子的故事
將只要把筆記本坦然打開便能撫摸的新芽
藏在大人道理的話語影中
此時舒展身軀瞥見的城市,卻在恐懼中搖晃
漸漸遠去的,那天的約定也好
褪了色的話便能隨意塗改
逞強混雜著真心與謊言
完全無法隱藏那自己已經無法發聲的事實
如星光般閃爍微光的孩子啊
只要仔細感受那份顫抖,便能喚醒你的心跳
在那樣的恐懼裡,正如仍然年幼的自己所畫下的那些藍圖一樣
肯定也有著會從筆記本展翅高飛的未來
總是挑到了佈滿塵埃的起音
耳鳴不曾止息,又深陷於噪音之中
扭曲了的耳膜與聽覺,至今,仍無法拎起聲音中的真意
忘卻了懦弱的跫音,迴盪如旋律一般
甚至抹滅了歌唱愛戀的無暇詞曲
就這麼持續演示著破綻百出的演出
迷失了的心也永遠無法相通
那如星砂般散亂的無數願望
映在眼中卻充滿了恐懼
即使真心喊出自己的脆弱試著反駁
那些願望,卻從來不曾缺損
如星斗般閃耀的孩子啊
即使是這顫抖的身軀,仍然能發出聲音
在這樣的顫抖之中,正如仍然年幼的自己所畫下的所有藍圖一樣
肯定也有著會從筆記本中破窗而出的願望
最後的最後
那些忘記繪畫的孩子們阻止了終焉
畫下的那些皆是隨自己喜愛而不斷延伸的藏寶圖
在藏寶的地方到底有些什麼
根本從來都不重要
這是個只有一秒鐘的世界啊!
那些剛認識顏色而純真的色彩
即使覆蓋、混合
卻都不會忘記畫上新顏色時的聲音
正因為那些已經被轉寫過的答案,在這裡並不需要
所以看著這僅有一秒鐘的世界
請,畫下下一頁

閃耀色彩中文 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《冴えない彼女の育てかた》
カラフル。
作詞:沢井美空
作曲:沢井美空
編曲:TATOO
歌:沢井美空
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景連結 / Background Album :
https://imgur.com/a/DNjbj
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
バイバイのあと 冷めない微熱
夜風に吹かれ 考える
好き 嫌い 嫌い 好き 繰り返す
その瞳にうつっているのは
現実(リアル)? それとも虚像(二次元)?
容易く可愛いだなんて言わないでよね
明日も目をこすって「おはよう」を言って
他愛もないこと たくさん教えて
少しずつ 近づいてく距離に どうしよう
自分じゃないみたいだ
メリーゴーランドが止まらなくて
廻る 廻る 景色が変わってく カラフルな夢を見る
どくどくして 身体中を
巡る 巡る 気持ち まだ言葉に出来なくて
ひとこと それで十分なのに
眠りにつく数秒前とか 朝 目が覚めたときに
ふと あたしのこと 思い出してくれたらなぁ
その心に踏み込みたくて はじめの一歩はどこから?
思わせぶりな態度 少し期待したり
足の爪 塗った赤 背伸びして 引き分け
女の子みたい や、そうなんだけどさ
少しずつ 色づいてく あたしを見て
ねぇ 気付いてほしいよ
メリーゴーランドに魅せられて
光る 光る 目を瞑っても星 瞬いては流れる
ねぇ そばに来て 肩寄せて
灯る 灯る 熱を今 知っていてほしいんだよ
はじめて きみにはそう思うよ
ほんのちょっとの勇気で何かが変わるかな
言ってみようかな?…好きなの
メリーゴーランドが止まらなくて
廻る 廻る あたしが変わってく カラフルに染まってく
メリーゴーランドが止まらなくて
廻る 廻る 景色が変わってく カラフルな夢を見る
どくどくして 身体中を
巡る 巡る 気持ち まだ言葉に出来なくて
ひとこと それで十分なのに
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
道別之後,你留給我的心動也不曾降溫
於晚風中不斷重複的思考
我是喜歡還是討厭,到底是討厭你,還是喜歡你呢?
你在意的
到底是真實的現實,還是二次元的幻影?
請不要隨便說很可愛什麼的好嗎?
