煩請大家轉化一下心境,也請停止對該名網友的評論,謝謝!現分享一個可以讓生活更細緻有趣的「拼貼日記」,這個《國小記憶框》我很久以前曾分享過,現重新整理這篇《國小記憶框》的相關文章, 讓大家可以更清楚的了解,其實生活只要用點小心思,是可以變得更有趣!
.
《我所收藏的是記憶》
從小自己就異常的念舊,常有意識的,甚至是帶點刻意的在收集跟自己記憶相關的物品,譬如:紙條、電影票、收據、發票,以及各式證件等,我甚至連小時候玩過的彈珠,陸軍棋等也都有象徵式的留下幾顆或幾枚下來。對於那些跟自己在某個時空交會過,並且產生一定意義的東西,我總會不由自主的把它們留下來,當做生命旅程中一種近乎等於個人歷史文獻般的證據。每每看到這些記錄著歲月軌跡並且毫不抽象極其具體的東西,就好像在閱讀著自己某個階段的生命一般。
那些生活中不起眼的小物件總是能引起我莫大的興趣,像自己國小的班級名牌、當兵的兵籍名條、學生證、成績單、朋友寄的明信片、電影票根、具特別紀念意義的發票,甚至只是一張糖果紙,但因為當初給糖果的人很特殊,我也會刻意的留下來。自己就是那麼無可救藥的隨手收藏著那些象徵生活過往片段的具體物證,其實還真的有點像拾荒老人,專門撿拾一些生活中大多數人會丟棄的東西。我想撿拾或美其名為收藏這些東西,或許是源於對過往歲月的一種緬懷,或許只是念舊個性使然,捨不得丟棄這紀錄著自己成長各階段的紀念品吧!
這些拼貼框裡的文件資料,都是從我所保存下來屬於國小階段(我的紀念框有很多成長的階段)的物品中,再篩選擷取出適合平面剪貼的東西。這裡面有:小時候收集過的郵票;初次查驗出血型的檢驗單;國小大頭照;小學制服的口袋;遠足時的同學合照;國小畢業證書;當時的身分證影本;生平第一本儲金簿;學校班級名牌,還有為了平衡構圖比例原尺寸縮小的國小課本,甚至是學齡前因儲蓄而留存至今當時流通的紙鈔,以及畢業時同學們相互勉勵的紀念冊內頁等等。這些東西見證了我那個時期所經歷的某些事情,而它們被採樣濃縮在這拼貼框裡,在某種形式上就好像是國小時期的時空膠囊一樣。
這些生活中隨處可得與自己惜惜相關的紀念品,現已成為我有意識的專屬收藏品,因為已經養成習慣會有意識的去收藏它。收集這些收藏品,其實根本完全不會衍生出多餘的生活費用,也就是說不需要額外的花費,需要的只是細心跟養成習慣,養成對生活周遭隨時都能產生的真實紀念品具細心的篩選與收藏的習慣。譬如一張乘坐過對你有意義的高鐵車票、同事寫給你的紙條、一張跟心儀的女生看的電影票根,或生日禮物上特殊的包裝吊卡等,這些只要你細心並且養成習慣,隨時隨地即可收藏起來,一點也不費時費力,需要的真的只是養成習慣,否則這些生活細節的小物件,很容易隨著緊湊的生活節奏汰舊換新而自然而然的消失不見。
那到底收藏這些與生活相關的物件有何意義呢?也或者如不刻意去收藏的話,生活會受影響嗎?不耗費心力(雖然只是舉手之勞)去收集這些東西,其實生活絲毫不會受任何影響,只是可惜少了一種紀錄生活片段的方式。因為很多人在慶生或旅遊時會拍照留念,也就是說會用影像幫自己留下一個生活見證,有些人則用文字在網誌上(現已很少人直接以筆寫日記了)紀錄自己的心情。其實不管是用影像或文字,甚至畫畫都是一種紀錄當下生活狀況的方式。那收藏這些日常生活中很自然產生與自己相關的物件不也是其中一種方式!如果你的父母從小就有意識的幫你留下屬於你孩童時期的各種生活紀錄,並且整理拼貼成一個生活記憶框,然後在你滿十八歲生日時送給你當禮物,相信你只有驚喜跟感激,而不會有任何排斥跟嫌惡,並且會一直細心的保存珍藏。所以囉,還需要特別解釋收藏這些記憶收藏品的意義嗎!?
