早安必學有圖為證! 持續超過使用10年經驗!2個關鍵教你用對青春露!!!以及一些想說的專業分析
說真的,每次總是會有人喜歡問我用過那麼多產品,到底有哪些東西很不可取代,我絕對很愛用的?其實這類的文章我寫過很多,包含前陣子和國際中文版-美麗佳人共同評選年度百大美妝賞的名單也是此,你們看我每次在整理這種推薦文章,哪些產品一直都在重複就是如此,當然,就包括SK-II青春露。
-
有我的blog文章為證,我從2010年用了第一瓶SK-II青春露,當時給它的註解就是:覺得自己變白了,真的有些晶瑩剔透了些。
-
時隔近10年,我還真的到現在都會一直使用青春露,以前都覺得李心潔啊、甚至是蕭薔那經典台詞:我每天只睡一個小時,在年輕的時候都覺得是唬的,沒想到10年後的我也34歲了,自己見證了這10年用青春露下來的感受,才覺得真的自己實際走過才是真的。
-
對於青春露用過的人不少,喜歡的人可能很喜歡,無感的人也是不少,我覺得你如果使用青春露無感,那可能你是幸運的,因為你一輩子就不會有青春露的支出,真的可以省下很大一筆!哈哈哈,但如果你是對青春露很有感的,那真的也是在保養上會是一個支出,當然啦,換來的美麗是無價的。
-
青春露好用的關鍵1:
我自己使用青春露大多就是清潔完,倒出後以手掌包覆整個臉,這是最基本的用法,我覺得就蠻有感覺了,再者,皮膚狀況比較差,可能因為晚睡比較暗沈,我會用那種濕敷型專用的化妝棉,完全浸濕後(切記要完全浸濕,不然撕開會有棉絮!),然後再作全臉濕敷,很能給肌膚急救鎮定,然後很快的透亮,這是一個好用的關鍵!
-
青春露好用的關鍵2:
然後,我文章也一直都有寫過,很多人覺得青春露剛用很有感覺,但用到後來沒什麼感覺,但也有可能你肌膚就已經還原到很好的狀態了,而我自己習慣用完一瓶青春露,會停大概1-2週,甚至是一個月,好像給肌膚休息一下,再接著用青春露,你其實也就能找回當時的感覺了!這是好用的關鍵2。
-
再者,這次感謝SK-II提供的新聞產品訊息,可以說是年度最重量級的節慶限量版,說真的,無不讓我們業界媒體,甚至是美妝其他同行驚嘆,因為當別的品牌還在想怎麼促銷、促購的同時,SK-II從先前的渡邊直美實境秀,再到這一次限定瓶身翻玩漫畫、混合實境、音樂潮流元素,創造性邀請日本首位虛擬網路名人 IMMA加入廣告大片拍攝,在影片中,IMMA更是開啟了一段探尋PITERA™奧秘的旅程,她們置身於Fantasista Utamaro大膽而有趣的奇妙漫畫世界,然後傳遞出PITERA™的神奇力量。
-
這在我們業界看來,做品牌已經完全到了渾然忘我,完全品牌經營的高度層級狀態了,也羨煞不少其他品牌成天都在想梗、想特惠、想促銷,因為層級上完全是不同了。而你現在所看到的漫畫、科幻,甚至是象徵年輕世代竇靖童等…,其目的都是在畫大SK-II的消費族群,希望吸引更多年輕人的目光,畢竟眼球關注力就是新世代行銷的重點。
-
當然也許本來的SK-II消費者也喜歡這樣的限定潮流瓶身,SK-II也沒有說很死腦筋的逼你都只能單買,你只要在週年慶期間購買同樣230ml容量的青春露特惠組,喜歡的話都可以隨你開心換成限定瓶身。
-
如果都沒用過青春露的,除了可以去專櫃索取試用包外,也可以購買像是比較適合新手入門的體驗組,內含青春露 75ml、亮采化妝水30ml、青春敷面膜1片,特惠價2640元,還能再打9折是2376元,再配合週年慶滿千送百還能送200元,等於只要2176元,比較沒負擔的輕體驗也比較好判斷自己適不適合。
-
https://goris.pixnet.net/blog/post/44643669
(有圖為證)持續超過使用10年經驗!掌握兩個關鍵教你用對SK-II青春露有感又好用
-
早安早安三款限定瓶身你喜歡哪一瓶?
