「日文雙關冷笑話」
朋友去日本玩,帶了一小罐「Calbee卡樂比」薯條零食給小編,今天打開來吃的時候,看到包裝上的冷笑話,差點將嘴巴中的薯條噴出來XD
★ 食べだしたら、キリンがない。
.
原本應該是:食べだしたら、キリがない(吃第一口後就停不下來了)
結果變成:食べだしたら、キリンがない(吃第一口後就沒有長頸鹿了)
旁邊還有一隻穿乳牛裝的長頸鹿在吃薯條..orz
.
#廠商應該是想強調這款零食很好吃
#被日本人的冷笑話功力打敗了
#生活中多一點幽默也不錯
Search
Search
「日文雙關冷笑話」
朋友去日本玩,帶了一小罐「Calbee卡樂比」薯條零食給小編,今天打開來吃的時候,看到包裝上的冷笑話,差點將嘴巴中的薯條噴出來XD
★ 食べだしたら、キリンがない。
.
原本應該是:食べだしたら、キリがない(吃第一口後就停不下來了)
結果變成:食べだしたら、キリンがない(吃第一口後就沒有長頸鹿了)
旁邊還有一隻穿乳牛裝的長頸鹿在吃薯條..orz
.
#廠商應該是想強調這款零食很好吃
#被日本人的冷笑話功力打敗了
#生活中多一點幽默也不錯