京都超人氣景點「祇園」大家中文都怎麼唸?我的朋友有些人唸「只」,有些人唸「祈」,每次說中文的時候都不知道唸哪個才對,所以請同事整理了中文日文的讀音!還有大家愛吃的「飛驒牛」、「海鮮丼」發音也讓人很意外,快來學一學日本漢字讀音吧!
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過80萬的網紅果籽,也在其Youtube影片中提到,|日文漢字讀音你識幾多?祇園、道頓堀原來一直讀錯?飛驒牛不是飛彈牛 Soko介紹日本景點意思和發音 很多港人熱愛的日本著名景點如祇園、道頓堀、飛驒、石垣島,雖然以日文漢字為名,又有多少人懂其正確發音? 和泉素行(Soko)這次帶住魚蛋太郎一起教大家日文漢字 https://hk.appledai...
祇園發音 在 連勝文 Facebook 八卦
個人認為,如果台灣的中學課程中,沒有適當的文言文教育,那未來臺灣的年輕人,恐怕不祇是與中國古典文學,或中國的歷史文化逐漸斷線,可能也無法理解許多有關台灣的歷史文獻,大概也無法去體會許多用閩南語發音,極為優美的台灣古典詩詞,因為這些有關本土的文化遺產,絶大多數都是以文言文的方式創作。
個人受邀去校園演講時,很喜歡引用敝人曾祖父 連雅堂先生所著台灣通史之序文,也是我在高中時期所讀過的一篇文言文中的一段話: 「篳路藍縷 以啟山林」來形容台灣人的精神。我認為這句話,不論是用來形容現今絕大多數本省族群的先祖、也就是當年從唐山過臺灣,勇闖黑水溝的閩南及客家先民,或是形容21世紀,帶著一台筆電,拉著一個小行李,勇闖世界各地,開拓市場的台商,都可以極為貼切的描述出台灣人奮鬥不懈的精神!但有時在我口沫橫飛的講到這句話時,卻會看到一些迷惘的眼神,不知是我太激動,口齒不清,還是大家已經很少聼過這句話了。
而現在有時唱KTV時,唱到方文山所做之詞曲時,不論是大陸,或是香港及新加坡的朋友,很多人都會稱讚臺灣人在中文詞曲創作的能力,也讓我真的很以方文山這位朋友為榮!
的確,在高中時期,對於要背誦大量的古文,有時真的是苦不堪言,絕大多數現在也都還給老師了。但很幸運的是我們的老師可以用很生動活潑的方式,讓我們了解古文的涵義,也奠定了我們國文的基礎。在中文逐漸普及的21世紀,當許多老外都開始學中文時,年輕朋友或許可以把研習文言文,當成是投資自己未來競爭力的一種方式呢?
祇園發音 在 我は何しに香港へ? Facebook 八卦
跟我一齊學廣東話發音‼😁😁😁
祇園發音 在 果籽 Youtube 的評價
|日文漢字讀音你識幾多?祇園、道頓堀原來一直讀錯?飛驒牛不是飛彈牛 Soko介紹日本景點意思和發音
很多港人熱愛的日本著名景點如祇園、道頓堀、飛驒、石垣島,雖然以日文漢字為名,又有多少人懂其正確發音?
和泉素行(Soko)這次帶住魚蛋太郎一起教大家日文漢字
https://hk.appledaily.com/lifestyle/20201216/AYIELAPHQVB4NO3XPETMYBAYTI/
影片:
【我是南丫島人】23歲仔獲cafe免費借位擺一人咖啡檔 $6,000租住350呎村屋:愛這裏互助關係 (果籽 Apple Daily) (https://youtu.be/XSugNPyaXFQ)
【香港蠔 足本版】流浮山白蠔收成要等三年半 天然生曬肥美金蠔日產僅50斤 即撈即食中環名人坊蜜餞金蠔 西貢六福酥炸生蠔 (果籽 Apple Daily) (https://youtu.be/Fw653R1aQ6s)
【這夜給惡人基一封信】大佬茅躉華日夜思念 回憶從8歲開始:兄弟有今生沒來世 (壹週刊 Next) (https://youtu.be/t06qjQbRIpY)
【太子餃子店】新移民唔怕蝕底自薦包餃子 粗重功夫一腳踢 老闆刮目相看邀開店:呢個女人唔係女人(飲食男女 Apple Daily) https://youtu.be/7CUTg7LXQ4M)
【娛樂人物】情願市民留家唔好出街聚餐 鄧一君兩麵舖執笠蝕200萬 (蘋果日報 Apple Daily) (https://youtu.be/e3agbTOdfoY)
果籽 :http://as.appledaily.com
籽想旅行:http://travelseed.hk
健康蘋台: http://applehealth.com.hk
動物蘋台: http://applepetform.com
#日文 #漢字 #祇園 #道頓堀 #飛驒牛
#果籽 #StayHome #WithMe #跟我一樣 #宅在家
祇園發音 在 20201216 日文漢字祇園道頓堀原來一直讀錯|飛驒牛不是飛彈 ... 的八卦
20201216 日文漢字 祇園 道頓堀原來一直讀錯|飛驒牛不是飛彈牛Soko介紹日本景點意思和 發音 #香港蘋果日報 #appledailyhk #果籽 #籽想旅行 #日文漢字. ... <看更多>
祇園發音 在 [問題] 大家唸“衹園”還是“祇園”? - 看板Japan_Travel 的八卦
到底“衹園”跟“祇園”哪一個才是正確的?
兩個字部首不同。
這個問題疑惑蠻久了,
以為精華區會有,但沒找到...
後來看到一篇日文的文章在討論這問題
https://www.ytv.co.jp/michiura/time/2015/07/post-2775.html
用GOOGLE翻譯更看不懂了XD
我覺得跟神衹有關,所以都唸“ㄑㄧˊ”
之前同行的朋友唸“ㄓˇ”
查了一下也能讀作“ㄓ”
大家都怎麼讀這個字呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.119.239
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japan_Travel/M.1482814623.A.269.html
剛才發現有的人會加底線變成“祗”,當地路標不知道是寫哪一個字?
※ 編輯: lilicoco777 (220.135.119.239), 12/27/2016 13:14:49
... <看更多>