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過0的網紅館長成吉思汗,也在其Youtube影片中提到,1.序 00:00:07 2.握法及呼吸運用 00:05:43 3.寬腿用法及連動特性 00:25:12 4.窄腿用法及連動特性 00:43:35 5.基本輔助項目講解 01:11:47 6.身體排列及呼吸註解 01:20:26 7.結尾 01:24:40 ---------------------...
註解 用法 在 Goris' Sky Facebook 八卦
早安必學有圖為證! 持續超過使用10年經驗!2個關鍵教你用對青春露!!!以及一些想說的專業分析
說真的,每次總是會有人喜歡問我用過那麼多產品,到底有哪些東西很不可取代,我絕對很愛用的?其實這類的文章我寫過很多,包含前陣子和國際中文版-美麗佳人共同評選年度百大美妝賞的名單也是此,你們看我每次在整理這種推薦文章,哪些產品一直都在重複就是如此,當然,就包括SK-II青春露。
-
有我的blog文章為證,我從2010年用了第一瓶SK-II青春露,當時給它的註解就是:覺得自己變白了,真的有些晶瑩剔透了些。
-
時隔近10年,我還真的到現在都會一直使用青春露,以前都覺得李心潔啊、甚至是蕭薔那經典台詞:我每天只睡一個小時,在年輕的時候都覺得是唬的,沒想到10年後的我也34歲了,自己見證了這10年用青春露下來的感受,才覺得真的自己實際走過才是真的。
-
對於青春露用過的人不少,喜歡的人可能很喜歡,無感的人也是不少,我覺得你如果使用青春露無感,那可能你是幸運的,因為你一輩子就不會有青春露的支出,真的可以省下很大一筆!哈哈哈,但如果你是對青春露很有感的,那真的也是在保養上會是一個支出,當然啦,換來的美麗是無價的。
-
青春露好用的關鍵1:
我自己使用青春露大多就是清潔完,倒出後以手掌包覆整個臉,這是最基本的用法,我覺得就蠻有感覺了,再者,皮膚狀況比較差,可能因為晚睡比較暗沈,我會用那種濕敷型專用的化妝棉,完全浸濕後(切記要完全浸濕,不然撕開會有棉絮!),然後再作全臉濕敷,很能給肌膚急救鎮定,然後很快的透亮,這是一個好用的關鍵!
-
青春露好用的關鍵2:
然後,我文章也一直都有寫過,很多人覺得青春露剛用很有感覺,但用到後來沒什麼感覺,但也有可能你肌膚就已經還原到很好的狀態了,而我自己習慣用完一瓶青春露,會停大概1-2週,甚至是一個月,好像給肌膚休息一下,再接著用青春露,你其實也就能找回當時的感覺了!這是好用的關鍵2。
-
再者,這次感謝SK-II提供的新聞產品訊息,可以說是年度最重量級的節慶限量版,說真的,無不讓我們業界媒體,甚至是美妝其他同行驚嘆,因為當別的品牌還在想怎麼促銷、促購的同時,SK-II從先前的渡邊直美實境秀,再到這一次限定瓶身翻玩漫畫、混合實境、音樂潮流元素,創造性邀請日本首位虛擬網路名人 IMMA加入廣告大片拍攝,在影片中,IMMA更是開啟了一段探尋PITERA™奧秘的旅程,她們置身於Fantasista Utamaro大膽而有趣的奇妙漫畫世界,然後傳遞出PITERA™的神奇力量。
-
這在我們業界看來,做品牌已經完全到了渾然忘我,完全品牌經營的高度層級狀態了,也羨煞不少其他品牌成天都在想梗、想特惠、想促銷,因為層級上完全是不同了。而你現在所看到的漫畫、科幻,甚至是象徵年輕世代竇靖童等…,其目的都是在畫大SK-II的消費族群,希望吸引更多年輕人的目光,畢竟眼球關注力就是新世代行銷的重點。
-
當然也許本來的SK-II消費者也喜歡這樣的限定潮流瓶身,SK-II也沒有說很死腦筋的逼你都只能單買,你只要在週年慶期間購買同樣230ml容量的青春露特惠組,喜歡的話都可以隨你開心換成限定瓶身。
-
如果都沒用過青春露的,除了可以去專櫃索取試用包外,也可以購買像是比較適合新手入門的體驗組,內含青春露 75ml、亮采化妝水30ml、青春敷面膜1片,特惠價2640元,還能再打9折是2376元,再配合週年慶滿千送百還能送200元,等於只要2176元,比較沒負擔的輕體驗也比較好判斷自己適不適合。
-
https://goris.pixnet.net/blog/post/44643669
(有圖為證)持續超過使用10年經驗!掌握兩個關鍵教你用對SK-II青春露有感又好用
-
早安早安三款限定瓶身你喜歡哪一瓶?
