參與田田圈的設計展覽到今年也已經是第三年了,不過這次算是我第一次跟維德一起共同策展,但策展跟佈展真不是一件簡單的事,投入的時間成本也令人咋舌,所以雖然這是我的第一次但大概也會是最後一次了,在此對所有投身策展的人們致上最高的敬意。
今年剛好是捷克斯洛伐克建國一百週年,所以選擇這兩個國家當主題也是別具意義。這次的展覽能夠收集到這麼多豐富的海報、字體樣本和書籍,真的要感謝多方的協助,除此之外,我特地去了一趟捷克與斯洛伐克,跑了許多當地的書店、古書店和美術館去搜集這次的展品,趁著機會我也拜訪了一些當地的設計師,其中特別感謝 Brifecase Type Foundry 的 Tomáš Brousil 和 Petra Dočekalová,他們提供的資訊和幫助也讓這次的展品選擇上,更具深度和歷史意義。
這次的展覽的主視覺,我選用了斯洛伐克的字體設計師 Ondrej Jób 所設計的 Klimax 當作主軸,我一直都很喜歡 Klimax 的概念,利用同樣粗細的線條,一個利用當作負空間來形成粗的 Plus 字重,另一個則是當作正空間來構築細的 Minus 字重,而這個概念恰巧讓我聯想到捷克與斯洛伐克的關係,他們曾經是同一個國家、在同一條歷史軸線上,雖然深受彼此影響,但卻仍發展出各自不同的文化及生活型態,就像 Klimax 從同樣的線條中延伸出兩個不同的樣貌。所以我也同樣以 Klimax 為基礎來設計了漢字的版本,而在主視覺輔助資訊呈現的部分,為了延續同樣線條的概念,我選用了一樣是斯洛伐克出身的字體設計師 Peter Biľak 的 Greta Sans Compressed,也做了匹配的漢字來使用在中文的資訊上。另外捷克文跟斯洛伐克文常出現的變音符號,也是這兩個國家獨特的視覺特徵,所以我也把變音符號當作平面元素加入主視覺中。
這次的展覽與往年比較不同的一點,就是我們特別增加了一些可以翻閱的區域,讓大家可以實際翻閱內容和感受其中的細節,但也請大家能夠小心翻閱,我們可能也會不定期去更換可翻閱的作品,畢竟有些是有點年紀的書籍,需要適時的讓他們休息才行。最後,這週末,我們邀請了捷克布拉格影視學院畢業的君燁和佳文來分享有關於捷克的留學經驗,來聽聽看留學捷克對他們人生的經驗和影響,也順便了解捷克當地的教育系統和生活方式,我也會在講座結束之後,幫來參加講座的朋友到展間做一次完整的導覽,歡迎大家到時來參加!
捷克留學分享講座
報名: https://goo.gl/ZvAhrf
時間:10/27(六) 14:30-16:00(14:00開放入場)
地點:台灣設計館07展區
講者:
林君燁 | 攝影創作者/捷克布拉格影視學院攝影碩士
林佳文 | 攝影創作者/捷克布拉格影視學院攝影碩士
田田田漢字 在 Eyes on Type Facebook 八卦
從 09 年的 Hacking Ikea 開始到去年的荷蘭展,我一直都很喜歡田田圈每年帶來的展覽和講座,這次又能收到田田圈文創工作群 Tien Tien Circle 維德的邀約,來幫這次百年法式風華的法國設計展做主視覺的設計,說真的蠻開心的但也蠻苦惱的,畢竟我主要對法國設計的認識也都是從字體而來,像是我個人十分喜愛的法國字體設計師 Roger Excoffon 和 A.M.Cassandre,對我而言,他們自由、大膽卻又纖細的字體設計和其融入繪畫、藝術形式的平面設計,幾乎就概括了我對法國設計的認知。不過維德給我很大的空間所以我就也很任性的還是透過我自己的方式來做。
