📱☕️🛍本週神煩新片🛍☕️📱
這集超煩👍剛剛尿尿笑到不行👋😆🚽上ㄧ集鄉土劇的時候就有被大家發現🕵✨✨我台語超棒超得意hahaha🙌😎🙌因為我在嘉義長大ㄋㄡ🙋🏻🙋🏻🙋🏻我還要加碼爆料🗣🗣🗣 管麟 Peter Joe Black 周賢忠台語超爛超好笑😂😂😂聽到耳朵簡直出血🆘🙉🆘後來他們大放棄✌🏾💩✌🏾️台詞都講中文或是精簡化Hahahaha笑場ㄧ萬個👌😹😹😹
WHAT?!這雞精太神奇了!!給我來一打孝敬家中兩老先(英國捲毛貓)
想看完整版嗎?傳送門在此~http://boba.ettoday.net/video-2-33-1-17543…
#捲喵 推薦閱讀區:
網友用貼圖編故事,演活小雞版世間情
http://www.ettoday.net/dalemon/post/9264?from=fb_lemon
乾!大陸鄉土劇根本在暗婊台灣...
http://www.ettoday.net/dalemon/post/2139?from=fb_lemon
#鄉土劇 #置入 #業配 #手機 #滴雞精 #播吧
管麟 Peter Joe Black 周賢忠 劉芒
更多精彩影片請上播吧 http://boba.ettoday.net/category/2?from=fb_boba
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅大麻煩翻譯組JackO,也在其Youtube影片中提到,#StevenUniverse #CartoonNetwork #StevenUniverseMovie 我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Cartoon Network I do NOT own this video All rights goes to Cartoon Network 電影版嚴...
神奇 小捲毛 中文 版 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的評價
#StevenUniverse #CartoonNetwork #StevenUniverseMovie
我並不擁有此影片
影片所有權歸屬於Cartoon Network
I do NOT own this video
All rights goes to Cartoon Network
電影版嚴重據透警告
註解區:
0:11 Spinel(尖晶石)把她們稱作Menagerie
這裡當然是酸好酸滿, 會這麼稱是因為當初粉鑽把她像玩物 玩具一樣丟下
如今的Crystal Gem(寶石護衛隊)也被粉鑽拋下了, 那就跟展示動物一樣只不過是玩物而已
0:19 大家可能會發現, 為什麼我Amethyst跟Garnet都當名字保留原文, 啊這裡珍珠卻不用Pearl?
因為這裡Spinel不是在叫Pearl 珍珠, 她是在說"粉鑽的那個珍珠啊" (每個鑽石或高位階的寶石人都會擁有"自己的珍珠", 就像隨身秘書一樣, 珍珠這種寶石人是被拿來服侍上司的
因此這裡她是指"那個粉鑽的珍珠" 而不是在叫Pearl她的名字
0:21 粉鑽去地球時有帶上Pearl, 卻沒帶上Spinel
0:25 珍珠這裡已經認出Spinel了, 但因為長相跟氣場都落差不少, 所以她才說"It can't be..." "不會吧..."
