帶孩子到公園裡放風箏換換心情,因為這次買車弄得我們很鬱卒、灰頭土臉啊! 😭
怎麼說呢? 這裡買車要買強制險,我是主駕駛人,但只有國際駕照沒有法國駕照,沒有一家公司願意承保,一定要先換到法國駕照,但換法國駕照又需要先換永久居留證,要換永久居留又需要台灣出些證明,翻譯成法文後,再給駐法的台灣經濟辦事處驗證........ 這至少要搞上幾個月吧?
跑了六間保險公司後還發現,法國幾個月前改了法規,開始硬性規定買車車主必須要有駕照,我們車買在米爸名下,他又偏偏沒駕照,必須取消購買手續,只是已經辦到一半無法取消,只能先辦好後再換車主名,但全部手續必須在網上辦,搞了很久,網路上又查不到米爸的個資,所以處處碰壁,整個被卡到不知道怎麼繼續辦下去。
車都買了,卻只停在朋友家不能上路,覺得好無奈,只是想給自己和孩子稍微舒服一點的生活,怎麼可以這麼難呢? 悶啊!
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過250的網紅偽學術,也在其Youtube影片中提到,【認真玩】2020台北雙年展 | 嚴肅的玩笑 |《你我不住在同一個星球》// 李長潔 . 前往2020台北雙年展,台北的天空陰冷,以《你我不住在同一個星球》(You and I Don't Live on the Same Planet)為主題的北美館,並沒有明顯的國際性藝術大展的氣氛,灰白色的天空...
證明翻譯 在 羅智強 Facebook 八卦
《強星評論》比失言更差勁的是謊言
斯斯有二種,失言也有兩種。
一種失言純粹是口誤,屬於無心之失,人皆有之,道歉即可。
另一種失言是因為無知,基於個人偏頗的價值觀或歷史觀所發的言論,屬於有心之失,程度比第一種嚴重的多。
柯文哲的「被殖民進步論」,是第二種失言。
但比失言更差勁的,是謊言。
我們先來看美國外交政策刊出柯文哲受訪拋出「被殖民進步論」後,柯市府第一時間的反映。1月31日柯文哲的發言人林鶴明說:「這個說法並非柯文哲獨創,而是歷史研究學說被多方討論過的『殖民現代性』。」
意思是,柯市府不認為這是失言,因為別人也說過(「歷史研究學說」,有多方討論)。
在這個階段,你可以批評他在「圓」在「拗」,但至少柯市府還是「誠實」的,柯的發言人沒有否認柯文哲說過「被殖民進步論」。
然而,當「被殖民進步論」招來海嘯般的砲火,2月1 日,柯文哲親自出來打臉他的發言人說:「天哪,(翻譯)實在是差太多了。」
當時輿論還質疑發言人沒有扮演好角色,因為既然是《外交政策》翻譯錯誤,怎麼沒有立刻澄清,還落老闆一顆石頭,去承認柯文哲說過「被殖民進步論」?
但實際情形卻是:柯文哲說謊!
2月2日,《外交政策》公布專訪錄音,證明翻譯無誤(其實還翻得客氣了,柯用的是「高級」而不是「文明」)。柯文哲只好承認「怪翻譯是『講錯了』」。
只要拉出時間軸線回溯,就可以看出清楚的脈絡。
1月29日《外交政策》刊出柯文哲的「被殖民進步論」,這時,柯犯的是無知型的失言。
1月31日,柯文哲的發言人,並不否認,但搬出「殖民現代性」,「圓」柯文哲的失言。
2月1日,柯文哲頂不住壓力選擇說謊,把責任推給《外交政策》的翻譯。
2月2日,《外交政策》公布錄音,柯知無可抵賴,只好認錯,坦承自己「講錯了」。
這一路的反應,顯示的是柯市府從上到下,輕率、卸責、無信、充滿謊言的思維理路。
再說一次,柯市長,比失言更差勁的是:謊言。
證明翻譯 在 盈盈 棉花糖女孩 Facebook 八卦
原計我們要於8/24登記結婚
但西蒙的單身證明翻譯文件還少了外交部蓋章認證
原本24號交往紀念日登記的計畫泡湯...
明天,我們要去登記結婚了!
希望一切資料都有備齊(外國人比較麻煩一點)
如沒有意外,今晚就是我最後一晚單身啦
(還是乖乖在家做飯XD)
來看看前陣子我們到高雄圓山大飯店
參加Weddings新娘物語與高雄圓山舉辦的
戶外池畔花園婚禮活動
▶ http://inin.tw/kaohsiung-grandhotel/
證明翻譯 在 偽學術 Youtube 的評價
【認真玩】2020台北雙年展 | 嚴肅的玩笑 |《你我不住在同一個星球》// 李長潔
.
前往2020台北雙年展,台北的天空陰冷,以《你我不住在同一個星球》(You and I Don't Live on the Same Planet)為主題的北美館,並沒有明顯的國際性藝術大展的氣氛,灰白色的天空與牆面,灰白色的大廳與主視覺,一切像是某種策略性的低調,迫使著「台灣人」體驗著在「全球」疫情爆炸時,還能舉辦藝術大展的那種奢華。甚至懷疑,這雙年展,是不是策展人Bruno Latour的一個嚴肅的玩笑。
.
▓ #知識論的改革實驗及其展演
.
