《上週末的大小事》
首先,我對不起我的關節、十字韌帶、半月板以及瘀青的骨頭🤣
因為跑去爬山,幸好爬到痛的時候路也封了。
你們不要再說增肌後的人胖,以我這種體脂的人增肌本來就會胖啦!
而且,我今天赫然發現7月的體檢我的體脂跟增肌後一樣,等於是增肌肉,控制脂肪。
胖壯很正常啦!
我在減脂了啦啦啦啦~
你知道那些瘦細線條照可能是都沒肌肉上鏡頭才會剛剛好嗎?
雖然我其實沒到那麼在意(一點點而已,大概90%哈哈哈),這個過程讓我知道我要的體態跟目的是什麼。
我想要再fit但同時保有我健身很久但從未有過現在的肌肉量和運動表現。
That’s what I want,that’s the most important thing as well.
但我還是會努力達到我的目標。
再來,最近的好人好事表揚:
1.遇到山上的阿伯,他說我很故啦(努力的台語)運動,語言很奇妙,不同的語言總是有某些事只能用某種語言精準的被說出,忘記有多久沒講台語,講起來總是很親切。
2.捷運上的小姐看到我用耳機聽音樂,用手機打字告訴我綁鞋帶,不然很危險。
3.爬山的木瓜阿伯
爬山的時候沒帶錢看到我超愛的「小木瓜」,我很猶豫,阿伯說沒關係,明天或下禮拜再還。還交我藏在樓梯下(如圖)
社會的暖心感有時候很少了,人跟人之間越來越疏離,也許是大環境也許是種種原因,但我很開心遇到這些人。
#增肌
#減脂
#週末的愜意
同時也有24部Youtube影片,追蹤數超過124萬的網紅魚乾,也在其Youtube影片中提到,訂閱追蹤最新影片:https://goo.gl/GN8hjU (記得開啟CC字幕) 更多彩妝內容分享:https://goo.gl/nnWCe6 #每周六固定有影片 想拍這種東西很久了! 不覺得每次網路上跳出來的廣告都很神奇嗎? 不管是使用方法、外型、口號都讓人覺得想買得要命! 到底是有多厲害?都...
語言很奇妙 在 李鼎的也不賴Leading Lee Facebook 八卦
在越南時間4/22晚上21點19分26秒
我的紛絲專頁#李鼎的也不賴
突然出現了這張黑色的截圖
截圖來自我最新的作品「我在台61」電影版的最後一張劇情
那是整部片到最後所有主創人員名單出來前的最後一個畫面
應該所有作品最後一個畫面
都是極為重要的
而「我在台61」卻是選了三個字最為結束
叫做「路上見」
並用了三位主角:李亦捷、楊鎮、福地祐介的聲音詮釋
而這個來自越南的讀者的截圖留話
竟是把這句話的翻譯
圈了起來
給了一的大問號
並寫了「MEET」
這樣的截圖
好像看到小學作業老師對於你的作業不滿意
而做的舉動
面對電影最後一個畫面被人截圖
然後用了小學老師批改作業的方式
留在你公開的粉絲專頁
換成是你
你會怎麼想?
我有點高興
因為
我一直知道自己跟自己創作的團隊在做什麼
所以有一種
拍片拍了這麼久
終於有人
會對我們英文翻譯的團隊
提出想法了
而且來自越南
(原來現在連越南都看得到這部電影了)
於是我立刻去電美國給我們這部電影的翻譯
他當然也第一時間看了這位來自越南女士的臉書帳號
確定不是傳說中的「網軍」
於是
翻譯朱倩儀小姐
就用中英文
一起回應了這位來自越南的阮女士
關於「ME」與「meet」
在這部作品裡的概念
分享朱倩儀小姐的留言
也很樂見
最後這位阮女士
在留言板上的回應
==========================
親愛的阮女士,
謝謝您的指教!我萬分感謝您觀賞這部電影,而且給予我們您寶貴的意見。
您建議在劇終「我們 路上見」(Let’s Me Again, on the road.) 應該是(Let’s Meet again, on the road)。您的建議在標準文法完全是正確的。但可以容許我為您解釋一下最終導演仍採用了我們使用「me」的想法嗎?
