【瑤柱合輯】
相信好多人屋企都一定會有啲乾瑤柱,煲湯定煮粥都會加一兩粒~ 呢三款食譜加咗瑤柱真係好食好多🤤
同時也有114部Youtube影片,追蹤數超過61萬的網紅{{越煮越好}}Very Good,也在其Youtube影片中提到,⬇️⬇️English recipe follows⬇️⬇️ 蘿蔔糕: 材料: 白蘿蔔3斤 粘米粉250克 臘腸4條 臘肉半條 蝦米3湯匙 處理: 1. 滾水烚臘腸臘肉2分鐘去塵埃。 2. 蘿蔔刨皮,切幼條,加入1茶匙海鹽及500毫升煮熟。 3. 烚好臘腸臘肉,沖洗乾淨。 ...
瑤柱煲湯 在 {{越煮越好}}Very Good Youtube 的評價
⬇️⬇️English recipe follows⬇️⬇️
蘿蔔糕:
材料:
白蘿蔔3斤
粘米粉250克
臘腸4條
臘肉半條
蝦米3湯匙
處理:
1. 滾水烚臘腸臘肉2分鐘去塵埃。
2. 蘿蔔刨皮,切幼條,加入1茶匙海鹽及500毫升煮熟。
3. 烚好臘腸臘肉,沖洗乾淨。
4. 臘腸臘肉盡量切細粒,放入碗中。
5. 蝦米用水浸3分鐘,沖洗乾淨。
6. 臘腸攪碎鋪上蘿蔔糕面。
7. 蘿蔔煮至透明,表示熟透。
8. 熄火,攤凍。
9. 用中火,炒香臘腸粒、臘肉粒、蝦米、冬菇及瑤柱,放入碗中。
10. 蘿蔔水已攤凍,開漿粉。
11. 半包粘米粉,加入蘿蔔水,攪至完全溶化。
12. 將漿粉水,加入蘿蔔條中, 加入少許胡椒粉,攪勻。
13. 加入蝦米,臘腸粒及臘肉粒,一同攪拌。
14. 預備一個器皿。
15. 掃油在器皿內。
16. 倒蘿蔔糕漿。
17. 用錫紙封好器皿。
烹調:
1. 煲滾1鑊水。
2. 另一邊,煲滾1煲水。
3. 放蘿蔔糕落鑊。
4. 用大火蒸1小時。
5. 蒸了大約25分鐘,加滾水入鑊中。
6. 蒸了大約50分鐘,打開錫紙,加入蝦米、臘腸粒及臘肉粒,再蒸10分鐘。
7. 蘿蔔糕已蒸了一小時,現在可食用了。如果要煎食,先攤凍蘿蔔糕,放雪櫃雪一晚,切開蘿蔔糕,即可煎食。
Turnip cake:
Ingredients:
White radish 3 catty
Rice flour 250g
Chinese sausage 4 slices
Preserved pork 1/2 slice
Dried sea shrimps 3 tbsp
Preparation:
1. Boil up a pot of water, put Chinese sausages and preserved pork into the water, cook for 2 minutes removing dust on them.
2. Peel white radish, thinly sliced, put 1 tsp sea salt and 500ml water. Boil them up.
3. Soak Chinese sausages and preserved pork well, rinse thoroughly.
4. Dice Chinese sausages and preserved pork as small as you can. Put them in a bowl.
5. Soak dried sea shrimps for 3 minutes. Rinse thoroughly.
6. Mince Chinese sausages and put on top of turnip cake.
7. White radish has been transparently cooked, that means it has been cooked well.
8. Turn off fire. Wait for cooling down.
9. Fry diced preserved sausages, diced preserved pork, dried sea shrimps, mushrooms and dried scallops well at medium flame. Put them all in a bowl.
