來漲知識
(每次有人耍低能之後 就能看到許多優質好文
換ㄍ角度想 這些智障言論對於社會的對話也4很有幫助ㄉㄋ)
台灣新上任的行政院發言人 Kolas Yotaka 出身阿美族,因為希望使用阿美語呈現她的名字,而非漢語音譯──谷辣斯·尤達卡──而遭到不知道在紅什麼的 #朱學恒 批評,諷刺反正也不會有人記得她的名字,隨朱姓宅神起舞的網友如群魔亂舞,讓我看了更多的是感到荒唐,而非難過。
非常需要釐清的概念有好幾個,首先是「語言」與「文字」。
「#語言」和「#文字」是兩個分離的概念,根據 Ethnologue(民族語言網),所舉例的7097個活著的語言中,有3188個語言沒有文字,但這並不妨礙他們身為語言的地位,因為成為一個「語言」與否,「文字」從來不是構成要素。
「語言」通常指的是一種有限的符號系統,「有限」指的是文法有限、語音有限,但人類使用這種有限的符號系統來表達無限多種可能的語意,並且語意的內涵可以超越時空,可以談論過去發生的事情、可以討論未來,甚至可能可以談論實際上不存在或沒見過的事情(比如謠言、傳說、夢境)。
「文字」只是「語言」這種符號系統所「附身」的一種媒介,語言學稱之為「#模態」(modality),「語言」還有很多種模態可以附身,比如用嘴巴講(如口語)、用手比劃(如手語)、用手摸(如盲人點字)。所以,「文字」只不過是眾多種模態的其中一種管道罷了,沒什麼了不起的。
而 Kolas Yotaka 的族語阿美語/邦查語(Amis/Pangcah)是Ethnologue 所列舉中,有發展出文字的那 3909 個語言之一,使用的文字是 Latin script(拉丁文字)。
我們因此來到了需要釐清的第二組概念──「文字」這種模態是怎麼一回事?
語言學家 Philip Baker 曾試圖幫助大家釐清「文字」下面兩個相關的概念:#書寫系統(writing system; script)與 #正寫法(orthography)。
「書寫系統」是任何能夠以文字呈現語言的工具;「正寫法」指的則是特定語言習慣或提議使用的書寫系統。「正寫法」通常涉及語言如何使用那個書寫系統的一套慣例。
舉例來說,這個世界上有的書寫系統種類其實不多,根據某些原則可以分成五至六類,是圖像或拼音,拼音文字的話是只寫子音、還是母音子音都寫、或是母音變成小小的陪襯黏在子音上……等等。
比較有名的書寫系統像是日本人發明的假名、中國人發明的漢字、古羅馬人發明的拉丁文字、韓國人發明的諺文、印度人發明的天城文……等等。
我之所以加上「發明」兩字,是為了強調縱使書寫系統是由特定一個地方的人發明的,但發明出來的文字並不專屬於他們所有,世界上任何地方的人,只要高興都可以使用那種書寫系統來呈現自己的語言。
讓我們來複習一下:我之所以把成衣業的英語寫成 Clothing industry,是根據英語使用「#拉丁書寫系統」所訂定的「英語正寫法」。
大家現在看到我打的中文字,是根據中華民國使用「漢字書寫系統」所訂定的「標準漢語正寫法」,而中華人民共和國同樣也使用了「漢字書寫系統」訂定他們的「標準漢語正寫法」,只是我們的正寫法長得不一樣,但原則上我們使用了相同的書寫系統。
同理,台灣的原住民族在歷史上有很長一段時間,並不覺得他們有需要透過文字這種模態來表達他們的語言,直到荷蘭人治理台灣,傳教士來台,為了傳教也好,簽約也好,這些語言(比如西拉雅語),才開始選擇要採用文字模態,而選用的就是歐洲人帶進來的「拉丁書寫系統」,當時也就規範出一套阿美語應該如何使用拉丁書寫系統的正寫法,而這套正寫法會經過時間演變而改變,直到 2005 年原住民委員會召開會議確認各原住民族語的正寫法。