因為明天你肯定也會揉著眼睛,若無其事的和我說早安
並繼續和我聊一些閒話家常
對於這一點一點縮小的距離到底該怎麼辦呢?
我已經完全搞不清楚自己該怎麼辦了
我的心就像是旋轉木馬一樣停不下來
不斷的、不斷的旋轉,改變景色,讓我看見色彩繽紛的夢境
如脈搏般跳動的,這份心情
不停的、不停的在身體中流動,而我還無法把這一切都化成言語
明明,只要一句話就能說明一切了
像是沈入夢鄉前的幾秒鐘,或是早上醒來的剎那
如果你能夠不經意的想起我的事情,那該有多好呢?
想要踏入你的心中,而第一步到底該從何開始?
對於你有意無意的態度,抱持一點點的期待什麼的
在腳指甲上塗上指甲油的鮮紅,一面伸懶腰一面把腳趾張開
這舉止真的好像女生阿!呃,雖然的確我是女生啦
請你,注意到漸漸染上各式各樣顏色的那個我
拜託你,注意我好嗎?
我深深的喜歡上了這座旋轉木馬的感覺
持續的、持續的閃耀,就算閉上眼睛都還會有星光閃爍與流逝
請你,來到我的身邊,讓我依偎著你
就是現在,我想要讓你知道這份點亮四周的心意
我相信,你肯定會是第一次感覺到我的心吧!
用這麼一丁點的勇氣,到底能改變些什麼呢?
到底該不該說出口呢?……我喜歡你啊!
我就像是旋轉木馬一樣停不下來
漸漸的、漸漸的改變我,讓我染上更繽紛的色彩
這座旋轉木馬已經無法停止
不斷的、不停的旋轉,將現實改變成五顏六色的夢境
然而我卻還是沒有任辦法
無法將這份在身體中不斷鼓動的心情化成言語——
明明就是那麼簡單的一句話而已

閃耀色彩中文 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《Re:CREATORS》
gravityWall
作詞:澤野弘之、Tielle
作曲:澤野弘之
編曲:澤野弘之
歌:SawanoHiroyuki[nZk]:Tielle & Gemie
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please chick like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景連結 / Background Album :
https://imgur.com/a/DNjbj
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
交わる時間上にない涙腺曲がる快楽
吐き捨てる哀・怒を手に妬みとつないでる
映り気にしてる程見えない相違
価値観の連鎖を止めるフリー気取りの×
gravity-wall 口づけを
I’m screaming something to you.
Whatever, something to me
ズレた答えをどけた先だけが
I’m screaming something to you.
Whatever, something to me
絡まってる裸足でも賭ける
Now I don’t know what I really want
I still don’t know how to escape from this beautiful trap
Don’t know what I really want
I still don’t know how to escape from this dangerous trap
無駄な理想像措き反響探し解読
取って付ける成功法に飾る未来が倒れる
日に当たらせるほど焦げた正義
キリない損得外せば手に取れた声
I know you’re craving for my blood
I’m screaming something to you.
Whatever, something to me
But everybody can’t hear. Pay attention to me!
I’m screaming something to you.
Whatever, something to me
Everybody can’t hear. Pay attention to me!
Now I don’t know what I really want
I still don’t know how to escape from this beautiful trap
Don’t know what I really want
I still don’t know how to escape from this dangerous trap
I’m screaming something to you.
Whatever, something to me
ズレた答えをどけた先だけが
I’m screaming something to you.
Whatever, something to me
絡まってる裸足でも賭ける
Now I don’t know what I really want
I still don’t know how to escape from this beautiful trap
Don’t know what I really want
I still don’t know how to escape from this dangerous trap
Break your stereo days
空ほどいた太陽と羽の白が
Brave invisible world
無くした色たちを照らす
Break your stereo days
Whatever they say, you’ll never stop to believe in yourself
Brave invisible world
You know that it’s true. You can find the new way
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
缺乏淚水的扭曲快樂在時間上交織
傾吐而出的悲哀與憤怒在手中與嫉妒相連
反映出的關心悉數被視若無睹
價值觀的連鎖終結於裝模作樣的未知之中
親吻這面次元之壁──
我向你嘶吼著什麼
也給我點回應吧!
將偏差的答案先行擊退
我向你嘶吼著什麼
也給我點回應吧!
