立法委員邱議瑩 聲明稿
2017年3月24日下午4點55分
同仁轉知PTT的爆卦消息,今天忙完記者會後便專心研讀總質詢的資料,終於有時間說明此事。
大樹在地鄉親都知道,我每個禮拜五下午固定有選服及法服時間,在地的里長多會利用這段時間來諮詢,也讓我有面對面傾聽在地鄉親的需求。
3月3日下午的大樹服務時間,205兵工廠丁廠長主動來服務處向里長們報告招聘訊息,希望里長們能回到各里宣傳,鼓勵我們大樹的青年朋友踴躍報考。我身為地方民意代表,當然樂見增進在地就業、活絡地方經濟、建立宜居社區,當然很鼓勵各里長盡力協助宣傳招聘資訊。這件事就是這麼單純,請大家莫再以訛傳訛。
為鼓勵在地子弟返鄉服務,國防部計畫招考聘僱人員時也會適時將地方聲音納入,優先錄取在地人才的方案早已行之有年;加上市府與205兵工廠協議要在2022年之前完成遷廠,國防部因而提高優先錄取比例。
許多國營單位為鼓勵青年在地就業,也有敦親睦鄰及回饋地方的徵才計畫案。我希望這樣的徵才美意不要被惡意抹煞,由衷盼望青年回流,讓地方活絡永續。
協助在地青年就業,是我不畏流言、無須迴避的責任。
「躍遷ptt」的推薦目錄:
- 關於躍遷ptt 在 登真-邱議瑩 Facebook
- 關於躍遷ptt 在 翻譯這檔事 Facebook
- 關於躍遷ptt 在 貝琪梨 旅行藝創空間 Facebook
- 關於躍遷ptt 在 [心得] 躍遷- 看板book - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於躍遷ptt 在 [心得] 躍遷- book | PTT學習區 的評價
- 關於躍遷ptt 在 [閒聊] 奧術躍遷的CD要多久才合理? - 看板LoL | PTT遊戲區 的評價
- 關於躍遷ptt 在 躍遷ptt在PTT/Dcard完整相關資訊| 你不知道的歷史故事-2022年5月 的評價
- 關於躍遷ptt 在 躍遷ptt在PTT/Dcard完整相關資訊| 你不知道的歷史故事-2022年5月 的評價
- 關於躍遷ptt 在 躍遷英文在PTT/mobile01評價與討論 - 外送快遞貨運資訊懶人包 的評價
- 關於躍遷ptt 在 躍遷英文在PTT/mobile01評價與討論 - 外送快遞貨運資訊懶人包 的評價
- 關於躍遷ptt 在 [獸控] 中國人外娘手遊躍遷旅人過審 的評價
- 關於躍遷ptt 在 [獸控] 中國人外娘手遊躍遷旅人過審 - PTT推薦 的評價
- 關於躍遷ptt 在 [獸控] 中國人外娘手遊躍遷旅人過審 - PTT Web 的評價
- 關於躍遷ptt 在 豐年駕訓班教練-在PTT/MOBILE01上汽車保養配件評價分析 的評價
- 關於躍遷ptt 在 豐年駕訓班教練-在PTT/MOBILE01上汽車保養配件評價分析 的評價
- 關於躍遷ptt 在 155.第155章血脈躍遷- 巫界術士- 文抄公- PTT小說網 的評價
- 關於躍遷ptt 在 2008-2022,雙奧之旅見證中國通訊科技躍遷- PTT看板baichuan ... 的評價
- 關於躍遷ptt 在 [心得] 戰艦一覽表-大型艦- sswonline | PTT數位生活 的評價
- 關於躍遷ptt 在 躍遷ptt 的評價
- 關於躍遷ptt 在 #轉ptt Re: [新聞] 花1.3萬大一生製核融合反應爐 - B11 留言 | Dcard 的評價
- 關於躍遷ptt 在 #轉ptt Re: [新聞] 花1.3萬大一生製核融合反應爐 - B11 留言 | Dcard 的評價
- 關於躍遷ptt 在 [獸控] 中國人外娘手遊躍遷旅人過審 - Mo PTT 鄉公所 的評價
- 關於躍遷ptt 在 [閒聊] 奧術躍遷的CD要多久才合理? - 英雄聯盟| PTT遊戲區 的評價
- 關於躍遷ptt 在 [獸控] 中國人外娘手遊躍遷旅人過審 - PTT評價 的評價
- 關於躍遷ptt 在 author:kion :: Kion ptt - 泰國住宿訂房推薦 的評價
- 關於躍遷ptt 在 【問題】 能階躍遷的表示法- ChemEng板 - WEB批踢踢(PTT) 的評價
- 關於躍遷ptt 在 [無用] EZ的E(奧術躍遷)...轉自PTT-LoL板 的評價
- 關於躍遷ptt 在 從“效率紅利”到“產業躍遷”:聯想議題設置力| PTT新聞 的評價
- 關於躍遷ptt 在 [電影討論] 福爾摩斯-劇組紮實的科技背景考察(獲得PTT電影版 ... 的評價
- 關於躍遷ptt 在 [感想] Star Trek:Discovery S01E05 - 看板StarTrek 的評價