10. White radish syrup has been cooled down. Prepare rice flour syrup.
11. Mix 250g rice flour with white radish syrup until flour has been totally melted in syrup.
12. Mix flour syrup with sliced radish and little pepper well.
13. Mix dried sea shrimps, diced Chinese sausages and preserved pork well.
14. Prepare a dish.
15. Brush little oil on dish.
16. Pour white radish syrup into it.
17. Wrap the dish with an aluminous foil well.
Steps:
1. Boil up a wok of water.
2. Boil one more pot of water on the other side.
3. Put turnip cake into wok.
4. Steam cake at high flame for an hour.
5. After steaming for 25 minutes, pour boiled water into wok.
6. After steaming for 50 minutes, unwrap aluminium foil, put dried sea shrimps,.diced Chinese sausages and diced preserved pork. Steam for 10 minutes more.
7. Turnip cake can be served as it has been steamed for 1 hour. If you want the fried one, put turnip cake into fridge for 1 night, cut well, get it fried, then serve.
蘿蔔糕?雪白有口感?製作全部過程
瑤柱煲湯 在 飲食男女 Youtube 的評價
做飲食,工時長,人家食飯輕鬆你開工。漢發麵家,兩代在深水埗經營45年。老父做大牌檔,賣雲吞麵牛腩麵魚蛋粉,胼手胝足日做十五六句鐘,但求養活妻兒。80後兒子郭滿唐,一樣在街頭受磨練,但2011年遷檔入鋪,打破困身宿命:每天營業大約十小時,周日、公眾假、聖誕新年復活暑期統統休息,爭取天倫樂。營役中,一份父愛,兩種表述;正如待客也在變:「以前客人食要快靚正、簡單;現在有要求:食物要好味,環境要乾淨,又要service。」阿唐說。畢竟,時代不同了。
漢發麵家在深水埗石硤尾街做了38年大牌檔,7年前入鋪,就在舊檔拐過街角的大南街上。僻靜的大南街,都是布行皮革號金屬配件公司,人流很少;漢發除了午市爆滿,早餐至下午茶時段一直有六七成座上客,生意算很不錯。
「師傅教落,煮食,任何事都不可以馬虎。豬扒蛋飯,喂!應該豬扒好吃,蛋要靚些香些。白飯不用理會了,但也不行的。我每一樣都要做到最好,白飯我都要做到最好。」聽說阿唐是個牙擦仔,眼前的他果然自信滿滿。
「我們的白飯蒸的,不是用飯煲煲的。你家常煲一兩斤米無問題,但我們一煮六七斤米,如果放在電飯煲就不夠力去推,變成『漚米』,就好似明火煲湯同電磁爐煲湯的分別,兩者的口感已經不同。」他耐心解釋。
言辭可以誇誇,但食物騙不了人,「客人吃下去就知道你有沒用心機去做每樣事。」阿唐說。譬如店中名物豬膶,咬下去爽脆,再嚼粉嫩,有淡淡的薑酒香,非一般!他不怕公開秘技:「最緊要你花心機去泵乾淨血水出來,吃時就不會有豬腥味,切又要有差不多的厚度,這些全部是用時間和心機去做的。」咬一口炸鯪魚球,是預期的爽彈,且滿滿陳皮味,蝦米碎帶點鹹香;估不到混入的芫荽碎,只取莖部加強爽口感覺,看得出一番心思。
豬扒是茶餐廳尋常之物,做得出色卻鮮有,它和豬膶一樣都是漢發入鋪後的新猷。阿唐的豬扒不用食粉,但能做到鬆軟多汁,「我想了三個月,終於想到怎樣不加任何香料而保持豬扒的原味。最重要是,我要將豬扒揼鬆,而不是揼實。」說時遲,他已揼了兩塊;他鬆肉不會假手於人,務求力度不出偏差。