Bruno Latour,當代重要的人類學家、哲學家、社會學家,70年代後期開始,根據科技與社會的交纏關係,展開整個人類智識知識論的規劃,提出行動者網絡理論,重新思考啟蒙時代以來的人文主義,甚至是「有人以來」的人類主義,重新納入多重行動者的視域與軌跡,試圖在《實驗室生活》、《科學在行動》、《巴斯德的實驗室》、《我們從未現代過》、《激情的經濟學》、《面對蓋婭》等一系列的思想實驗與批判裡,獲得一點點解放「眾生」的機會。
.
因為Latour的巨型-微型理論的裝置,與他無比的雄心,他的策展論述,看起來就是有種「救贖性」。已經好幾年了,幾乎每一次的大型展覽,都呈現滿滿的末日主義,藝術家與觀眾聯合起來懷舊、批評與哀悼。Latour帶著點科幻意味的拓樸學圖式策展,很容易讓人以為是一種微中二的救贖性,但其根本應該是用力跳離知識思辨與實踐框架的試圖。
.
▓ #全球的否定的辯證法
.
《你我不住在同一個星球》共分成「全球化星球」、「維安星球」、「脫逃星球」、「另類重力星球」、「實體星球」五個天文體,五個天文體被鑲嵌在一場向量不同的星(全)球解離當中。Latour式的「全球的否定的辯證法」倒轉、抽空、吸收了人類世界裡的所有主題,將我們吸入充滿矛盾的網絡當中,我們再也無法依靠前方的未來,標定逃逸的路線。我在想,這是否也是我看不是很懂這次展覽的緣故,所有的定義、展示、證明、翻譯都暫時失效了,這個失效可能發生在任何一個層次上:觀賞者、藝術家、策展者。
.
撇開知識論的難題。到底這展覽好不好看呢?
.
▓ #嚴謹的審美
.
有幾個作品在藝術性與理論性上,都算是嚴謹又精采,挺奇怪的,嚴謹居然成為藝術批評的論斷之一,說明了當代藝術「跨域」的性質。例如在「實體星球」部分,領土仲介所的《變動的海洋》(Oceans in Transformation, 2020),他用 資料視覺化的方式,模擬 / 詮釋了敏感的海洋資料軌跡,資料數據的「量」的概念,變成了一種兼具審美與分析的溝通。
.
▓ #體驗行動者的網絡
.
《跨物種影像交會》(Interspecies Cinematic Encounters, 2020),則在諾大的黑色展場空間中,透過大型的鋼架組構裝置,架構出多重世界與複數行動者的觀賞體驗,人類、動物、植物、礦物、水、霧霾、鬼魂、精靈等,在其間互相接觸、調解、感染、融合、轉化彼此。某個程度上,雖然沒有很多,但在佈展上算是比較奇觀而複雜,觀眾似乎可以體驗到行動者網絡理論的表面意涵。
.
▓ #辯證劇場與概念地景
.
最精采的作品,莫過於《質量/彌撒》(Mass, 2020)的物理學 / 哲學辯證劇場,藝術家在展場打造出一個由影像、光線、聲音、道具所構成的思想劇場,你可以步行穿梭於概念地景中,參與影片中物理學家的哲學對話,探索當代物質性之辯論:對立的兩個物理理論模型,無限大(相對論)和無限小(量子物理學),那是不存在於相同世界的兩種現實。
.
▓ #作品之外的作品
.
最後,令我關注的焦點,盡然很常發生在非展示場域中。像是比以往更加不明顯、更加低調的展場設計,完全剝除藝術展覽肩負大眾娛樂與教育的目標,回到一種思想與實作的集合體實驗上,如「協商劇場」(Théâtre des négociations)的運行。
.
另外,如關閉電源的二樓電梯,讓觀眾自行用身體力量,步上二樓階梯。然後,在二樓展覽開始處,觀眾先看到的居然不是《你我不住在同一個星球》的策展主題,而是「參觀須知」:戴口罩、勤洗手、保持1.5公尺以上距離。你的全球「不是」/「就是」你的全球,深深的、日常的、真切的反諷啊~ 比作品還精彩(誤)
|
#官方網站:https://www.taipeibiennial.org/2020
|
#值得去看個5次
#比天能燒腦
#但天能我真的睡著

證明翻譯 在 [問題] 綠卡出生證明翻譯社翻譯? - 看板Immigration - PTT美食 ... 的八卦
大家好,請問申請綠卡所使用的“出生證明”部分, 個人是打算申請中文然後自行翻譯,再交由法院公證, 但有聽說如果走AOS,美國方可能不會接受“自行 ... ... <看更多>
證明翻譯 在 【filian中文翻譯】想證明自己跳很高的filian卻無意 ... - YouTube 的八卦

vtuber #filian #精華# 翻譯 原片:https://www.twitch.tv/videos/1420921701filian: https://twitch.tv/filian. ... <看更多>
證明翻譯 在 [問題] 綠卡出生證明翻譯社翻譯? - 看板Immigration - 批踢踢 ... 的八卦
大家好,請問申請綠卡所使用的“出生證明”部分,
個人是打算申請中文然後自行翻譯,再交由法院公證,
但有聽說如果走AOS,美國方可能不會接受“自行翻譯”的文件,
需要花大錢找合格翻譯社翻譯,請問是否屬實呢?
網路上也有許多前輩自行翻譯,似乎是看運氣...
找翻譯社需要多噴錢,自己想說如果已經公證就沒問題了?
感謝大家。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.58.111.131 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Immigration/M.1620293934.A.C13.html
... <看更多>