所以,Kolas Yotaka 不叫做她的英文名字,這就是她的阿美文名字,念法就是阿美語的發音,就如同 Ma Ying-jeou 不是馬英九的英文名字,只是一個以拉丁書寫系統寫成的中文名字,念起來一樣是ㄇㄚˇ ㄧㄥ ㄐㄧㄡˇ──題外話,下次外國人問你的中文名字是什麼,你可以寫你的拉丁轉寫,然後念中文發音,不用自己轉換成怪腔怪調的發音,也可能不是要你寫他看起來像符咒的漢字,除非他主動想知道或者你想解釋字義。
原住民族在日本治理時期初期,戶籍登記上,使用假名書寫系統記載自己的名字,並且是使用書寫外來語為主的片假名,到了後期,更改為「和名」,就與原本的族語名沒有關係;戰後漢人再次掌權,原住民改為「漢名」,但依然與原本的名字沒有關係──就像漢人的漢名(如蔡依林)和英語名(Jolin)一樣無關──到了 1995 年,修改《姓名條例》,原住民族才得以採用漢字書寫系統來書寫他們的族語名字。2000年,政府再開放原住民族可以羅馬書寫系統登記族名之原文,也就是原住民族最早開始採用文字這種東西時,選用的那套書寫系統。
當然你可以認為,既然書寫系統百百種,也沒有好壞之分,為何原住民族不願意以漢字書寫系統來表記他們的族語名字?
這邊我們要進入第三組概念的釐清:「#正寫法」(orthography)與「#讀寫實踐」(literacy practice)。
我們在討論「正寫法」時,基本上是不管人的感受的,單純討論如何將原料(書寫系統)變成一套設計(正寫法),以及這套設計(正寫法)是否能完整表達客戶需要表達的概念(語言)。
在正寫法的討論中,我們會發現漢字書寫系統本身並不是拼音文字,而是表意文字(logography),大部分漢字的發明,當時就不是為了表達語音而設計的,而許多漢字本身是自帶語意的,不像拉丁字母本身沒有任何意思。換言之, “Kolas” 寫成「谷辣斯」的時候,不免會想到是在「辣」什麼?
再加上,我們目前採用的漢字系統所表記的發音是國語(華語)的發音,也就是說,我們基本上是用了設計給別的客戶的設計產品,來將就地要原住民用,還改變了原住民族作為一個客戶,所要求的設計概念(原住民族語),明明Kolas的s就是念一聲輕輕的s,結果這個設計產品硬生生更改客戶委託的設計概念,從s變成自帶母音的ㄙ。
況且,台灣也從來沒有像中國那樣推出過《少数民族人名汉字音译转写规范基本原则》,所以漢字書寫系統基本上從來沒有成為過原住民族語的正寫法。
所以從「正寫法」來看,在這個「設計委託案」裡,漢字書寫系統本身就不是什麼可以交差給客戶的好設計。
我們再看得多一點,就會發現相關的討論還牽涉了「讀寫實踐」(literacy practice),「讀寫實踐」這個概念則討論了人的感受,人如何理解正寫法或書寫系統,也就是,推出來的設計產品(正寫法)或原料(書寫系統),先不論是否能妥切表達客戶要的設計概念,客戶到底喜不喜歡?感覺如何?如果客戶本身有蠶豆症,就算你覺得他所希望嚐到的料理,用蠶豆入菜非常適合,那你也不能用。
原住民族在福爾摩沙這個島上,從歷史事實來看,的確就是被大批外來的漢人所剝奪了他們的土地,相較之下,在當代可見的集體歷史記憶再現中,漢人常是那群令原住民族流離失所的外族,而較少指向歐洲人,而眼睜睜看見的,當前的政權仍是一個漢人主導的政權、漢人撰寫的法律、漢人為中心的語言政策,原住民族如何想要把最能彰顯文化身分認同的「語言」,託付給這個意象上指向「漢人」的書寫系統?
