【18年法國點閱率近五億的洗腦神曲«Djadja»,瑞士山歌版本創意再翻唱!】
我猜很多朋友們聽過這首很洗腦的歌!我記得去年有個學生問我:老師這首歌超好聽,副歌到底在講什麼。我第一次聽這首歌,直接爆笑了,因為歌詞我無法聽懂 😂
副歌裡面沒有任何一句通順的法文,這也是這位歌手Aya Nakamura的特色!
副歌的歌詞裡:
- Oh Djadja (馬利語:哥)
- Y a pas moyen Djadja(法文的俚語:沒辦法的意思)
- J'suis pas ta catin Djadja(catin 是法文的古文,妓女的意思)
- genre en Catchana baby tu dead ça(en Catchana 是她自己發明的,完全沒有意思,dead也不是 ‘’死掉‘’的意思,這邊指的是 ‘’很會‘’ 那是法國不良少年的流行詞)
這首歌讓很多法國人在網路上試著「翻成法文」 😂 我也看到有個人創造了 「Aya Nakamura - 法文辭典」,給她的粉絲們使用。法國也有人也拍了很多這首歌的搞笑版,另外還有「真正法文版」。就在前幾天終於有了瑞士版本,讓我好開心!所以決定分享一下,瑞士翻唱的山歌版本給大家聽。我在留言區附上原曲的連結,想聽原曲的朋友們,可以點開來聽聽😉
Aya Nakamura喜歡把法文最新的俚語,加上自己非洲的母語、一些阿拉伯文、假的英文單字,還有很多自己發明的單字來創作歌詞。她的歌曲在法國的反應很兩極化,很多人因為聽不懂她的歌詞覺得她的歌很「白痴」。甚至有些人對於她的歌在很多外國人的眼裡就是「法文歌」的事,也感到羞恥和生氣。雖然如此,還是蠻多人喜歡,因為旋律很洗腦,很適合跳舞。
其實我看待這種「新法文歌」感覺是有點矛盾的。因為我喜歡可以提神的歌,讓心情很high。但是我看著這麼多流行歌曲裡亂寫的歌詞,同時也覺得很討厭。當學生們問我,老師,今年有什麼法國流行歌可以用來學法文,我都覺得很尷尬。最紅的歌幾乎都無法當學習的素材,因為他們講的根本不是法文。其實學法文要好好挑歌手,盡量避免流行歌,最安全的選擇就是經典老歌:又好聽又標準👍
我很好奇台灣也有人在寫大家聽不懂的中文歌嗎?
PS. 請原諒我這次無法提供中文歌詞,因為這首法文歌完全壞掉了😂
#杰宇的法文邂逅
#瑞士風格
#洗腦歌翻唱
#這不是法文
同時也有607部Youtube影片,追蹤數超過67萬的網紅Vicky Tsai,也在其Youtube影片中提到,之前一個朋友和我說過這個系列可以去翻譯~原本想要翻反派就是黑魔女對戰龍女的... 可是覺得龍女這個角色(出自於《權力遊戲》)可能還有很多人都不認識 這樣他們這樣比賽起來也是聽不懂 所以毅然決然選擇了大眾熟悉的貝兒和仙杜麗拉版本.. 覺得這個系列真的很強句句說到重點哈哈,所以翻譯起來的時候也是笑個不...
這不是法文 在 Vicky Tsai Youtube 的評價
之前一個朋友和我說過這個系列可以去翻譯~原本想要翻反派就是黑魔女對戰龍女的...
可是覺得龍女這個角色(出自於《權力遊戲》)可能還有很多人都不認識
這樣他們這樣比賽起來也是聽不懂 所以毅然決然選擇了大眾熟悉的貝兒和仙杜麗拉版本..
覺得這個系列真的很強句句說到重點哈哈,所以翻譯起來的時候也是笑個不停啊
vicky從小就比較愛《美女與野獸》所以私心裡覺得應該是貝兒贏了哈哈哈
但是這也是個搞笑影片大家都不必當真啦~童話也固然有它的美好之處啦
--------------------------
*註解1:「斯德哥爾摩症候群」:意思為 犯罪的被害者對於犯罪者產生情感,
甚至反過來幫助犯罪者的一種情節。這種感情造成被害人對加害人產生好感、依賴心。
*註解2:「貝兒」(Bella)在法文中意思為:美麗的人。
*註解3:「朋友區」(friend zone)代表著一種男女之間難以進一步發展為戀人的關係,
正如同《美女與野獸》中當時男女主角的關係。
--------------------------
*Original URL:https://www.youtube.com/watch?v=VeZXQf77hhk
⚠:I didn't do anything about this video.i only doing this chinese subtitle.
if you like this video just give me a thumbs up!!!
⚠:每一部翻譯的影片上傳僅負責參考學習使用
不具有任何商業意義
(如有侵權請留言告知)
這不是法文 在 Bonjour Louis! 我是路易 Youtube 的評價
嗚呼!男神來了🎉
這次真的超開心和@FABIO GRANGEON 法比歐 聊聊住在台灣的文化衝擊,沒想到我們法國人竟有一樣的搞笑遭遇🤣
法比歐還傳授了我這小菜鳥一個秘訣,絕對是法國人都必須要學起來的😂
📸我的IG: https://www.instagram.com/bonjour.louis/
我跟法比歐結下緣分的影片『在台灣最有名的法國人竟然是他?!』➡
https://www.youtube.com/watch?v=pgotIab-9tM
法比歐的頻道↘️
https://www.youtube.com/user/fabiograngeon
#台法文化衝擊
#台灣
#法比歐
#法國
#文化衝擊
Come say Hi!
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FACEBOOK: https://www.facebook.com/BonjourLouisTW/
INSTAGRAM: https://www.instagram.com/bonjour.louis/
BUSINESS ENQUIRIES商業合作請聯繫FB
這不是法文 在 HOOK Youtube 的評價
如果不跟大家說,好像沒有人會認為我是歷史系的!
但是,我是真心的喜愛歷史
曾經的夢想是當歷史教授
雖然這個夢想失敗了
但是!現在的我是拍片仔
想要告訴大家歷史有多有趣
所以創造了「世界史」這個系列
第一集邀請到酷(https://www.youtube.com/channel/UCV1OpUwWJCMiv6gJCRR6yAg/videos)
謝謝酷來跟我玩!大家一起讀法國史吧!!!!
/
合作邀約請洽:互可工作室 西西
Email:info@hookuniverse.com.tw
Instagram:helloiamhook
點我讚:https://www.facebook.com/helloiamhook/
追我蹤:https://www.instagram.com/helloiamhook/
訂我閱(主頻道):https://www.youtube.com/c/HOOKhelloiamhook
訂閱我(第二頻道):https://www.youtube.com/channel/UC7NthWaMYHuHl2Dd4TSusjA
#歷史 #法國史 #來單挑
這不是法文 在 千萬不要隨便對外國人說「我不知道」 - 有趣板 - Dcard 的八卦
但由於長久浸淫(?)在法文的國度以至於有點放生英文我們幾個面面相覷後 ... 有在猜英文應該不是他們的母語) 站離我最近的一個同學用很小的聲音說了 ... ... <看更多>
這不是法文 在 【Frencheesy法文教室】法文如何表達“這不是明擺著的嘛” 的八卦
想學習 法文 的朋友可以在描述裡找到我的聯繫方式。不管你是想學習基本的 法文 對話,還是希望熟練掌握這門語言,都能在我的Frencheesy線上 法文 課(網頁) ... ... <看更多>