0:51 "On LOOP!" 這裡她會這麼氣的喊出來是因為, Spinel被粉鑽丟在她的自家花園裡, 一直在等粉鑽回來, 但最後她等到的卻是Steven與另外三位鑽石發給全宇宙的和平通知, 由電影其他片段可以看到, Spinel待在花園反反覆覆看了那段訊息, 才搞懂粉鑽不只丟下她, 還發生了一堆事她都不知道, 最後她終於知道的時候都已經是Steven把一切都處理完後了
1:08 "over and over again" 也是再次強調她反反覆覆的看了那段公告全宇宙的訊息 (因為那東西在花園的投影幕上不斷重播啊... 而且Spinel等了她好久才得到這種消息, 當下的憤怒與悲傷讓她反覆的看)
1:11 這裡的姿勢很像在致敬大力水手卜派, 像彈簧跟麵條一樣的風格也是在致敬同個工作室的動畫
1:16 (這裡我還特別讓中文唸起來有押韻對稱感XD)
Spinel說不喜歡結局, 是因為粉鑽叫她在花園等她回來, 而Spinel所得到的結局是粉鑽永遠不再回來
1:54 "Rusty"是生鏽, 但如果你說自己生鏽了, 如同這裡Amethyst說"I'm rusty", 意思就是對做某些事生疏了
對應電影一開頭說的, Crystal Gem已經兩年沒戰鬥了, 這些日子都很和平
1:58 "She cant be serious!"不是字面上的"她不可能是認真的吧!" 的意思喔
這裡會這樣說是"她不可能幹出這種事啊"的意思
因為Spinel本來是類似玩具(陪伴遊玩)而存在的寶石人, 而且粉鑽以前那個還特別愛玩討人喜歡
Pearl這裡的意思是即使認出是她, 也還是不敢相信那個Spinel會變這樣而且還超能打
2:10
這裡我有小巧思一下
第一個"你"是男生的你, Spinel在跟Steven說話
第二個"妳在玩的遊戲" 是指粉鑽當年跟Spinel玩的原地等待遊戲
這幾千年來粉鑽完全沒回來, Spinel才說自己是輸家(被丟下又失去一切)
所以中文第一個你是指Steven 第二個我故意指名是粉鑽
Steven繼承粉鑽的寶石與能力, 但有看這部的都知道, Steven與粉鑽必須被看作完全不同的兩個人
2:25 出色的一腳
這裡踢開是因為後面的片段她要跟粉鑽(雖然已經不是了, 而是現在的Steven)好好談談
所以先踢開他然後幹掉其他人
感謝"Hui ming Lim"觀眾告知字幕上錯
原影片 2:35 這裡字幕上錯了
是"終於能打敗"
2:28這裡不知為何還是沒改過來, 只能註解了, 應該要是打倒才對
希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
片尾音樂來源:
Track: Janji - Heroes Tonight (feat. Johnning) [NCS Release]
Music provided by NoCopyrightSounds.
Watch: https://www.youtube.com/watch?v=3nQNiWdeH2Q
Free Download / Stream: http://ncs.io/ht
神奇 小捲毛 中文 版 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的評價
#StevenUniverse #CartoonNetwork
我並不擁有此影片
影片所有權歸屬於Maxi Brizuela ツ & Cartoon Network
I do NOT own this video
All rights goes to Maxi Brizuela ツ & Cartoon Network
原影片網址:
https://www.youtube.com/watch?v=vGQjwclVHtE
Steven Universe (史蒂芬宇宙) (台譯:神奇小捲毛) 要繼續出下一季了!!
啊啊啊啊啊太開心了!!!
看到這個前導預告就翻下去了 這部真的推! 音樂劇情都很棒
製作人就是我們之前提過的Rebecca Sugar 大大啦~
有她在 音樂絕對是可以期待的!
有人可能會好奇
為甚麼我除了作品標題以外都沒用台灣翻譯
老實說 我個人近代的美式卡通幾乎不看台灣電視的翻譯版本
我還是比較喜歡原版一點
小補充&註解:
0:10 藍鑽說"Does that... call herself a Garnet?"
那個That就是指Garnet,大家都知道Garnet是個融合寶石人
而異種寶石組成的融合寶石人在母星本來是完全被禁止的
藍鑽這裡用That明顯相當不尊重,而且Ruby也非常討厭藍鑽
0:31 "Gems who don't fit their purpose exactly."
配合畫面出現的那些被稱為"有瑕疵的寶石人(Off-color)"
don't fit their purpose就是 無法達成他們當初被製造時配給的工作
這種說法用在寶石人這種出生就被安排好工作的設定剛剛好
這幾位寶石人因有瑕疵, 或異種融合不被大眾接受
只能躲在暗處才能苟活
0:44 "Can the Crystal Gems play by homeworlds rules?"