註解 用法 在 李昆霖 Facebook 八卦
我很喜歡冷知識,在二十年前我的博士班指導教授曾經問過我:「John, 你有曾經想過為什麼hour的發音會是our的發音嗎?」
「沒有」我心裡納悶,誰會去想這麼無聊的事
「那是因為這是silent h, 沉默h音的概念是來自於法文,其實英文有很多的奇怪發音是不合邏輯的,都是有來自其他國家語言的影響,像是know的發音為什麼只是no的發音,而不是ke-now? 」
那次跟教授的對話,我不知道為什麼一直記得很清楚,我記得當時的感覺是很崇拜他如此的博學多聞, 懂得這麼多的冷知識
如今我也到了教授的年紀了,換我來當一下你們冷知識的教授
我現在在每天的清晨法文課已經漸漸進步到可以跟老師用法文對話,基本的動詞變化跟過去式變化已經掌握得不錯,也可以跟老師在messenger都只用法文溝通簡訊。 當然還是會講到一半突然發現自己還沒學到某些簡單的動詞像是我記得(I remember)
「老師, remember這個動詞的法文是什麼?」
「哦,這個字很有意思,其實你早就知道這個字了,你猜猜看?」
「?」
「紀念品的英文是什麼?」老師問
「souvenir, 難不成這是法文字? 難怪我當年在學這個字的時候覺得這個字很怪不會發中間那個ou的音,我今天才知道他是法文」
「對,sourvenir在法文可以當名詞是紀念品,也可以當成動詞是記得。
je me souviens是I remember的動詞」
=========
冷知識之二
「老師,雨傘的法文是什麼?」
「parapluis, para在法文是防止(避)的意思, pluis是雨」
聽到老師這樣解釋,我腦海立刻把para的字首也聯想到另一個字跟para有關
「等等,那難不成parachute(降落傘)也是法文?」我像是發現新大陸的一樣興奮
「對啊, chute在法文的意思是墜落的動詞,所以parachute是防止墜落的意思,你沒講我也沒有發現原來parachute是防止墜落的意思」連法國人自己也晃然大悟。
我認識parachute這個字至少三十年,從18歲第一次跳傘到現在也被你救了命好幾次,今天才知道原來你是來自法文,真是不好意思啊。
回到雨傘
「老師那你知道umbrella其實是來自拉丁文的字根umbra,意指陰影,也就是撐起傘會有陰影」換我跟老師炫耀自己的冷知識,
在澳洲高中有學過二年拉丁文,五年德文,一年西班牙文的我總是很喜歡跟老師討論拉丁文, 德文,法文,西班牙文跟英文的互通有無
「對耶,我們法文的陰影也是ombra, 原來是來自拉丁文啊,但我們就沒有用在雨傘這個字」
「我猜在法國人的思維,傘是用來避雨的,但英國人是用傘來躲在陰影下,可能是用來防曬吧?」我不負責任的下註解
=============
冷知識之三
「我喜歡去露意莎咖啡館寫作,因為它有電源插座可以讓我打電腦一整天」老師用法文講出這段話,我幾乎全部都聽得懂了,只有電源插座這個單字我沒有立刻get到
「老師,你再講一次電源插座怎麼寫?」
「prise electrique」
「prise的意思是什麼?」我總是不放過任何一個細節,老師說我對於學習新單字很貪心
「prise來自於prendre的字根(to take), 也就是去拿取電源的意思」
「這很有趣,因為英文的電源插座用的字是plug, 比較像是擋住的意思,而法文卻是去取得, 從語言字意上就可以看得出二個國家的民主性跟思維的不同耶」我這樣跟老師分享我的發現
「你真的是很特別的學生,我第一次遇到像你這麼愛問東問西,並且還延伸到文化的學生」老師也教我教得很有成就感。
因為他也是作家,所以我們還會討論法國作家Jean Paul Sartre 沙特跟卡繆的作品,他對於台灣人竟然有看過這些書感到非常高興
再怎樣我也是漫畫店老闆啊
冷知識課程,下課一鞠躬
======
以上是我為什麼本來只是打算一星期上一堂法文課,卻很快的就變成一星期上六堂法文課,每天上7:30到9:00然後再去上班。 養成了學習的習慣後,每天得到了心靈上的滋養,無論今天是否過得順不順,都知道自己每天都有學習到新東西。
這是我想分享給大家的。 如果連我那麼忙了都有空要求自己學新東西的話,並且從取得新知識中得到樂趣, 你也可以。
註解 用法 在 館長成吉思汗 Youtube 的評價