- 關於躍遷ptt 在 [問題] 四點twitch還能播奧術嗎 的評價
- 關於躍遷ptt 在 Re: [微用] 伊澤瑞爾E技能(奧術躍遷)互動- 看板LoL - 台湾PTT论坛 的評價
- 關於躍遷ptt 在 平價眼影dcard - 電子躍遷 的評價
- 關於躍遷ptt 在 [獸控] 中國人外娘手遊躍遷旅人過審- 看板C_Chat | PTT動漫區 的評價
- 關於躍遷ptt 在 正妹視頻. 實況ptt 的評價
- 關於躍遷ptt 在 [心得] 基地(X) 帝國興亡史(O) S01E08 - EAseries - PTT網頁版 的評價
- 關於躍遷ptt 在 [問題] outer wilds卡關(雷) 的評價
- 關於躍遷ptt 在 除毛推薦|除毛推薦ptt 想做真空除毛請推薦真空除毛台北 ... - udn部落格 的評價
- 關於躍遷ptt 在 [問題] 四點twitch還能播奧術嗎- LoL 的評價
- 關於躍遷ptt 在 Re: [問卦] 為什麼金屬加熱會發光| Gossiping 看板 - My PTT 的評價
- 關於躍遷ptt 在 [問題] 四點twitch還能播奧術嗎- LoL 的評價
- 關於躍遷ptt 在 年輕人真的越來越低薪?PTT的10年變遷揭發真相!長輩們還不 ... 的評價
- 關於躍遷ptt 在 染料雷射價格ptt 的評價
- 關於躍遷ptt 在 能階躍遷在PTT/Dcard完整相關資訊| 說愛你-2022年2月 的評價
- 關於躍遷ptt 在 能階躍遷在PTT/Dcard完整相關資訊| 說愛你-2022年2月 的評價
- 關於躍遷ptt 在 觀測天文物理學 - 第 431 頁 - Google 圖書結果 的評價
- 關於躍遷ptt 在 前往[問卦] 啾啾鞋是如何又紅起來的- 看板Gossiping - PTT網頁版 的評價
- 關於躍遷ptt 在 第一受激態在PTT/Dcard完整相關資訊 - 輕鬆健身去 的評價
- 關於躍遷ptt 在 第一受激態在PTT/Dcard完整相關資訊 - 輕鬆健身去 的評價
- 關於躍遷ptt 在 激發態英文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 數位感 的評價
- 關於躍遷ptt 在 激發態英文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 數位感 的評價
- 關於躍遷ptt 在 精華版】迴力鏢打自己!「苗粉公務員」上班推文PTT噁心羞辱 ... 的評價
- 關於躍遷ptt 在 精華版】迴力鏢打自己!「苗粉公務員」上班推文PTT噁心羞辱 ... 的評價
躍遷ptt 在 翻譯這檔事 Facebook 八卦
感謝臉友 @Skippy At Large 在「翻譯很有事」貢獻此文,以下全文轉錄。內容太精彩,一定要讓更多人看到。(對岸書評網站豆瓣及網路上可找到一些相關評論。)
心得:
1 溫洽溢大量誤譯Janathan D. Spence(史景遷)多本英文著作,已非新聞。
2 最驚爆的是,被誤譯的作者Janathan D. Spence本人原來也是。誤。譯。大。王!他英譯明末張岱《陶庵夢憶》,由於文言文理解不足,誤譯百出(文末指出誤譯的可能原因),詳見2009年汪榮祖教授〈夢憶裡的夢囈〉譯評一文 (PDF,留言有連結),揪出幾十個荒唐誤譯。
3 可見,許多權威往往經不住檢驗,這包括權威譯者在內。
4 任何譯作一定要有人對照原文審譯。審譯者的原文理解能力必須在譯者之上,否則找了也是白搭。
5 溫洽溢的中譯《前朝夢憶》,參考還原了張岱原著的本義,大大抵銷了史景遷的誤譯,然而如汪教授PDF文末指出,溫譯者並未透過譯註指出作者Spence的錯誤,而逕行在譯文中改正,令中文讀者不曾察覺意思有誤。這作法的對錯非常值得討論。
=======
Jonathan D. Spence: Return to Dragon Mountain: Memories of a Late Ming Man
史景遷:《前朝夢憶:張岱的浮華與蒼涼》
譯 者: 溫洽溢
出版:時報文化出版,2009; 廣西師範大學出版社,2010
先前我在PTT書板檢討過溫洽溢所譯的「雍正王朝之大義覺迷」、「追尋現代中國」二書的翻譯問題,似不必再窮追猛打。但考量溫先生所譯史景遷諸書在中文世界的讀者很多,而且問題牽連甚廣,還是頗值得攤開來說說,以做為作者、譯者、編審、出版社、及讀者的警戒。
(四個PTT連結見留言)
首先看3個翻譯錯誤:
1. Zhang Dai lived a parade when the moon came out and the lanterns shone.
張岱的居處前有廣場,入夜月出之後,燈籠也亮起......
2. Zhang Dai wrote of one teacher called Zhu who never began his theater training for girls by introducing them to acting. Instead he taught them first to play a broad range of musical instruments—strings, wind and percussion—and then taught them to sing and finally to dance. The result was that some of Zhu's actresses attained a “level of perfection that could be felt through the pores.”
張岱提到朱雲崍教女伶唱戲時,從來都不從表演入手,反倒是教她們琵琶、簫管、鼓吹等各種樂器,次教歌,再教舞。結果,有些拜朱雲崍為師的徒弟「反覺多事矣」。
3. On ordinary days Zhang Dai studied. He never was done, and he never would be done, as he well knew, for he was locked into a system from which there was no outlet save absolute success.
張岱平日居家讀書,從不為謀生操煩。他心裡很清楚,自己也不必為五斗米折腰,因為除非他功成名就,否則插翅也無法逃出樊籠。
1、3 兩個錯誤分別是第一章、第二章的開頭一句,問題很明白,無須多說。第2 個錯誤出在錯解「陶庵夢憶」的原文:
「朱雲崍教女戲,非教戲也。未教戲,先教琴,先教琵琶,先教提琴、弦子、蕭管,鼓吹、歌舞,借戲為之,其實不專為戲也。...... 絲竹錯雜,檀板清謳,入妙腠理,唱完以曲白終之,反覺多事矣。」
大意不過:朱雲崍教戲先從伴奏教起,訓練精妙,結果戲曲的主要曲文部份反而成為配角了。“level of perfection that could be felt through the pores.” 當作「入妙腠理」;而且認為「反為多事矣」的不是學戲的徒弟,而是旁觀的眾人。
這幾句中文、英文都非了不得的困難,翻錯了本就不應該,更不應該的是如此明白的錯誤,居然還輕易逃過專業的編審的法眼,有些錯誤還是很粗淺的文學史常識問題。例如:
----
這使張岱並非以史書留名,反倒因簡短、警句式散文這種迥別的文體享有盛譽。散文是晚明主要文體之一。散文講究文體雅致,竭盡所能雕章琢句,以彰顯作者的多才多藝,筆觸要敏捷、不拖泥帶水,以捕捉飄忽情緒或瞬間剎那,同時利用語氣上的對比或急轉直下,勾引且震驚讀者。張岱的成長過程中,這樣的文體一直很受歡迎,他自己後來也成為散文大家。從許多例子來看,馳名的散文大家同時也是遊記作家(travel writer)。他們以浪跡天涯、遊山玩水聞名,寄居名士之家,不斷四處流浪,敏於音調、悖論,能看他人所不能看,感他人所不能感,行文走筆雖扼要洗鍊,但也處處旁徵博引。(p. 8)
----
以上一整段所敘述的特點,都不是籠而統之的「散文」,而是流行於晚明、清初的特殊文體,即所謂「小品」;本書的主人翁張岱,咸認是明清小品的集大成者。譯文用「簡短、警句式散文」來打發,專業的編審居然也不察,真是令人駭異。
另外關於「崑曲」的演變:
------
The melodious and enchanting form of regional drama from Suzhou known as kunqu was already separating itself from local specializations like Shaoxing theater, just as later “Beijing opera” was to grow out of and—to many connoisseurs—to vulgarize kunqu drama in search of a broader audience.