其實有些人本來就有隨手留下電影票根、名片、紙條、卡片、收據等的習慣,但大部份的人都只是隨手往抽屜裡塞,接下來也不知能做何處理,猶如雞肋般,食之無味,棄之可惜,久而久之,這些東西通常就會莫名其妙的逐漸佚失。在此建議,可將這些資料文件依主題歸類拼貼成一個紀念框,如此一來,除了你所收集的東西不易散失之外,這拼貼框還具備了紀錄你個人成長的日記功能,而且這極富創意的拼貼框還能夠當做裝置藝術懸掛,美化居家環境喔!所謂的拼貼日記,也就是一種另類的裝置藝術。
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過1,790的網紅李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道,也在其Youtube影片中提到,主題:2015世界大露營日語教學第二彈 這次再度邀請到兩位日語主持人,來幫童軍夥伴們補一下實用的日語對話,這次的對話內容更加實用,請大家跟著以下教材好好的聽、好好的練習。這樣今年到日本參加世界大露營時,就能好好的秀上幾句日語。 7 買(か)い物(もの) 台湾スカウト: すみませんが、このT...
郵票尺寸明信片 在 小劉醫師-劉宗瑀Lisa Liu粉絲團 Facebook 八卦
給有需要的家長
Ps.不論是否讓孩子相信聖誕老公公
這都是一個快樂的節日
—
我們家是有啦XD
大家久等了,其實今年聖誕老公公一直很掙扎到底要不要回來台灣寫信,因為聖誕老公公只有一個人
但今年聖誕老公公多了好幾位美麗的精靈們幫忙回信,所以可以繼續當聖誕老公公了!
今年一樣的,請附上回郵信封
1. 郵票一定要貼,請貼足郵資(郵資問題請尋問郵局,勿私訊來問)
2. 請清楚的寫上您的姓名、地址和電話,去年很多封因為自己沒寫清楚而退回
3. 回郵信封請用卡片大小的信封,約 20cm x 14cm,請勿用一般長型信封袋,這樣聖誕老公公只能把卡片折一半了呦!
現在,就開始寄信吧!
收件人:台灣聖誕老公公
地址:11299 北投明德郵局 第11-111號信箱
收件日期:即時起
截止日期:2019/12/31 ,31號以後收到郵件一律不回信
請麻煩看這裡訊息,儘量不要私下留言,聖誕老公公沒辦法一直回覆一樣的問題。
[公益時間]
如果您是身在需要幫助偏鄉學校的老師,請寄信來或私訊聖誕老公公,謝謝🙏 (今天已完成)
聖誕老公公Q&A
1. 歡迎國外的朋友寄來,不需要付回郵
原因:國外買不到台灣郵票。
2. 歡迎國內的朋友寄來,需要付回郵
原因:台灣聖誕老公公完全是「個人」,如果沒有付回郵將由個人(一位全職媽媽)支付。
3. 聖誕老公公將會使用「明信片」寄回給大家,回郵信封請附上明信片尺寸大小的信封即可,信封尺寸大約20cm x 14cm,聖誕老公公自己會有印好的明信片,明信片尺寸為105mm x 148mm
4. 要付上多少錢的郵票?聖誕老公公只用平信寄出,要貼多少郵票請至郵局郵政窗口問
5. 可以一整個班級一起寄來?是否會每位小朋友收到回信? 請整班一起集中寄來,也請附上大回郵信封讓聖誕老公公把整個班級放進去一起寄過去。幾位小孩寫來就會有幾封回信,不會一整個班只有一張回信,請老師家長放心
6. 什麼時候會寄出? 聖誕小精靈們已經約好時間一起回信,請耐心等待
7. 可以請聖誕老公公回信給朋友? 回郵信封袋上面寫誰的名字就會誰收到,只是請您寫來的信也用朋友的名字,不然朋友收到上面會有您的署名喔!