「讀寫實踐」認為語言使用者使用一種正寫法或書寫系統,就是一種「社會實踐」,既然是社會實踐,就不可能脫離歷史、社會與政治中的權力關係,如同一個活在科索沃的人──從塞爾維亞獨立出來的科索沃──是要用Kosovo(塞爾維亞語)還是Kosova(阿爾巴尼亞語)來指稱自己的國家,本身就是高度政治的,你等於是在選邊站,若要保持中立,你就得寫成Kosov@。
一個原住民族人進入這個漢人主導的政權體制中,希望大家使用她的名字,這個根據拉丁書寫系統而來的阿美語正寫法寫成的──「真正的名字」──本身當然是政治的,但作為眼睛雪亮的人,我們應當要知道這個讀寫實踐所牽涉的政治,並不是藍綠之間的兩岸政治,而是原住民族與漢人之間的族群政治,在了解到這層嚴肅的族群關係後,我們才能知道朱姓名嘴到底是在拿什麼議題來成就他自身──我必須說──那令人作嘔的知名度。
(照片為苗栗泰安鄉的象鼻國小,語言教學為澤敖利泰雅語)
同時也有14部Youtube影片,追蹤數超過249萬的網紅GEM鄧紫棋,也在其Youtube影片中提到,Stream/Download the song here: https://GEM.lnk.to/CityZoo 在愛裡陷得太深而失去自我,是否還能稱作是愛? 歌曲描述的是一種愛得太深而迷失自我的感情狀態,想忘卻也無法忘卻的痛苦。當你變得不像自己,就像變色龍失去了本身的色彩。 MV中忽隱忽...
語音 語意 在 蔣萬安 Facebook 八卦
今天上午,我與台北市長參選人丁守中粉絲團、前行政院長 張善政 一起暢談青年政策,丁守中提出成立「青年發展局」協助年輕人解決學業、就業、創業及生活居住的需求、青年助學貸款零利率、一定比例公共住宅優先提供青年入住,以及推動青銀共居…等青年政策。
最近三年台灣15到24歲的年輕人失業率大約都在10%上下,是台灣整體平均失業率的三倍左右,近半數年輕人找工作超過一個月,約11%年輕朋友尋職超過一年。臺灣的年輕人面臨低薪、薪資成長緩慢、失業率高的困境。我認為,培養「跨領域」人才,讓年輕人更具競爭力,是政府必須即刻要做的事情。丁守中提出成立「青年發展局」,統籌青年事務,解決青年碰到就學、就業、創業與居住等各方面的需求; 建置企業與學校間「選秀平台」,以彌補「產學」之間和「跨領域」學習間的落差,是非常好的構想。
早期中文系畢業後的學生,大多當老師、到出版社或媒體擔任編輯、記者,但是隨著AI人工智慧時代來臨,許多傳統行業面臨被取代的風險,卻也帶來轉機和無限可能。目前科技界正積極發展的「語音助理」,不論是Amazon Alexa, Google Home, 或小米的小愛同學,需要的不只是軟體、硬體等工程人才,更需要文學、語言相關科系背景的技能,才能讓語音助理或線上機器人在應答上更符合語法、語意和人性。因此文學院的學生,如能學習程式設計,具備「跨領域」技能,除了符合現在市場需求,也能拓展出路。丁守中相當關注年輕人面臨問題,也提出解決的政見,希望大家能夠給予丁守中寶貴的意見,讓丁守中成為年輕朋友的後盾,讓台北成為青年實踐夢想的搖籃!