這厚切豬扒的面積比平常所見大三分之一,原來指定供應商裁料時斜斜厚切,「厚,才能保住肉汁。」除了豬扒大件、豬膶麵膶多而厚,由大牌檔賣到今天的柱侯牛腩、南乳豬手飯,一樣超級大份,阿唐解釋:「這就是街坊生意。我想過出細份量,但怕他們不接受。」入店後的漢發,隱隱然留着大牌檔的豪邁。
轉型 拜師
37歲的阿唐,不知不覺投身漢發近20載。話說父親郭漢標十來歲從鄉下揭陽來港,做過紗廠,曾在豉油街與人合夥開大牌檔,因賭排九而輸掉半個檔口;1973年借錢在深水埗頂了一個大牌檔,改名「漢發」;40多歲才娶妻泰籍華僑楊美嬌,次子阿唐出世時已年近50。
阿唐18歲開始到大牌檔幫手。「當初我說接手漢發,或者學煮雲吞麵,阿爸都跟我說一句:不要學,寧願你做三行。」做飲食太辛苦,父親不想他走同一條路。阿唐着實有兩年做過布行、跟車、地盤,始終對烹調最感興趣,於是跟父親學煮麵、炆牛腩炆豬手。
漢發本來只賣幾款粉麵,轉變始於隔鄰茶水檔結業,那時阿唐跟父親建議加碼賣奶茶咖啡;父親初時不允,怕他兼顧不到,但阿唐下了決心就似衝鋒車,他看書,問前輩,想盡辦法去學沖一杯奶茶。
試了三個月,漢發的茶啡和加賣的公仔麵跟雲吞麵一樣受歡迎。後來父親退休,阿唐就請夥計和媽媽一齊做,「我媽管雲吞麵那邊,我管奶茶咖啡這邊。」由於左右牌檔相繼結業,漢發變了一街獨市,客人多到讓他租下牌檔後方兩個鋪位擺枱擺凳。未幾消防來查,說是無牌經營;其時母親因中風已少露面,漢發由阿唐和太太Zoe支撐大局,兩小口決定入鋪轉角的大南街,好接住大牌檔的生意。
入鋪之後,阿唐認識了人稱「米芝容」的容記小菜王前老闆易偉容。容師傅經常來吃東西,指點阿唐這個後生仔。「我弄得好吃一點,容師傅就說:呀!也不錯,都有我教你的一半。」2014年,阿唐設宴正式拜師。容師傅手把手教他炒醬、用料,又幫他改良了父親傳下來的大牌檔食物:柱侯牛腩更濃、南乳豬手更香、雲吞爽口更多肉汁。
「這些柱侯醬是以前大牌檔師傅經常用的,炒醬最關鍵的是控制火候,一句鐘才能炒好這醬,慢慢用時間去逼它的味道出來。」阿唐今天滴着汗站在火爐前推醬,仍背着師訓:「師傅教我最基本做廚師的三樣:第一眼望;第二鼻聞;三就是口試;等同於每一碟餸的色香味你都要知道。」
共享的世界
做食肆,打開門做生意才有收入,但漢發的營業時間比一般食肆短。「飲食來說我們其實算懶惰,開十句半鐘,不過我們一回來就『砌』到最尾,好辛苦。」同為80後的老闆娘Zoe說。她特別安排「早收」及「多假期」:聖誕節、農曆新年、復活節、暑假都關店休息四至十日不等,員工同聲讚好。
「多假當然開心,不用那麼疲累。」在廚房不停手淥豬膶的蘭姐說。 「我們出月薪的。輕鬆了,好呀!」茶水部阿麗回應。 「放工早些,你可以有家庭樂;逢時過節又可同家人食飯,我自己都有小朋友的。」笑容可掬的阿娜落力招呼客人。
阿唐一臉得意:「老闆搵到錢,夥計自然辛苦;但如果老闆搵唔到錢,夥計又閉翳了。最緊要大家工作開心,現在是共享的世界嘛!」
「其實要做(營業)24小時都可以做,但有時買不回你和他們相處的時間。」Zoe口中的「他們」是兩口子一對9歲和7歲的兒女,「如果日日返工不放假,好難建立感情,好似現在他們出街仍會拖住我的手,夜晚睡覺都想黏住你,這些是買不到的。」年輕的媽媽Zoe甜笑。
一齊食飯 像個家
每天清晨,阿唐載着妻小從沙田住所出發回到深水埗的小店,先叫貨、編排全日流程,七時半親自送子女上學,到下午三時必先擱下所有事務去湊放學。「六點一定全部人收工,我們等小朋友在附近補完習一齊回家。」Zoe續說。阿唐笑指斯斯文文的太太最有威勢。Zoe點頭,笑指丈夫樣貌看似好惡,其實「很溫柔」,「結婚前我入過醫院,他在大牌檔落場一小時也趕來看我。記得初初認識他時問他週日做甚麼,他說買排骨同爸爸煮飯食。我覺得他是鐵漢柔情,很看重家庭。」
阿唐回憶,小時爸媽要打理大牌檔,自己滿月後就住在保母家。「我升上小學,放學後上補習班,七點多返大牌檔食晚飯、上閣樓睡覺;暑假也在補習社過,每日只有一句鐘見到阿爸阿媽。」舊檔位置今日已成一個地盤,只找到檔口對上兒時一家四口擠過的舊閣樓。「阿爸每次見我們,都問我們肚餓不肚餓、吃不吃東西。可能他沒怎樣讀過書,不懂表達他那種愛。」阿唐拖住一對天真的兒女,不時提起已經離世六年的父親。