賭上糾纏於赤裸雙足之上的糾結
如今的我依然不知心裡所求
我仍然不曉得該如何逃離這美麗的陷阱
如今的我依然不知心裡所求
我仍然不曉得該如何逃離這危險的陷阱
在迴聲中試著探尋解讀的理想形象僅是徒勞
以黏貼的成功法則所掩飾的未來已然崩潰
正義在重擊中焚燒殆盡的這日
就連聲音也自的手中逝去
我知道你正渴望著我的血液……
我向你嘶吼著什麼
也給我點回應吧!
卻無人知曉,請注視我吧!
我向你嘶吼著什麼
也給我點回應吧!
沒有人能聽到啊,注意我啊!
如今的我依然不知心裡所求
我仍然不曉得該如何逃離這美麗的陷阱
如今的我依然不知心裡所求
我仍然不曉得該如何逃離這危險的陷阱
我向你嘶吼著什麼
也給我點回應吧!
將偏差的答案先行擊退
我向你嘶吼著什麼
也給我點回應吧!
賭上糾纏於赤裸雙足之上的糾結
如今的我依然不知心裡所求
我仍然不曉得該如何逃離這美麗的陷阱
如今的我依然不知心裡所求
我仍然不曉得該如何逃離這危險的陷阱
向過去一成不變的日常告別 *注
艷陽高懸的天空閃耀羽毛般的潔白
勇敢面對無形的世界
將逝去的色彩再度點亮
別再遵從陳規舊習 *注
無視他人的嘲弄,永不放棄相信自己
勇敢面對虛無的世界
你只要明白自己的信念,必然能找到嶄新的道路

閃耀色彩中文 在 偶像大師閃耀色彩(中文翻譯) - YouTube 的八卦

偶像大師閃耀色彩(中文翻譯). Watch later. Share. Copy link. Info. Shopping. Tap to unmute. If playback doesn't begin shortly, ... ... <看更多>
閃耀色彩中文 在 [推薦] 偶像大師閃耀色彩SC的中文解說頻道PTT推薦- C_Chat 的八卦
看板C_Chat標題[推薦] 偶像大師閃耀色彩SC的中文解說頻道作者. forsakesheep. (超.歐洲羊)時間 May 29 12:09:31 2022 推噓 5 推:5 噓:0 →:11. ... <看更多>
閃耀色彩中文 在 Fw: [情報] 偶像大師閃耀色彩畫集VOL.1 中文版- 看板IdolMaster 的八卦
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1YpynuyH ]
作者: KotoriCute (乙醯胺酚) 看板: C_Chat
標題: [情報] 偶像大師 閃耀色彩 畫集 VOL.1 中文版
時間: Thu Jul 14 15:57:42 2022
https://bit.ly/3PdE2Hq
【偶像大師 閃耀色彩 畫集 VOL.1 中文版】特典
被日本權利方以「不能比日版豪華」,從16款砍到1款的「中文版特典掛牌」。
之後日方在設計上也是各種找碴,前後照他們意見修改了10多遍,氣死人!
總編輯表示:我年輕在接案當設計師時,也沒遇過如此誇張的修改次數!
預計7月15開放預購,7/19陸續出貨!
▶輕小說、畫冊、繪畫教學、漫畫、寫真集、藝術設計,優質好書都在【更生文化設計】,【特典版】請到【官方賣場】購買。
▶商店街個人賣場、露天、蝦皮、買動漫、奇摩拍賣等,都有上架。
請搜尋:更生文化設計。
PC商店街 https://reurl.cc/8WLVjM
▶【郵寄120】、【報值郵寄150】、【士林芝玉路倉庫】自取,請私訊粉專^^
【更生文化設計Ver3.0】FB專頁
https://www.facebook.com/gscd3.0/
2019/5月,公司專頁被惡意檢舉刪除,重新再開,請舊雨新知按個讚,感謝!
#偶像大師 #閃耀色彩 #畫集
#アイドルマスター
#アイドルマスターシャイニーカラーズ
#IMASSC #シャニマス #imasSC
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.42.143.90 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1657785464.A.F11.html
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: KotoriCute (114.42.143.90 臺灣), 07/14/2022 15:58:46
... <看更多>