蘇州的崑曲,旋律優美,形式精妙,已走出如紹興戲這類地方戲曲的格局,一如日後京劇的發展,走向通俗化以求拓展觀眾層面。(p. 30)
-----
崑曲和京戲的關係如何,由於資料的限制,學界仍然爭執不休。史景遷採取京戲是從崑曲俗化而來的看法。譯文卻完全忽略了兩者的關係,好像各自發展,八竿子打不著似地。
除了英文有問題外,不少地方也讓人懷疑譯者閱讀文言文的能力。例如,張岱在敘述岳母一生艱辛時說:
----
As if all that were not sufficient, mother-in-law Liu also had to care for a “harsh and fussy uncle” and her own widowed mother-in-law ....
外母劉太君此外還得照料“嚴厲瑣屑”的舅舅,侍奉守寡的婆婆........ (p. 77)
---
此處是一吊詭:純就翻譯而言,uncle譯為舅舅是對的,卻因為翻對而錯了,因為在文言中,「舅」還有別的意思。就尊卑親疏關係而言,「舅」這裡只能是 “夫之父” 的意思---- 對明代婦女而言,舅舅這層關係,怎麼也擺不到婆婆前面。所以p. 76 中,譯文將 "as aunt" 譯為「為姑」,僅僅因為抄錄張岱原文而閃過了尷尬,到了這裡其閱讀文言文的程度就暴露無疑。顯然在「雍正王朝之大義覺迷」錯繆叢出的文言斷句並不是意外,只是譯者和編審的正常表現。嗚呼哀哉!
為什麼說這本書牽涉廣大? 因為背後的陣容龐大。溫洽溢翻譯「前朝夢憶」時,已經獲得國內出版業龍頭時報文化奉上「白金翻譯家」的冠冕,且剛贏得新聞局2008金鼎獎「最佳翻譯人」的榮銜。本書隨後出了簡體版,由當時非常活躍、堪稱胡溫時代的「啟蒙出版社」的廣西師範大學出版,收入「史景遷作品集」,負責這套書的編審是鄭培凱、鄢秀教授。鄭教授從台大外文系畢業後,進入耶魯大學,成為史景遷的第一個博士班學生,目前任職於香港城市大學,專業研究領域就是明代文學。鄢秀教授是鄭教授的夫人,畢業於中國外語專業高校雙璧之一的上海外語大學,之後在德州大學奧斯丁分校獲得翻譯學博士,現在主持香港城市大學翻譯及語言系的碩士學科。
光看帳面,無論譯者、編審或出版社,都是台、港、中的一時之選,卻得到如此結果,真是情何以堪了!可惜慘劇到此卻猶未落幕。前面說到錯解「姑」、「舅」,就透露出作者端也有問題。其實熟悉陶庵夢憶原作的讀者,閱讀史景遷英文原作時,不難發現作者誤解張岱的原作,幾乎到無頁無之的地步了。所以,2009年汪榮祖教授即發表「夢憶裡的夢囈」一文,以溫洽溢譯本抄錄的張岱原文對校史景遷的英文翻譯,列舉了數十個嚴重的中文理解錯誤。如此一來,這齣翻譯慘劇處處充滿了荒誕的諧趣:錯誤百出的翻譯,因為大量抄錄典籍,反而糾正了許多原著的謬誤。
(PDF連結見留言)
然而,若明白史景遷何許人也,這箇中的諧趣可就完全不好笑了。一般讀者知道他是耶魯大學教授,但恐怕未必了解他的頭銜史德鄰傑出講座(Sterling Professor) 的意義:這是耶魯授予教授的最高榮譽,全校千餘教職人員裡,只有20-40名教授能獲得這崇隆的位置。以耶魯大學在美國學界的地位,史景遷的威望如何,就無需多言了。竟在晚年寫出如此一書,真值得我們好好思考 prestige 一字的拉丁字源的本義了。
問題的根源出在哪裡?原著的謝辭提供了些許線索。首先,史景遷採用的翻譯,許多來自他在耶魯的研究生助理。從羅馬拼音的名字來判斷,除了台大畢業的劉晞儀(現任美國大都會博物館助理主任)外,他們大多來自中國。史景遷的夫人金安平教授也深入參與這本書的寫作。 金教授1950生於台南市,12歲移居美國,後來在哥倫比亞大學獲得博士,目前在耶魯教授中國哲學。金教授系出名門,祖父是20世紀初的著名學者金毓黻。
史景遷寫作時也倚重兩本書: In Limpid Dream: Nostalgia and Zhang Dai's Reminiscences of the Ming, 作者 Philip A Kafalas 從哈佛大學部畢業後,在史丹佛獲得博士學位,目前在喬治城大學任教。本書是根據學位論文改寫,據史景遷的說法,內容包含大量的陶庵夢憶的翻譯。另一本是法譯的陶庵夢憶,譯者Brigitte Teboul-Wang, 背景不明,或是 一位嫁給華裔的法國女士。
史景遷的岔子是不是出在這些助理和書籍上,沒看到確切的證據,目前只能夠存疑了。 但作者、譯者、編審、出版社都該負責,則是了無疑義的。「合六州四十三縣鐵,不能為此錯也。」此書堪為鑑戒!