想當年,父親在自己升中後開始休星期天,帶着自己周圍走,回到從前的落腳處述說往事,兩父子很親近。「放假阿媽通常自己找朋友,我十三四歲已經喜歡買餸煮飯和阿爸一起吃。我很想維繫一家人,一齊食飯、一齊看電視,像個家。」阿唐說。
「錢是賺不盡的。」他笑一笑,現在應付店鋪租金無問題,也「夠使夠用」,最重要是「可以多些時間陪小朋友」。為了保證出品,他炒醬、打鯪魚球、揼豬扒、牛腩起筋……事事親力親力,「每一日的滿足感,就是見到客人吃我的出品他吃得很滿足很開心。」而辛苦了一整天,「最開心就是可以和小朋友一齊收工回家煮飯食。」
撰文:韓潔瑤
攝影:關永浩
漢發麵家
地址:深水埗大南街192號
電話:2380 7068
詳情: http://bit.ly/2CBN65U
瑤柱煲湯 在 {{越煮越好}}Very Good Youtube 的評價
開心分享?盆菜相片https://youtu.be/b9dD1Gt9X6U
?節日限定優惠期?
(即日起至2020年12月31日)
蠔皇元貝頂級鮑魚 嚐鮮價每罐$ 178
到指定超級市場買任何2件
李錦記紅燒元貝至尊鮑魚 或
李錦記蠔皇元貝頂級鮑魚
即可享有88折優惠
?$ 15電子優惠券?https://bit.ly/37xVWzP
⬇️⬇️English recipe follows⬇️⬇️
盆菜2020
材料:
李錦記蠔皇元貝頂級鮑魚1罐
白切雞半隻
叉燒1斤
豬皮半斤
魚蛋8粒
蘿蔔(大)1個
冬菇8隻
西蘭花(大)1個
處理:
1. 蘿蔔,刨去表皮,洗乾淨,切一舊舊。
2. 豬皮,清洗乾淨,切開一塊塊。
3. 西蘭花,切開一舊舊,盡量切至大小一樣,用粗鹽放水中浸一浸。
4. 煲滾一鑊水,加入粗鹽1茶匙,加入蘿蔔及豬皮,滾起後,再放魚蛋灼一灼。
5. 西蘭花,已用鹽水浸了一會,清水沖洗乾淨。
6. 蘿蔔及豬皮,已灼了一會,再加入魚蛋灼一灼,擎乾水,清水沖洗乾淨,再擎乾水。
7. 打開罐裝鮑魚,逐隻夾起放在碟上。
8. 罐內的鮑魚汁倒在碗中備用。
烹調:
1. 冬菇,白鑊,大火爆香,同時加入蘿蔔及豬皮。
2. 在鑊中加入水250毫升,再加入一半鮑魚罐內的汁及0冰糖1大粒,大火滾起,轉中火,炆10分鐘。
3. 炆了10分鐘,已收汁,加入魚蛋,撈勻,放上碟。
4. 另一邊,中火煲滾一鑊水,加入油1湯匙,放西蘭花灼2分鐘,擎乾水。
預備好瓦煲,內放一個合適的蒸餸架,戴上透明膠手套,依次序放好:
1. 先放蘿蔔。
2. 放白切雞及叉燒。
3. 豬皮,放在白切雞及叉燒中間。
4. 魚蛋,放在豬皮側邊。
5. 西蘭花3朶,放豬皮的另一邊
6. 冬菇放西蘭花,近瓦煲邊。
7. 剩下少許瑤柱絲,都放在材料上。
8. 剩下的西蘭花,沿瓦煲的另一邊,整齊的放好。
鮑魚的烹調程序:
1. 鮑魚罐內的汁加入鑊中,加入一倍份量的水,大火煮滾。
2. 放鮑魚熱一熱。
3. 放鮑魚在盆菜上面,小心排列好。
4. 鑊中的鮑魚芡汁,淋在盆菜上。
盆菜,大火煲滾,完成,可享用。
Poon choi 2020
Ingredients:
Lee Kum Kee Premium Abalone in Premium Oyster Sauce with Dried Scallops 1 can
Steamed chicken half No.
Roasted pork 1 catty
Pigskin 0.5 catty
Fish balls 8 Nos.
White radish (large) 1 No.
Mushrooms 8 Nos.
Broccoli (large) 1 No.
Preparation:
1. White radish, get it peeled. Rinse, and cut into pieces.
2. Pigskin, rinse and cut into pieces.
3. Broccoli, cut them about in the same size. Soak in salty water.
4. Boil up a wok of water. Put cooking salt 1 tsp. Put white radish and pigskin.
5. Broccoli, has been soaked in salty water for a while, rinse thoroughly.