1.序 00:00:07
2.握法及呼吸運用 00:05:43
3.寬腿用法及連動特性 00:25:12
4.窄腿用法及連動特性 00:43:35
5.基本輔助項目講解 01:11:47
6.身體排列及呼吸註解 01:20:26
7.結尾 01:24:40
-------------------------------------------------------------------------------------------------
成吉思汗粉絲團:https://www.facebook.com/mmagym.tw/
飆捍粉絲團:https://www.facebook.com/%E9%A3%86%E6%8D%8D-1471772763091863/
館長Twitch台:https://www.twitch.tv/ckkos44444
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/Td_pWCfQzWg/hqdefault.jpg)
註解 用法 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的評價
#Vivziepop #HELLUVABOSS
我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Vivziepop
I do NOT own this video, all rights go to Vivziepop
贊助影片原作者,幫助她製作更多精彩的動畫!
贊助 HAZBIN HOTEL 的 PATREON 網址: https://www.patreon.com/VivienneMedrano
原影片網址(Original Video Link):
https://youtu.be/kpnwRg268FQ
這次的影片由大麻煩翻譯組
& 栗奇 & Sophie 共同製作
封面是也栗奇大大做的喔!
栗奇的個人頁面:
https://www.facebook.com/ricky.furry.908
與上次一樣同一位會畫畫又會英文的大佬
一樣歡迎大家去他那邊關注他喔!
這次還加上另一位支援者Sophie!
十分感謝他們兩位的幫忙到天亮!
一方面是我前幾天實在很忙
然後我們幾個又在細節吹毛求疵了有夠久XD
才忙到現在哈哈,總之謝謝大家的耐心等候啦~
註解區:
0:50
Stolas是叫他的女兒"Special little starfire"
這顯然是個愛稱,但我們商討後覺得翻出「我特別的小星火」好像太土太不中文了點
中文可以說人對自己很特別,但如果要放在這裡就不能以那樣的順序去闡述
因此就以愛稱的含譯去翻成我「親愛的小星星」了
2:00
"seven rings collapse"的那個七環
在我們瘋狂找資料之後最終從官方推特推論出是以七宗罪去做分類的地獄分層
例如官方曾說過Lucifer(地獄旅店女主角Charlie的爸爸)掌管著傲慢的那層
而這次的Loo Loo Land則屬於Greed(貪婪)的那層地獄區域
資料佐證: https://twitter.com/IMPmurderpros/status/1337287692082503680?s=20
8:30
Blitzo說"I am not a day hooker." 就是說我可不是個在白天出來賣身的
被某阿姨側目後,他說"What? I said I am not one, prude." 就如同字幕那樣
值得一提的是Prude是指那種比較正經或是比較保守而顯得無趣的女人
我們商榷後決定使用這個有點好笑,來自海綿寶寶的說法XD
10:06
這裡的梗恰好被我們的中文字幕遮住了
其實在我們字幕那個「東西」那邊可以看到那隻娃娃有個標籤
上面還真的是寫"thing?" 表示那隻娃娃還真的就是叫做「東西」
所以那兩位才把這個字講的那麼強調XD
10:37
原本我們常說"What the hell" 類似「是怎樣啊」或「什麼鬼啊」的口語用法
但這裡Moxxie想避免造口業所以說了改編版的 "What the heaven is wrong with this thing."