語言本就是一多層次的表達工具。中文尤其美麗,尤其一個簡單的用字可以有好多不同的心思。
在接到這份翻譯的殊榮時,我是既興奮又緊張的。李鼎導演的詩意作家特質,及對角色,故事的詮釋,描寫及張力,絶對不是平舖直敘就能感受到他的初衷,他的溫度。所以,明知冒險,我還是選擇做了大膽的嘗試。我和團隊(二位ABC) 經由彼此對各自語言及文化的了解,試著把李亦捷,Ray (楊鎮)及福地佑介的個性,藉由使用語言的個性,帶入他們的對話裏。
因著「台61」而讓他們三位相遇,也延伸了之後的故事。在從最初Ray 安靜的推著重機不願打擾到海鳥的開始,第一個「me」就出現了,然後是亦捷⋯所以。
在最後,當三個人,開心但不捨地以咖啡乾杯後的分道揚鑣, 許下再見面的心願時,這是李鼎導演在影片中第二次使用「路上見」(第一次在福地祐介留給李亦捷的紙條中)(第一次我們翻譯使用的是:See you on the Road),而當第二次再度使用「路上見」並用在片尾,使用三位角色的聲音,我們覺得意義非凡,不再來自於See you on the Road的想像,決定讓中文中的詩意,翻成Let’s Me again, on the road.這讓三個角色心中無論是吶喊,低訴或是緯緯道來,我想,都是由她/他的心「me!」「 Let’s Me...」讓我,在路上再次遇見你。
很感謝李鼎導演給了我和團隊這樣美好第一次翻譯的經驗,我仍有許多需要進步的空間,也期望因著這部「我在台61」, 我們都因此有共享的公路,感動及連結。
再次謝謝你也觀賞「我在台61」,所以我們相遇,聽到彼此的聲音。
Dear Ms. Nguyễn
Thank you so much for the comments. I am so grateful that you watched the movie and given valuable comments. Please allow me to explain the usage of “me” here ( I am responsible to translate the scripts.)
Yes, you are absolutely right on the “ Let’s MEET” again!” in most of the circumstances. But I am humbling to say that my purpose of translating the word “meet” to “me” is trying to emphasis on the willingness of “coming back on the road again” from three individual main characters. They are all cheering up for their fate to be together because of Highway 61. So I thought they would shout out loud from their hearts to say “let’s me again, on the road!” to echo the director Lee’s poetic style.
Like every language, it’s never easy to complete portrait the whole story from one to another. A simple word could have few different meaning in the culture. It’s truly my pleasure had the opportunity to translate the Chinese( or Taiwanese) story to English. There are so many beautiful words and touching moments that just can’t change words to words. And each characters has her/his personality and tones. Therefore, I try to adopt the heart of story with the understanding of English that I think it would sound most authentic for each characters. This has been an amazing experience to me, walking along with director Lee to see my country and helping to deliver the landscape, the sea breeze, the birds, the temple...and the Highway 61 to you in different language.
Thank you again for the heart of going through the Highway 61 journey with us, and share your thoughts!
Btw, it’s very nice meeting you here. Could I assume you may from Vietnam? My husband is also from Vietnam and we live in Colorado now.
Regards,
Chien Yi 朱倩儀 (Chienyi Luu)
#我在台61
#發現動人的翻譯故事
#很喜歡這樣的創作互動
#也為這部作品的每一個人感到驕傲與開心
#語言很奇妙
#中文尤為奇妙
#這部片的日文也是一種很神奇的遭遇
「我在台61」中英文電影版傳送門
https://youtu.be/uhPTvLBNRo0
語言很奇妙 在 魚乾 Youtube 的評價
訂閱追蹤最新影片:https://goo.gl/GN8hjU (記得開啟CC字幕)
更多彩妝內容分享:https://goo.gl/nnWCe6 #每周六固定有影片
想拍這種東西很久了!
不覺得每次網路上跳出來的廣告都很神奇嗎?
不管是使用方法、外型、口號都讓人覺得想買得要命!
到底是有多厲害?都買來試試看啦!
使用產品清單:
bdb 測眉儀 (我還是覺得他比較適合當個圓規)
Kiss 眉毛印章
Jourmoe 三合一眼妝筆 (後來有用他眼線膠畫眉毛,完全自然!)
noble 眼線貼
Ing lashtoc 自黏假睫毛
A'PIEU 霓虹炫色光唇釉 RD03 (搭配雨衣還行啦,我後來有持續用:P)
KOSÉ 口紅雨衣
A'PIEU 可撕式染唇
3D挺鼻神器(這...)
打出品牌是為了不要一竿子打翻所有品牌,
我只是個普通人,想要用初心者角度去試用產品,
所以如果你跟我一樣被這些東西燒過的話,
可以參考我的誠實心得XD
剪接/字幕:3S (https://www.facebook.com/sss0824/)
徵求不同語言的CC字幕,小幫手可以顯示在影片下方唷!
長期可支薪!有意願請私訊粉絲團:)
如果看的開心就幫我按個喜歡吧OUO
想繼續看可以按訂閱唷! 我會繼續努力的!