Play by .... rules 就是字面上的感覺 "按照...的規局玩遊戲"
這句話延伸的意思也就是不管到哪 就要用當地規矩辦事
可是Crystal Gems本來與母星對立,因此這邊旁白這句說出了"真的可以在母星的規則下撐下去嗎?"
0:45 黃珍珠說"Everyone stays where they belong."
在母星體制下過來的珍珠合理的說出了這句話
"待在屬於自己的地方" 也就是 "好好安分守己自己的崗位"
這集因為當下太興奮,選字有些錯誤
感謝下方網友告知
首先 影片中史*蒂*芬 之後影片將全數改為 "史帝芬"
0:08 石*柳* 應更正為 石榴(ㄌ一ㄡˊ) (感謝利歐告知)
0:55 史*提*芬 這個錯字錯的有夠徹底, 應更正為 史帝芬
網路上也有一位非常厲害的K大大也有在製作
極高品質 註解十分詳細用心 的翻譯影片
因此我們這邊大多數的翻譯都盡量採用我在那邊看到的
(我發現我史蒂芬的蒂 應該去掉草字頭讓它男性化一點的...)
為了不給K大添版權上的麻煩 這邊不貼出她的網址
只要搜尋"Steven Universe翻譯 或者Kate什麼(咳咳) Steven Universe" (咳咳咳)一定有的啦~
希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
片尾音樂來源:
Track: Janji - Heroes Tonight (feat. Johnning) [NCS Release]
Music provided by NoCopyrightSounds.
Watch: https://www.youtube.com/watch?v=3nQNiWdeH2Q
Free Download / Stream: http://ncs.io/ht
神奇 小捲毛 中文 版 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的評價
#StevenUniverse #CartoonNetwork #StevenUniverseFuture
我並不擁有此影片
影片所有權歸屬 Cartoon Network
I do NOT own this video
All rights goes to Cartoon Network
原影片網址:
https://www.youtube.com/watch?v=mzj9y4k04F0
由歐美動畫歌曲創作大神Rebecca Sugar製作的
Steven Universe (史帝芬宇宙) (台譯:神奇小捲毛) 最終季即將推出
講述的是Diamond Days劇情結束後 & 電影版結束後
的更後面的未來
網路上也有一位非常厲害的K大大也有在製作
極高品質 註解十分詳細用心 的翻譯影片
為了不給K大添版權上的麻煩 這邊不貼出她的網址
只要搜尋"Steven Universe翻譯 或者Kate什麼(咳咳) Steven Universe" (咳咳咳)一定有的啦~
那麼最後還是一樣~ 希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
片尾音樂來源:
Track: Janji - Heroes Tonight (feat. Johnning) [NCS Release]
Music provided by NoCopyrightSounds.
Watch: https://www.youtube.com/watch?v=3nQNiWdeH2Q
Free Download / Stream: http://ncs.io/ht
神奇 小捲毛 中文 版 在 結束了不是嗎It's Over, Isn't It【中文配音版】 的八卦
此影片為acfun的正版中文配音, 無任何營利需求單純分享acfun網址:https://www.acfun.cn/ ... <看更多>
神奇 小捲毛 中文 版 在 神臍小捲毛第一季中文配音2023-在Facebook/IG/Youtube上的 ... 的八卦
... 小捲毛第一季中文配音2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門話題資訊,找神奇小捲毛線上看小鴨,神奇小捲毛線上看第6季,神奇小捲毛 ... 【問題】小捲毛國語配音版 ... ... <看更多>
神奇 小捲毛 中文 版 在 神臍小捲毛 的八卦
中文 翻譯〔神臍小捲毛Steven Universe片尾曲完整版〕♫- Love like you ... 神臍小捲毛[中文字幕] - 變強的道路- 珍珠,小捲毛 Steven Universe ... ... <看更多>