8. 請問信裡面要寫什麼? 請自由發揮
9. 請問大人可以寫給聖誕老公公嗎? 其實~是人類都可以寫來喔!
10. 請問卡片要去書局買嗎? 這問題實在考倒我了,但不管你用買的或是用手作的,都歡迎喔!
11. 可以直接拿信給你嗎? 聖誕老公公不方便提供私人地址喔!
12. 要用中文還是英文寫?兩者皆可,中文寫來中文回信,write in English then we will reply in English.
13. 請問只要附回郵?要不要寫內容?至少寫個姓名讓聖誕老公公知道要回給誰,沒有內容我們回覆就只會寫上您的名字
14. 可以寫注音?會回注音?
可以寫注音來,回信手寫國字,印刷好的字有注音
15. 聖誕老公公的卡片設計和內文每年都會改,不用擔心
16. 如果您質疑回信內容會傷到孩子、讓孩子有過度期待,請您不要寄來
17. 您有寄信來,我們就會回信,無論何種形式都會回信,不要懷疑,就是會回信啦⋯⋯
最後,如果您真的有很重要的問題,再私訊聖誕老公公,郵資這種事情和其他問題👆都有答覆
謝謝大家的配合,我們只是想給台灣孩子們一個快樂,也需要大家一起配合❤️
郵票尺寸明信片 在 Rakuten Girls Facebook 八卦
💞 受不了啦 辣蜜趴零錢包&證件帶資訊 💞
#辣蜜趴蜜中蜜
⏰8月17日(六)14:15 全猿主場開賣
❣辣蜜寶藏小隊零錢包 200元(共6款)
❣辣蜜證件帶 100元(共22款)
⬆以上全猿主場、百貨櫃同步開賣⬆
⬇以下全猿主場限定⬇
❣《Dancing Holiday》EP 429元
❣辣蜜抱枕 590元(30x30cm)
❣辣蜜大應猿巾 750元(120x50cm)
❣辣蜜小應猿巾 400元(80x36cm)
❣LMG紅蘋果氣泡酒 160元
❣LMG桑格利亞氣泡酒 160元
(詳見 http://bit.ly/LamiGirls氣泡酒)
❣LamiGirls行動電源 1200元/會員價1080元
(詳見 http://bit.ly/LamiGirls行動電源預購)
❣Lamigo✖LamiGirls✖桃園郵局 郵票、明信片組
(詳見 http://bit.ly/LamiGirls郵票組全球首發)
📝備註:
📍商品款式、尺寸以各端點實際販售為準。
📍除行動電源外無會員優惠。
📍會員結帳前請出示金、銀、狀猿卡。
📍人為損壞、特價商品恕不接受退換貨。
📍本活動販售之正價商品需更換請郵寄至Lamigo商品部(需附80元郵寄費、現金付款-統一發票、信用卡付款-統
一發票及信用卡簽單、當日購買商品)。
📍主辦單位保有修改、變更活動內容之權利。
🛒Lamigo Monkeys百貨正櫃:
✧環球購物中心板橋店 1F
✧新光三越A11館 4F
✧大江購物中心 4F
✧高雄草衙道 1F
郵票尺寸明信片 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的評價
主題:2015世界大露營日語教學第二彈
這次再度邀請到兩位日語主持人,來幫童軍夥伴們補一下實用的日語對話,這次的對話內容更加實用,請大家跟著以下教材好好的聽、好好的練習。這樣今年到日本參加世界大露營時,就能好好的秀上幾句日語。
7 買(か)い物(もの)
台湾スカウト: すみませんが、このTシャツのサイズはMですか?