-----------------------------------------------------------------------
魚乾個人粉絲團
https://www.facebook.com/RSPannie72127.tw
魚乾跟APA的Twitter
https://twitter.com/annie72127
Twitch實況台
http://www.twitch.tv/annie72127
紅石口袋粉絲團
https://www.facebook.com/RedStone.Poke
紅石口袋資訊發布部落格
http://redstonepoke.blogspot.tw/
語言很奇妙 在 YBY on Mars Youtube 的評價
「如果這是中文主題曲的話」該怎麼呈現,算是我這次主要的課題,不能太偏向歌詞翻譯、但又不能違背作品精神,在與Edward多次溝通討論後,最終交出了這個版本,希望大家還喜歡。
其實我一直滿喜歡歐美YouTuber很熱衷於將這些動漫歌翻唱成自己的語言,所以這次填詞算是另一種嘗試,試試水溫,大家可以給些想法或意見。
喜歡原版的也別擔心,沒意外的話應該還是會另外出日語版本。
(乾脆英語版也一起送上算了)
Facebook page: https://www.facebook.com/YBYonMars/
Vocal & backing vocal - YBY
Mixing & Editing - YBY
Chinese Lyrics - Edward from DISMENTOPIA Taiwan
https://pse.is/H4A4S
Origin - 長谷川大輔
Backing track - https://youtu.be/x2vRNA6KRac
語言很奇妙 在 Namewee Youtube 的評價
Very seldom you can hear me speaking Hainanese in my video. I feel so lucky to grew up with my grandparents so I can speak although it's Malaysian style a bit lah... 雖然海南島距離馬來西亞距離四個小時航程就跟台灣差不多。但去到那裡居然有人可以跟我說這個再也熟悉不過的語言真的好奇妙。
很多外國的網友很好奇我到底會說幾種語言?其實真正能拿來交談的只有六種-馬來語,閩南語,英語,華語,粵語,海南話,但並不是樣樣精通大部分會走音不然就文法有問題。潮州話和客家話會聽一些因為馬來西亞很多但我不會說。 其實外國的朋友不要驚訝我並沒什麼了不起因為這樣的情況在馬來西亞很普通因為這裡什麼人都有。。。甚至還有印度的淡米爾語和錫克語在這裡都很重要,馬六甲還有葡萄牙語因為有殖民後裔,華人還有一些例如廣西話,雷州話,福州話但是比較少數,靠近北馬區的很多會說泰語因為泰國就在旁邊,再加上還十幾種本地少數原住民的語言,還有幾百萬個外勞來自十幾個不同的國家都有自己的語言有些還定居下來了。尼馬的真的太多了... 會說幾種要看你的教育背景和居住地區。但馬來西亞人真的不是語言天才那只是生活環境影響。。。
一個語言等於一個民族的文化和歷史,我們必須好好捍衛和保護它,沒有人有任何理由將它消滅,這就是為什麼我的歌曲裡面經常有不同的語言,文化,元素和各民族的樂器融合在裡面,對我來說那是一種運用和推廣。才形成了連續五張亞洲系列的專輯。。。
說了那麼多廢話,你們到底有沒有分享這首最新的海南歌啊?
-
數位音樂下載 Online Music Download【不到海南島 Lovely Hainan Island】:https://lnk.to/GUf5CuAq
NAMEWEE黃明志最新專輯 Latest Album 2019【亞洲通牒 Ultimatum To Asia】數位平台線上收聽 NOW AVAILABLE on: https://lnk.to/h2MmYUMA
-
欲網購黃明志最新實體專輯《亞洲通才》及歷年專輯和周邊商品請到。Purchase Namewee Latest 《Asian Polymath》 , Others Music Albums & Merchandises Please log in to https://namewee4896.com/
Namewee 黃明志 Official Facebook Fan Page:
https://www.facebook.com/namewee/
Namewee YouTube Channel Link:
http://www.youtube.com/namewee/
#Namewee #黃明志 #亞洲通牒 #不到海南島
語言很奇妙 在 語言很奇妙 的相關結果
每每翻譯時總為語言那奇妙不可言喻的魅力傾倒語言沒有生命,卻是「活著」的因為創造語言的是「人」 時代、趨勢、潮流會隨時間流逝而改變而創造出這些 ... ... <看更多>
語言很奇妙 在 1026 語言的奇妙之處 - 台灣醒報 的相關結果
初次處理聽打整理,可謂惡夢。 記得大一的時候,語言學老師講過,中文的文法是很寬容的。 今天我完全體會到中文,尤其是口語的寬容性,真讓人讚嘆不已 ... ... <看更多>
語言很奇妙 在 奇妙的語言世界 - 台灣光華雜誌 的相關結果
語言 世界埵釩雃h稀奇古怪的問題,究竟有沒有答案? 對孩子來說,學而不用,很快就忘記。(簡永彬攝)(簡永彬攝). □一般說來幾歲學語言最好?有沒有年紀的限制? ... <看更多>