語音 語意 在 王可樂日語 Facebook 八卦
【原田千春的趣味日語──つく【突く】的衍生詞】
日文的 つく 有很多漢字:付く、着く、就く、突く等等,
它的意思也很多:附上、到達、從事、撞等等。
但是,つく 的核心概念是「接觸」,其它的意思都是從這概念衍生出來的。
英文的touch,以及中文的 貼、戳 也都和接觸有關,
ㄊ、ㄔ的音好像都有和接觸相關的共通概念。
這種語音與語意的聯接有時候會跨越語言的界線。
日文的 くる 代表轉一圈,
據說,英文culture 的 cul 也有旋轉的意思。
cul 的祖先是印歐祖語的 kwel,後來在日耳曼語裡轉變成 wheel(車輪),
然後,在拉丁語系裡轉變成 colere(耕種),最後變成 culture(文化)。
日文與印歐祖語應該完全沒有交流互動,
但是代表旋轉的語音 くる 和 kwel 很像。
不同的民族雖然語言不同,但都是屬於人類,
可能有些發音會讓人類有相同的發想,
因此才擁有這樣巧妙的共通性吧!
回歸本題,
今天我想介紹的是有「戳、撞」意思的 つく【突く】,
這裡的「撞」是用細細長長的東西碰撞,不是指一般的撞擊。
(車子撞牆的「撞」是 ぶつかる【打つかる】,不是 つく。)
那麼,動物的角是什麼時候使用的呢?
角是衝撞的時候使用的。
角的日文是 つの【角】,是 つく【突く】的衍生詞。
接下來,在盛飯的時候,飯匙碰撞到鍋底代表什麼呢?
是代表鍋裡的飯已經沒有了,
所以,從 つく【突く】衍生出來的 つきる【尽きる】有「盡、用完」的意思。
例如:
貯金が尽きる(存款用完)
力が尽きる(力竭)
每天晚上仰望天空,一個月會有一天看不到的東西是什麼呢?
答案是月亮。
月亮的日文是 つき【月】,
這是因為月亮每一個月會消失一次。
最後,體力用盡會感到如何呢?
感到疲勞吧!
日文的疲勞是 つかれる【疲れる】,也是 つきる【尽きる】的衍生詞。
我以前寫過 つかれる【疲れる】的詞源是「被鬼附身」,但是這是搞笑版的詞源喔!
つく【突く】 (戳、撞)
つの【角】 ([動物的]角)
つきる【尽きる】 (盡、完)
つき【月】 (月亮)
つかれる【疲れる】(感到疲勞)
一起學起來吧!
※相關資料
日文 くる 的衍生詞:https://goo.gl/GX3wA8
英文 cul 的來源:https://goo.gl/kNpxM3
疲れる 的由來(搞笑版):https://goo.gl/xiPQ5Q
🍺 N5~N1 雲端課程:https://goo.gl/jtOQYT
🍺 初級B班(9/11)招生中:https://goo.gl/TpUdfT
🍺 初級A班(9/12)招生中:https://goo.gl/XWcGkU
🍺 課程詢問line id【colameme】
語音 語意 在 GEM鄧紫棋 Youtube 的評價
Stream/Download the song here: https://GEM.lnk.to/CityZoo
在愛裡陷得太深而失去自我,是否還能稱作是愛?
歌曲描述的是一種愛得太深而迷失自我的感情狀態,想忘卻也無法忘卻的痛苦。當你變得不像自己,就像變色龍失去了本身的色彩。
MV中忽隱忽現的鄧紫棋,即導演8ID魏奕旻將歌詞中「為愛失去自己變得透明」的比喻視覺化,透過CG技術將她「變得透明」,具體呈現在一段感情關係的相處中,漸漸失去自我的揪心過程。導演更在畫面中精心暗藏了超現實主義畫家馬格利特《戀人們》這幅名畫作品,蒙著臉的兩人乍看之下雖在接吻,但事實上嘴唇無法碰觸到對方,不過就是個形式上的愛罷了。
〈透明〉由鄧紫棋本人親自擔綱製作人,她更一手包辦詞曲、編曲、和音與鋼琴部分,強而有力的鼓點貫穿全曲,將歌曲情緒隨主副歌層次逐漸拉抬,是融合說唱與都會節奏藍調音樂元素的新型態抒情歌。歌詞尾段中的兩兩字詞語音相似卻又語意矛盾,就像心碎期間的掙扎以及痛苦時無法成句的呢喃,是繼〈泡沫〉之後鄧紫棋的經典失戀情歌!