店員(てんいん): いいえ、 Lです。こちら、Mがあるので、いかがでしょうか?
台湾スカウト: これ、一枚(いちまい)でいくらですか?
店員: 千二百円(せんにひゃくえん)です。
台湾スカウト: じゃ、M 二枚(にまい)ください。
店員: かしこまりました。合計(ごうけい)二千四百円です。
台湾スカウト: 三千円(さんぜんえん)でお願(ねが)いします。
店員: はい、六百円のお返(かえ)しです。どうぞ。ありがとうございました。
台湾スカウト: お世話様(せわさま)でした。
※値切(ねぎ)る 安(やす)くなりませんか?
キーホルダー 絵葉書(えはがき) 世界(せかい)ジャンボリーの記念(きねん)
切手(きって)
S(エス) M(エム) L(エル) XL(エックスエル)
中文翻譯
7 買東西
台灣童軍: 不好意思,請問這件T恤的尺寸是M的嗎?
店員: 不是喔! 是L的。這裡有M的,你看看如何(要不要試穿看看)?
台灣童軍: 這個一件多少錢?
店員: 1200元
台灣童軍: 那我要M的兩件
店員: 好的,一共2400元
台灣童軍: 這是3000元,麻煩你
店員: 好的,找您600元,謝謝惠顧。
台灣童軍: 謝謝
※殺價 可不可以便宜一點?
鑰匙圈 風景信片(或是有圖案的) 世界大露營紀念郵票
S M L XL
8 郵便局(ゆうびんきょく)
台湾スカウト: すみませんが、この葉書(はがき)台湾(たいわん)までの切手(きって)5枚お願(ねが)いします。
郵便局員(ゆうびんきょくいん): 一枚(いちまい)70円(えん)です。全部(ぜんぶ)で350円です。
台湾スカウト: 400円でお願(ねが)いします。
郵便局員: はい、 50円のお返(かえ)しです。
台湾スカウト: ありがとうございました。
※手紙(てがみ) 記念(きねん)スタンプ 小包(こづつみ) EMS(イーエムエス)
航空便(こうくうびん) 船便(ふなびん)
中文翻譯
8 郵局
台灣童軍: 不好意思,我要這種明信片寄到台灣連同郵票5張
郵局人員: 一張70元,全部共350元
台灣童軍: 這是400元,麻煩你
郵局人員: 好的,找您50元
台灣童軍: 謝謝
※信 紀念郵戳 小包裹 EMS(國際快捷) 空運郵件 海運郵件
9道(みち)を聞く
台湾スカウト: すみませんが、トイレはどこにありますか?
日本スカウト: トイレですね。この道をまっすぐに行って左(ひだり)に曲(ま)がって、突(つ)き当(あ)たりにあります。
台湾スカウト: ここから遠(とお)いですか?
日本スカウト: ええ、ちょっと遠(とお)いですね。こっからだと5分(ぷん)位(くらい)です。
台湾スカウト: ご親切(しんせつ)、 ありがとうございました。助(たす)かりました。
日本スカウト: いいえ、どういたしまして。
※右(みぎ) アリーナ シャワー室(しつ)
中央(ちゅうおう)救護(きゅうご)所(じょ) 救急(きゅうきゅう)センター
お手洗(てあら)い=トイレ
中文翻譯
9問路
台灣童軍:不好意思,請問廁所在哪裡?
日本童軍:廁所啊! 這條路往前走,左轉後走到盡頭就在那兒啦!
台灣童軍:從這裡過去很遠嗎?
日北童軍:嗯!有點遠,從這裡過去大約五分鐘。
台灣童軍:謝謝你親切的幫忙。
日本童軍:哪裡,不客氣。
※右 廣場 浴室 中央救護所 急救中心 廁所
10 病気(びょうき)の時(とき)
医師(いし)(医者(いしゃ)): どうしましたか?
台湾スカウト: 吐(は)き気(け)がして時々(ときどき)目眩(めまい)もします。
医師: それはいつからですか?