躍遷ptt 在 貝琪梨 旅行藝創空間 Facebook 八卦
貝琪梨個展
🐘在文明的框框外 - 療癒野生動物攝影展🐒
展期:2019.06.02 — 2019.06.30
時間:週一~週日 10:00-18:00(無特定公休 ,自由入場)
地點:思默好時 3樓展廳
408台中市南屯區大墩六街208號
☕閉幕導覽+義賣 2019.06.30
13:00~14:00 攝影背後創作故事導覽分享
14:00~15:00 現場攝影作品義賣
15:00 結束展覽(可直接現場帶走展覽作品)
攝影展作品和周邊商品所得,扣除成本,30%捐予台灣石虎保育協會,30%捐予台灣黑熊保育協會,ˋ40%作為未來攝影創作基金,歡迎支持!
💗歡迎對攝影、野生動物、生態旅行等有興趣的朋友踴躍參與!
動物不在園裡,在他們所屬的棲息地
在世界各個角落,聽過的或未曾聽聞的地方
我們熟悉也陌生的動物們,過著屬於他們的日常
認識所以熟悉,陌生是因為根本不了解
不平凡的動物們,有極度平凡的日常
也發懶、向媽媽撒嬌、「猩」以食為天、發呆、玩耍、當跟屁鵝,被發現時假裝沒事
極度平凡的日常,意外地療癒
穿越萬萬公里來到這兒 療癒 你
----------
📷攝影師介紹
貝琪梨
落腳台北、新竹工作、旅行全球的台南人,旅行者、攝影人、文字工作者、急診專科醫師。
自學生時代便熱愛旅行,有十多年自助旅行經驗,急診專科於台大急診訓練完成,目前任職於台大醫院新竹分院急診醫學部,繁忙高壓工作之餘,持續透過旅行來疏解壓力與調劑身心,旅行過五十個國家,二十八歲便自助旅行踏上 #世界七大洲。
近幾年喜愛 #極光攝影旅行 之外,也熱愛前往大自然探索特殊生態以調劑身心,諸如到南極、亞南極氣候的 #福克蘭群島 看🐧野生企鵝、到啟發達爾文進化論的 #加拉巴哥群島與海獅共游、到 #馬達加斯加看狐猴、到🐵盧安達與烏干達火山雨林尋 找野生高山大猩猩、到肯亞看動物大遷移、到南太平洋東加王國在海洋裡與鯨魚🐋共游、到日本御藏島與海豚共游。此外,亦喜好欣賞瑰麗的自然景觀,像是玻利維亞烏尤尼鹽原的天空之鏡、冰島、新疆、阿根廷巴塔哥尼亞、智利百內、獨行經❄北極圈內極地從北歐進俄羅斯再接西伯利亞鐵路向東橫跨歐亞大旅行等。
著作有二〇一二年十二月貓頭鷹出版的《從中亞到南極─批踢踢鄉民的冒險》,與PTT自助旅遊版版友合著,為該書《南極》篇的作者,以及二〇一五年十月黎明文化出版獨著的《追逐,幻舞極光 ─ 貝琪梨的追光紀事》。
極光攝影作品,獲得二〇一四年莫斯科國際攝影大賽 MIFA業餘攝影組季節類別銀獎,二〇一五年分別獲得攝影界三大國際比賽之一的法國國際攝影大賽 PX3業餘攝影組榮譽獎,以及三大國際攝影比賽之首 IPA國際攝影大賽業餘組自然類別金獎,該作品被收錄至該年年度 IPA BOOK的殊榮,更於二〇一六年進一步挑戰參賽 IPA專業攝影組夜間攝影、季節類別獲得榮譽獎項,二〇一七年國際攝影大賽 IPA 專業攝影奬文化類別、其他類別、野生動物、水下攝影類別榮譽獎,二〇一八東京國際攝影大賽專業攝影組季節類別金獎,二〇一九年莫斯科國際攝影大賽專業攝影組季節類別銀奬、地景類別銅獎。
在文明的框框外 - 療癒野生動物攝影展
在文明的框框外 療癒野生動物攝影展 導覽活動
台灣石虎保育協會
台灣黑熊保育協會
貝琪梨 旅行藝創空間
www.beckeylee.com
躍遷ptt 在 [心得] 躍遷- book | PTT學習區 的八卦