11:11
從這裡開始大家可以明顯地聽到Fizzarolli每次都叫Blitzo "Blitzo" (看不懂齁XD)
試播集的時候Blitzo本人有強調過他的名字裡面的o是不發音的
因此唸起來其實是"Blitz" (可以回去看第一集或是仔細聽其他人叫Blizto)
因此後面 11:19
在Blitzo強調 "The O is silent now." 「我名字的o現在不發音了」之後
被Fizzarolli反嗆 "Just like your audience always was when you told your lazy jokes here."
延伸上句的silent(安靜) Fizzarolli嗆說這個silent是跟當年你在這裡工作的時候講爛笑話觀眾的反應(安靜)一樣嗎?
11:35
人be salty 帶有那個人惱羞成怒或是不服輸而不悅或生氣等意思
13:02
這段有夠靠北XD Nathan好慘=__=
其實還能看到娃娃頭有掉眼淚
14:10
Stolas對女兒說 "I know it's a lots. I should have listened."
我們的解讀是這樣的「我知道(我後來跟你母親處的不好以及出去跟別的人鬼混等事情)令你難以消化/承受/接受」「我當初應該好好傾聽妳的想法的(就不會讓妳累積痛苦到今天了)」
15:17
Stylish Occult是一家店的名字喔
Loona也有去過呢,可以在她的IG上看到
資料佐證: https://www.instagram.com/p/CGwCZzMAbDd/?utm_source=ig_web_copy_link
而Stolas後來似乎也真的幫他女兒買了個標本
資料佐證: https://www.instagram.com/p/CIl9U5LAIZW/?utm_source=ig_web_copy_link
希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
IG看我們的日常與製作進度: weed99coco1
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeedVABOSS
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/-fdj-YgaQhs/hqdefault.jpg)
註解 用法 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的評價
#HazbinHotel #PILOT
我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Vivziepop
I do NOT own this video, all rights goes to Vivziepop
贊助影片原作者,幫助她製作更多精彩的動畫!
贊助 HAZBIN HOTEL 的 PATREON 網址: https://www.patreon.com/VivienneMedrano
原影片網址(Original Video Link):
https://www.youtube.com/watch?v=Zlmswo0S0e0
考完試以為自己輕鬆了
突然忘記自己同時也是老師要去改考卷跟上班 (拍額頭)
於是又再次陷入繁忙的輪迴
註解區:
1:14 Angel開頭說"To be fair..."
fair這個字是「公平」的意思, 所以這裡Angel的意思其實是「我們不管他是誰, 公平地說」「妳相信過任何男人嗎?」
但因為中文我們開頭不會說「公平地說...」所以我們改成「憑心而論」來傳遞Angel的這句「不管他是什麼鬼神怪物, 反正妳就不相信男人啊~」
1:16 Any man? man?
其實man也可以指「人類」, 這裡連續問下去的部分也是Angel想表達「妳就誰都不信啊, 男人妳又不信, 其他普通人勒?」
2:48
我後來發現這句很多人都會被一個慣用法誤導導致翻錯
以前大概國中附近會學到"As long as" = 只要...(成立)
但這裡Charlie是說"for as long as you desire."