台湾スカウト: 昨日(きのう)の午後(ごご)から。
医師: 軽度(けいど)の熱中症(ねっちゅうしょう)ですね。充分(じゅうぶん)に睡眠(すいみん)をとるように。活動(かつどう)の時(とき)は必(かなら)ず帽子(ぼうし)をかぶるように。後(あと)は水分補給(すいぶんほきゅう)を忘れずに、水(みず)よりスポーツドリンクを飲(の)むように。
台湾スカウト: ありがとうございました。
医師: お大事(だいじ)に。
※日焼(ひや)け 熱(ねつ)があります お腹(なか)/歯(は)/頭(あたま)が痛(いた)い 生理痛(せいりつう) やけど虫(むし) 蚋(ぶよ) 虫除(むしよ)け
※気(き)をつけて
※ステロイド(Steroids)
中文翻譯
10生病時
醫生:怎麼啦?
台灣童軍:想吐,有時候會頭暈
醫生:這些症狀是甚麼時候開始的?
台灣童軍:昨天下午開始的
醫生:應該是輕度中暑。要讓自己睡眠充足,活動時一定要戴帽子。回
去後不要忘記補充水分,如果可以補充運動運料更好。
台灣童軍:謝謝
醫生:保重喔
※曬傷 發燒 肚子/牙齒/頭痛 生理痛 隱翅蟲 小黑蚊 防蚊液
※保重(身體無恙時,單純的請人注意小心)
※類固醇
11 写真(しゃしん)撮(と)る
台湾スカウト: すみませんが、写真(しゃしん)を撮(と)っていただけませんか?
日本スカウト: はい、いいですよ。
台湾スカウト: この携帯(けいたい)でお願(ねが)いします。ここを押(お)して下(くだ)さい。
日本スカウト: はい。では、皆(みな)さん「チーズ」。はい、もう一枚(いちまい)。「チーズ」。
台湾スカウト: ありがとうございました。
日本スカウト: どういたしまして。
※カメラ
※一緒(いっしょ)に写真(しゃしん)撮(と)りましょうか。
※メールで送(おく)りますので、メルアド教(おし)えて。
※フェスブックに乗(の)せてもいいですか?
中文翻譯
11照相
台灣童軍:不好意思,可以請你幫我照張相嗎?
日本童軍:好啊!沒問題。
台灣童軍:請用這個手機照,按這裡。
日本童軍:好囉,大家一起說「起司」。好,再來一張,「起司」
台灣童軍:謝謝
日本童軍:不客氣
※相機
※一起照相吧
※我用e-mail寄給你,請告訴我你的信箱
※我可以把照片放在臉書上嗎?
12 お別(わか)れの時(とき)
台湾スカウト:とても名残惜(なごりお)しいですが、 今日(きょう)台湾(たいわん)に帰(あえ)ります。いろいろお世話(せわ)になりました。ありがとうございました。
日本スカウト: とっても楽(たの)しいジャンボリーでしたね。
それじゃ、気をつけて帰(かえ)って。また日本(にほん)に来(き)てね。
台湾スカウト: 佳恵(よしえ)さんこそ、ぜひ台湾(たいわん)に遊(あそ)びに来(き)てね。待(ま)ってます。ラインで連絡(れんらく)しますので。それじゃ、またね。
日本スカウト: はい、また会(あ)いましょう。元気(げんき)でね。さようなら~。
※明日(あした) 明後日(あさって) 明々後日(しあさって)
中文翻譯
12 告別的時候
台灣童軍:真的很捨不得,今天就要回台灣去了,這段時間讓你照顧了,謝謝。
日本童軍:真的是很開心的大露營,回去小心,要再來日本喔!
台灣童軍:佳惠伙伴也是,一定要來台灣喔!等你喔!我們用LINE聯絡,再見囉!
日本童軍:好的!下次見囉!保重喔!再見!
※明天 後天 大後天