《躍遷:一份耕耘,十分收穫的系統化作法》 Medium好讀 ... 其實大自然早就有躍遷的機制,比方說,人類從單細胞、多細胞、哺乳類再演變到現在的我們, ... ... <看更多>
躍遷ptt 在 [閒聊] 奧術躍遷的CD要多久才合理? - 看板LoL | PTT遊戲區 的八卦
奧術躍遷號稱LOL史上前幾OP的技能目前的CD時間為25/22/19/16/13 配上他目前OP. ... 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.253.163.247 (臺灣) ※ 文章網址: ... ... <看更多>
躍遷ptt 在 [心得] 躍遷- 看板book - 批踢踢實業坊 的八卦
https://reurl.cc/90dqa
看書其實很害怕讀到拿我朋友誰誰誰舉例,接下來闡述自己看法的書,或者整本書繞著同個
道理換句話說,但是沒告訴你這些知識從何而來。因為,你找不到源頭,自然不明白所云,
像是吃著別人嚼過的口香糖,食之無味又棄之可惜。
看完古典的「躍遷」三次,細細閱讀附錄的書單,發現他的言論都有其根據,不由得佩服這
位有條不紊且鏗鏘有節的作者。至於,何謂「躍遷」及為何讀這本書,第一章「高手的暗箱
」告訴你:
這世界的運轉比你想像中快,拿「人類大命運」的內容來舉例,過去令人為之喪膽的黑死病
,現在已經有疫苗可以預防。更進一步來看,如同現在,你覺得長生不老是傳說,2013年時
,Google已經成立Calico,未來將幫助你如何活得更久。
如同黑箱,畫家們運用它,將畫作畫得又快又好,運用技巧節省了不少時間及精力。換言之
,學習也一樣,不是努力就能拿高分。面對這個快速變遷的時代,你必須用對方法,光靠蠻
力不夠,你要學得聰明,快速讓自己更上一層樓,這就是「躍遷」。
第二章「高手戰略」說,成功不是靠著你埋頭苦幹,打甜蜜區的球比較省力,狠狠抓住機會
的頂端,學習你領域中的高手思維,別自以為是且好高騖遠,要將大目標拆成一個個小目標
,逐步實踐它。
接著,第三章「連線學習」解釋,別再閉門造車,問對問題比找到答案重要,三個臭皮匠勝
過一個諸葛亮。知識是無窮無盡的海洋,你得學會如何游泳,或者知道如何和別人合作,造
條船在海上生存,讓知識變得有價值。
同時,第四章「破局思維」的意思是,見樹得見林,見葉得知秋,複雜的事背後總有它亙古
不變的邏輯。換句話說,唯有你明白萬物運作的道理,才會使自己思慮更縝密透徹,不再重
複一樣的錯誤過生活。
第五章「內在修煉」,也是我覺得最重要的章節,活在這連結的時代,看世界要開放且專注
,看自己要遲鈍而有趣,看人際要簡單善良可激怒。
簡單來說,保持敞開的心,活用社群討論知識,像李小龍一樣,兼容並蓄他人的優缺點,最
後成為一代宗師。但是,記得讓理性跑得比感性快,並且永遠保持好奇心。重點是,成為單
純直接且願意寬容的人。
知道知識在哪兒比知道知識是什麼更重要,提醒自己必須不僅謙卑學習外,更要找對方法學
得更聰明,讓自己力上加力。
#躍遷
#人類大命運
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.86.43
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1556880521.A.986.html
... <看更多>
相關內容