承接上一句「我命令你協助這間旅館」for (+時間) as long as (如同...一樣長)
因此必須被解讀成「我命令你協助這間旅館」「時間長度 就如同 你想要的 一樣長」
Charlie只是為了推掉「跟Alastor達成可疑的協議」這點
她並不是真的想用公主的名義強迫(也強迫不來XD) Alastor幫她忙
所以後面那句就是一個給尊重「那... 你就幫到不想幫為止, 想離開也沒關係」的感覺
3:02
Alastor為什麼這麼在乎微笑, 可以參考我們頻道社群頁面以前的情報翻譯喔
官方Twitter上曾解釋過Alastor為什麼要一直微笑
「一個有關Alastor的有趣事實! 他一直掛在臉上的微笑其實是種強烈強化自己自尊心的型態表現。他認為那些不能把真實情緒藏在微笑底下的人都是非常懦弱的,無論那些人有多強大,Alastor都鄙視他們。他可不喜歡那些常常皺眉頭的人! 他覺得發脾氣是件很可笑的事。」
(更多詳細請翻我們頻道社群貼文OuO/)
4:12
其實我之前就很掙扎到底Husk是想說four(四張)什麼, 還是full house (葫蘆)
我本來想翻葫蘆, 但他的手牌又不像打葫蘆, 所以後來還是翻四張
感謝熱心觀眾「黃紅」在底下留言點出他應該是想說full house
5:10
這裡的"If you wish"涵義上應該要是直翻的「如果你想要的話」
因為Alastor的意思其實是「你希望(我把這工作變得更吸引你)的話, 我可以變喔~」(變出酒給他)
這樣
但一樣的問題, 承接上句「我可以讓這份工作看起來更吸引你」「如果你想要的話」(會變成Alastor很像在說「如果你想接下這份工作的話」, 但不是, 他是說「如果你想要我讓這份工作更吸引你的話」
所以我們改成「如果你願意(接下這工作)的話」來讓中文變流暢
5:26
其實我也沒有很確定我有沒有聽對Vaggie說的
我最後推測出來的, 最可能的應該是"Nail, waffle, men cave"
nail可以說「有犯罪傾向的事物」, waffle可以是「胡扯胡鬧」, 而這兩個剛好搭上最後的"man cave"
"Man cave"除了字面解讀成「男人洞窟(意指男人聚集的秘密基地)」以外, 它還可以被延伸來指那種「一群男人在裡面喝酒鬧事, 圖謀不軌的秘密基地」(這稍微有點性別刻板印象吧XD 就是對一群男人聚集在一起感到不信任)
6:10
如我們之前社群貼文提過的
「我個人」覺得這裡的belle應該不僅代表著美人, 也有想致敬童話的感覺
其實在想到belle是指美人之前
我更加認為它應該更接近名詞的那個「貝兒」
這種中間有大階梯的畫面,加上歌詞跟動作,我看到的當下感覺就是在致敬《美女與野獸》
第一次看的時候我更覺得歌詞含義應該是「地獄裡獨一無二的惡魔版Belle」
在美女與野獸的故事裡,即使當時野獸一直把貝兒推開,貝兒當時仍然相信野獸(也就是王子)是可以變好的
情況就像Charlie相信著地獄的罪人內心一定有著善良一樣,相信他們能夠改過
6:20
我對"lost cause"本來的認知是「注定沒機會成功的事物」
不過在觀眾提出「死性不改」之後, 我去查了一下, 好像死性不改會比較接近的感覺?
這點我再跟翻譯組的人討論討論
6:24
"dress them up" 就是「幫他們打扮」盛裝打扮等等
但也可以是僅僅做表面功夫的偽裝
這裡Alastor的歌詞跟動作應該是在雙關而已
要給惡魔救贖當然不是靠「把他們打扮的漂漂亮亮」可以處裡的
(但他的動作確實在打扮Vaggie, 所以是雙關字面涵義跟真正的意思XD)
"Dress them up with a smile"「先用微笑來打扮他們」→「先讓他們微笑, 來做好表面, 以此開始救贖的第一步」
所以我們這裡翻成「但我們可以先從微笑開始把他們變好」從微笑開始改變起XD
然後又去弄Vaggie (因為Vaggie在他面前最常臭臉)
7:54 "I am on a roll" 意思是「我手氣正旺」或「正好運不斷」的意思喔
在賭博或是玩遊戲的情況下非常常見這種說法
8:01"The game is set" 意思是「勝負已定」
我猜想, Alastor的意思應該是「那些罪人不會得到救贖, 但我會得到娛樂」的勝負已定
從他告訴Charlie他不相信醉人可以得到救贖的地方 + 他唱歌時說的"lost cause"
前面說「鴻運當頭」是很高興自己有機會參與Charlie的這間旅館(來娛樂自己)
因此把這件事當成一種遊戲, 但因為他堅信這救贖注定沒用, 一定是那些罪人又會自己跌入深淵的鬧劇罷了, 所以最終勝負(大局)已定, 的意思
-剩下的等我想到再來補OUO/-
也希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
片尾音樂來源:
Track: Janji - Heroes Tonight (feat. Johnning) [NCS Release]
Music provided by NoCopyrightSounds.
Watch: https://www.youtube.com/watch?v=3nQNiWdeH2Q
Free Download / Stream: http://ncs.io/ht
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/KudIjIinmJY/hqdefault.jpg)