《透明》
作曲:G.E.M.鄧紫棋
作詞:G.E.M.鄧紫棋
愛著你 也愛著我
這是一種折磨 這是一種折磨
今夜無數的街燈 沿路陪著我
卻把我孤獨的裂縫 照得更寂寞
如果這是一個夢 注定沒結果
那就讓它是個夢 醒來就解脫
是否月光太煽情 讓我突然變得感性
孤掌難鳴 我孤身卻難以安靜
睜開眼睛 我們的路無法看清
想閉上眼睛 把一切暫停
當我的世界出現了你 出現了你
我看著自己變得透明 變得透明
怪我對你太執迷
讓我變得不像自己
在想念你的寂寞夜裡 寂寞夜裡
我想把自己變得透明 變得透明
想把你忘得乾淨
我的心卻被你佔領
感覺我遇上你 就像綿羊遇上獅子
我徘徊在愛你 還是愛自己的十字
在應該赤裸的時候戴著面具
我對你說的是我聽不明白的言語
你是太陽 我的星光 顯得多黯淡
你是海洋 你的輕狂 我無從反抗
我越來越擅長 對自己說謊
我想要你的綻放 就把我埋葬
當我的世界出現了你 出現了你
我看著自己變得透明 變得透明
怪我對你太執迷
讓我變得不像自己
在想念你的寂寞夜裡 寂寞夜裡
我想把自己變得透明 變得透明
想把你忘得乾淨
我的心卻被你佔領
愛著你 也愛著我
這是一種折磨 這是一種折磨
難道愛著你 就要忘了我
這是一種折磨 這是一種折磨
當我的世界出現了你 出現了你
我看著自己變得透明 變得透明
怪我對你太執迷
讓我變得不像自己
在想念你的寂寞夜裡 寂寞夜裡
我想把自己變得透明 變得透明
想把你忘得乾淨
我的心卻被你佔領
愛著你 這是一種折磨 折磨
製作人 Producer:G.E.M.鄧紫棋 / T-Ma 馬敬恆
編曲 Arranged by: G.E.M.鄧紫棋 / 老道 / T-Ma 馬敬恆
鋼琴 Piano by : G.E.M.鄧紫棋
和音 Bvox:G.E.M.鄧紫棋
錄音 Vocal Recorded by : T-Ma 馬敬恆 @ Blue Moon
音頻工程 Audio Engineered by : T-Ma 馬敬恆
混音 Mixed by:Brian Paturalski
母帶 Mastered by:Randy Merrill @ Sterling Sound
訂閱我的頻道!!! Subscribe to my channel !!!??????
https://www.youtube.com/gem0816
Instagram: @gem0816
Facebook: https://www.facebook.com/G.E.M.Official
Weibo: http://weibo.com/gemtang
#鄧紫棋 #GEM #透明
語音 語意 在 GEM鄧紫棋 Youtube 的評價
Stream/Download the song here: https://GEM.lnk.to/CityZoo
在愛裡陷得太深而失去自我,是否還能稱作是愛?
歌曲描述的是一種愛得太深而迷失自我的感情狀態,想忘卻也無法忘卻的痛苦。當你變得不像自己,就像變色龍失去了本身的色彩。
MV中忽隱忽現的鄧紫棋,即導演8ID魏奕旻將歌詞中「為愛失去自己變得透明」的比喻視覺化,透過CG技術將她「變得透明」,具體呈現在一段感情關係的相處中,漸漸失去自我的揪心過程。導演更在畫面中精心暗藏了超現實主義畫家馬格利特《戀人們》這幅名畫作品,蒙著臉的兩人乍看之下雖在接吻,但事實上嘴唇無法碰觸到對方,不過就是個形式上的愛罷了。
〈透明〉由鄧紫棋本人親自擔綱製作人,她更一手包辦詞曲、編曲、和音與鋼琴部分,強而有力的鼓點貫穿全曲,將歌曲情緒隨主副歌層次逐漸拉抬,是融合說唱與都會節奏藍調音樂元素的新型態抒情歌。歌詞尾段中的兩兩字詞語音相似卻又語意矛盾,就像心碎期間的掙扎以及痛苦時無法成句的呢喃,是繼〈泡沫〉之後鄧紫棋的經典失戀情歌!