6. White radish and pigskin, have been soaked for a while, put fish balls soaking for a while. Hang dry. Rinse with tap water. Hang dry again.
7. Open the can of abalone, put on plate one by one.
8. Syrup in can, is to be put in a bowl to get ready for use.
Steps:
1. Mushrooms, fry with no oil at high flame in wok. Fry with white radish and pigskin at the same time.
2. Put water 250ml, and half can of sauce with rock sugar 1 big cube into wok. Heat up at high flame, turn to medium flame after boils up. Braise for 10 minutes.
3. Have already braised for 10 minutes, sauce has become thick. Mix well with fish balls. Put on plate.
4. On the other side, heat up a wok of water at medium flame. Put oil 1 tbsp, put broccoli soaking for 2 minutes. Hang dry.
Get ready for a pot, put a steaming rack which can be fitted in the pot. Put on transparent gloves, put the following in order:
1. Put white radish first.
2. Put chicken and roasted pork.
3. Pigskin, put in between the chicken and roasted pork.
4. Fish balls, put besides the pigskin.
5. Broccoli 3 Nos., put on the other side of pigskin.
6. Mushrooms, to be put besides the broccoli alongside the pot.
7. Little shredded dried scallops left, put on top of the ingredients.
8. Little broccoli left, to be put in order on the other side of the pot.
Preparation steps of abalone:
1. Heat up the abalone sauce in can with a can of tap water at high flame in wok.
2. Heat abalone in wok for a while.
3. Put abalone in good order on top of poon choi.
4. The sauce in wok is to be put on top of poon choi.
Poon choi, heat up at high flame. Complete. Serve.
瑤柱煲湯 在 《Gigi煮嘢》第二集- 節瓜響螺瑤柱湯/Fuzzy melon soup with ... 的八卦
Sep 1, 2019 - 《Gigi煮嘢》第二集- 節瓜響螺瑤柱湯Second episode of "Gigi's Pot of Love" - Fuzzy melon soup with conch and conpoy材料:響螺頭1兩(已處理)節 ... ... <看更多>