所以這次我從 Excoffon 所設計我覺得最有趣的 Calypso 字體作為主視覺的出發點。Excoffon 利用噴筆來繪製 Calypso 的草稿,在將噴槍所製作的立體陰影等轉化成黑白網點,最初的想法是想運用同樣的方式來製作漢字,不過漢字結構複雜的緣故在加入立體元素時辨識度會降低,最後就利用網點來的大小深淺來構成法國的「法」字的正負空間,作為這次展覽的主視覺 Pattern。
另外在字體的選用上我採用了目前法國字體設計界的翹楚 Jean François Porchez 所設計的 Anisette。Anisette 是一套具有兩種不同寬度大寫字母的字體,以 30 年代和 Art Deco 時期常用的文字造型為藍本,像是 A.M. Cassandre 的設計、和當時 Art Deco 的海報文宣等主要都是以大寫字母來做排版,並且會交叉使用不同寬度的大寫字母來讓版面更活潑,而這也讓 Anisette 帶有法國特有 Art Deco 的視覺風格。
這次的法國共邀集27位法國藝術家、3個法國官方單位及9位留法台灣藝術家共同展出,而上面所提到的三位設計師 Roger Excoffon、A.M.Cassandre 和 Jean François Porchez 也都有作品列在其中。將一直展到11月19日,地點在松菸的台灣設計館概念區和金點區,而且還有許多有趣的工作坊和講座,每週六下午一點開始也有策展人維德的親自導覽,而明天 9/16 (六)也有法國人文之旅分享的講座,想要瞭解更多講座內容可以參考:
https://goo.gl/P1rqci
田田田漢字 在 活人拳法家 Facebook 八卦
[文化新聞] 茶餐廳語文專家談漢字再簡化
漢字簡化之爭話題議論不斷, 力推港式簡體字的茶餐廳侍應戴寧樂.
近日直指目前的簡體字筆畫太多, 難記難寫, 令人頭痛.
稱在國際社會「茶記熱」之下, 應進一化簡化漢字, 發揮西多士般的軟實力.
戴寧樂表示, 漢字包括現行的簡體字, 是世界上最難寫的文字,
主因是字形結構複雜, 令人生畏, 書寫困難又費時.
若每天落單五百字, 每字平均寫十畫, 以每秒寫兩畫計,
一天可節省約四十二分鐘,
至於他為何兩畫都要一整秒, 他說自己手震.
戴寧樂指出, 港式簡體字是最徹底的簡體字.
他參考過中國大陸的簡體字, 認為同音就可以當成一個字這點可以發揚光大.
而港式簡體字把這點再「優化」,
將英文和阿拉伯數字也納入同音合拼當中.
他列舉出「凍檸茶」在港式簡體字會變刃「冬0T」.
將凍變成冬, 反正粵語讀音相近.
「檸」變成阿拉伯數字的零, 即是0, 只要一畫.
最妙的是茶, 將英文的TEA, 簡稱為T, 再與茶字同義, 只要兩畫.
「冬0T」簡單三個字,
竟然匯聚了基督教, 穆斯林, 儒教三大文明,
可見港式簡體字才是未來發展大趨勢, 更有助國際化.
以下是其他例子
熱->2
奶->9 (nine 的同音字)
凍->冬
凍->C (英文 cold)
檸檬->0
熱奶->29
奶茶->T
鴛鴦->央
阿華田->田
好立克->力
七喜->7
羅漢果->LO
賓治->P
菜->才
戴寧樂表示, 他將會灌注一生發揚此文化事業, 造福全體漢字文化圈.
他未來打算建立茶餐廳大學, 並組建文學院, 將全部漢字港式簡化.
並呼籲中華人民共和國政府, 能全盤採用港式簡體字作為法定文字.
廢除其他文字, 不從者全部坐洗頭艇消失, 達成漢字的最終進化.
[文: Cheng Lap]
[圖: 蕭邦]
=======================================================
《光輝歲月》網絡遊戲:http://bit.ly/gch_ios | http://bit.ly/gch_android
《光輝歲月1988》互動電影:開發中!