訂閱我的頻道!!! Subscribe to my channel !!!??????
https://www.youtube.com/gem0816
Instagram: @gem0816
Facebook: https://www.facebook.com/G.E.M.Official
Weibo: http://weibo.com/gemtang
#鄧紫棋 #GEM #透明
語音 語意 在 Eric's English Lounge Youtube 的評價
期待的政治英文影片第二集出爐了!!! 今天探討的是三位政治大咖的英文口語。再次聲明,此影片的目的不在於比較英文能力,而是提供學習者英文口語的實際操作和可以注意的小細節。對我而言,英文是一種工具,我並不覺得台灣的政治人物一定需要擁有驚人的外語能力。以下是影片中提到的一些資訊,請看完再發表評論:
關於韓市長的「晶晶體」: http://bit.ly/2kENRVv
★★★★★★★★★★★★
英文口語評估指標
• 是否到達溝通目的
• 考量語境/當下場景
• 詞彙資源
• 文法範圍和正確度
• 連貫性和流暢度還有發音
★★★★★★★★★★★★
韓國瑜(1957年6月17日-),中華民國政治人物,中國國民黨,現任高雄市市長,中華民國陸軍軍官學校專修學生班40期、東吳大學英國語文學系文學學士、國立政治大學東亞研究所法學碩士。
EDIT: New Sample (08.21.2019): https://youtu.be/1xrcXcZvAko?t=148 (請先看完我們的分析)
最先去搜尋的是ICRT全英文的專訪,但是大部分影片和錄音檔都被刪除,只留下一些片段: https://youtu.be/zDYhd7XiSUQ?t=12 (Vid 1)
•prosperious -- prosperous Kaohsiung
•We will hire the English teacher so that we can save money -- cause, effect relationship?
•intelligible English pronunciation but spoke in short phrases
https://youtu.be/3helP_n9jY8?t=481 (Vid 2)
•唸稿子的時候有適當的停頓, 英文語調也有上下的起伏
•met--made, we have made the impossible possible
•in everyone eyes--in everyone’s eyes
•longing for better tomorrow --longing for a better tomorrow
•整體上來說沒有什麼問題...
•很難去評估真正的英文口語能力,畢竟是念稿子
•從詞彙量而言,至少足夠回應一般生活類問題
•因為句子還蠻短的,所以沒有什麼語法錯誤
•口音是一定有的,但是算標準,可以聽得懂
•短句的流暢度沒有大問題,但是連貫性可以增加
★★★★★★★★★★★★
郭台銘(英文名:Terry Gou,1950年10月18日-),中華民國企業家,新北板橋人,籍貫山西省晉城縣,臺灣省立板橋中學初中部、中國海事專科學校(今臺北海洋科技大學)航運管理科畢業,是鴻海科技集團(富士康)和鴻海精密的董事長兼總經理。以個人資產705億美元名列富比士億萬富翁列表中的第7大富豪,同時也是臺灣首富。2019年4月17日,郭台銘宣布投入中國國民黨的2020年中華民國總統選舉黨內初選。
郭台銘 - 企業領袖高峰會演講 APEC CEO Summit 2013: https://youtu.be/c733wqJup_I?t=175
•聽完他的對答覺得講得很好
•應該已經在商業界上運用英文三十幾年了
•1985就建立在美國一家分公司
•因為是商業場合,講的話算官方但直接
•以流暢度來說,會給高的評分
•英文詞彙上應用專業術語 (e.g., key components, technology integration)
•不熟悉字型的變化 morphology/word form--manufacture, manufacturing, manufacturer --we emerged as an electronics manufacturer; we innovation designer --no be verb; we are use all component and integration --we utilize component integration testing?, etc.)
•發音也蠻多問題的
•猜測他應該是有在練英文口語
•應該沒有太多寫作上的需求
•猜測他學習英文的方式是蠻自然的
•沒有花額外的時間在學習文法,刻意的去修正自己的錯誤
•學習英文的只是為了工作需求
•說話有連貫性也有技巧,但是無法精準表達意思
•在特定場景的口說上應該是沒有問題,因為重複性高而且大概可以猜出他會講什麼
•說實話,表現超出預料
★★★★★★★★★★★★
柯文哲(1959年8月6日-),中華民國著名外科醫師、無黨籍政治人物。現任臺北市市長。國立臺灣大學醫學院臨床醫學研究所博士畢業,曾任臺大醫院急診部醫師、臺大醫院創傷醫學部主任、臺大醫學院教授,2014年宣布參選臺北市市長選舉,並以「在野大聯盟」為號召,同年當選臺北市第15任直轄市市長,成為臺北市改制直轄市後首位無黨籍市長。2018年,參選臺北市市長並成功連任。
https://youtu.be/ffIxQ27jUdQ?t=159
•首先媒體對柯市長太嚴格了
•常講英文的時候是為了開玩笑「柯式幽默」
•在這個影片當中他確實有看稿子
•and da today
•today (stress on the second syllable )
•medical (stress on first syllable)
•metary -- military
• problems cause by L1 interference
•從語音結構上來看,中文是一種「音節計時語言(syllable-timed language)及「聲調語言」(tone language),每個字由一個音節構成,唸起來各音節輕重相當且時間大致等長,而且每個字有自己的聲調;但英語是一種「重音計時語言」(stress-timed language)及「語調語言」(intonation language),每個字的音節數不一,由各音節是否有重音來決定其輕重、長短與音階高低,而重音落於何處也會決定其語意之不同。
-campus.cavesbooks.com.tw
•One of the most noticeable features of English is that some of its syllables are strong while many others are weak” (Roach, 2000, p81). English stress pattern is manifested through syllable length, loudness and pitch. In other words, stressed syllables are longer, louder and higher pitched than unstressed ones. Sometimes one word that is stressed differently may have different grammatical functions and meanings, for example, the homographs “record” (verb) and “record” (noun). “Record” has the stress on second syllable when it is a verb, and it has stress on the first when it is a noun. The shift of the stress even makes a noticeable difference to the sound of the vowels, for instance, “e” in noun “REcord” is pronounced as /e/, but /ɪ/ in verb “reCORD”.
-http://ec-concord.ied.edu.hk
•coal values -- core values
•freedom, tolerance, rule of law
•用詞大致上是正確的雖然還是有字形上(word form)的問題
•expensive -- expense
•每個句子都很短,但還是有溝通的功能
•蠻多文法的問題
•個人認為是有知識和魅力的一位候選人
•聽他用英文演講一段時間真的有困擾,因為沒重音,很難辨識重點
•講話沒有太多語調和節奏,在英文發音裡面是一個非常重要的環節
•會導致聽者需要完全專注他每一個字才能辨識他在說什麼
•不覺得每一個政治人物都需要英文,有專業和可靠的翻譯輔助,就覺得不會是一種困擾
•英文是一種工具,多一種工具就多一種選擇,但這種工具用不好時也有可能會造成一些誤解
★★★★★★★★★★★★
在此提供我的「心智圖詞彙攻略」課程: https://bit.ly/2teELDq
英文學習專頁: https://www.facebook.com/ericsenglishlounge/
還有Howard老師《會走路的翻譯機,神級英文學習攻略本》的傳送門 http://bit.ly/2DfGrhH
★★★★★★★★★★★★
同時也再次感謝炙瞳夢 RED FILM幾位大導演和貓哥的友情協助,幫我們拍攝和剪接出如此精彩的影片!
★★★★★★★★★★★★