【唯有張大眼睛面對問題,國家才能進步】
民進黨部分人士歸咎去年1124大敗的原因之一,居然是提高菸稅所導致。我相信聽到這樣的檢討結論,很多人都跟我一樣,對於民進黨的蒙昧和麻木感到驚異與不解。
根據報載,蔡總統為了挽救選票,竟然親自聯繫菸酒公司,共同商討生產平價菸品事宜。並且為了選舉,政府讓原本只在傳統通路銷售的65元香菸,悄悄擴大了通路,好讓民眾在便利超商也能買得到。
難道政府是為了洗白私菸案中「高官買菸65,百姓買菸125」的說法?請問政府一邊提高菸稅,卻又一邊推展平價菸品鼓勵抽菸的兩手政策,是政府已經完全精神錯亂、還是一切選舉至上,政策自打嘴巴也無所謂?
#拿菸捐來救長照是在哈囉
#用健康捐來做長照根本不健康
我不認同民進黨規劃長照基金來自健康捐的政策設計,而且推出平價菸不會吸引到老菸槍,而是讓青少年更容易取得菸品。為了充足的長照財源,政府應該鼓勵大家多多抽菸、還是不要抽菸呢?政府降價賠錢賣菸,不是為了選票、又是為了什麼?
#菸稅用途絕對有檢討空間
另外衛福部日前預告「菸品健康福利捐分配及運作辦法」,說明了在長照與社福的挹注上,將從8%降為5.1%。這顯然是倒行逆施的做法,說明民進黨政府長照規劃完全是草率行事,根本沒有正視長照資金的長遠性和核心問題。
三年多來民進黨政府對於長照問題實在是毫無作為,沒有提出任何妥善以及永續的施政規劃和實際政策,一切都是為了選票和政治考量在炒短線、喊口號。這樣的政府無法為老年化的台灣社會提供應有的保障和照顧。
我們國政的政策主張是由政府做莊,政府、受益人、雇主一起攜手把大家未來的長照花費存起來,同時也兼顧老年照護問題,搭配推動長照社區服務網與安寧共照2.0,讓失能的長者可以得到妥善照顧,減少下一代的負擔。
我們相信唯有完善永續的長照與社福政策,才能真正讓這個社會「老有所終,壯有所用,幼有所長,鰥寡孤獨廢疾者皆有所養」,讓個人和家庭不會為長照問題所拖累,每一個人都能安心工作、放心養老、開心生活。
同時也有40部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Walpurgis》 ever after / 從今以後,永不分離 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:百田留衣、玉井健二 編曲 / Arranger:玉井健二、 釣俊輔 歌 / Singer:Aimer 翻譯:澄野(CH Music Channel) ...
「獨顯用途」的推薦目錄:
- 關於獨顯用途 在 韓國瑜 Facebook
- 關於獨顯用途 在 王婉諭 Facebook
- 關於獨顯用途 在 王婉諭 Facebook
- 關於獨顯用途 在 CH Music Channel Youtube
- 關於獨顯用途 在 CH Music Channel Youtube
- 關於獨顯用途 在 CH Music Channel Youtube
- 關於獨顯用途 在 [討論] 獨顯,不玩遊戲,會有差嗎? - 看板nb-shopping 的評價
- 關於獨顯用途 在 筆電配獨立顯卡的必要性? - Mobile01 的評價
- 關於獨顯用途 在 你真的需要有獨顯的筆電嗎? - YouTube 的評價
- 關於獨顯用途 在 外出不再為獨顯筆電耗電而頭大的教學 - 3C板 | Dcard 的評價
- 關於獨顯用途 在 [請益] 請問內顯跟獨顯的差異- 看板VideoCard | PTT數位生活區 的評價
- 關於獨顯用途 在 [閒聊] 為什麼CPU一定要含內顯? | PC_Shopping 看板 - My PTT 的評價
- 關於獨顯用途 在 [選購] 50k左右筆電選擇 - PTT 熱門文章Hito 的評價
獨顯用途 在 王婉諭 Facebook 八卦
「生命最終極的死亡,是當人們都遺忘他的時候。」這是《可可夜總會》令我非常印象深刻的台詞。
如果小燈泡的生命,可以換來不再有類似案件發生、社會安全網的真正建立。或許,才能讓小燈泡永遠活在我們每個人心中。
-
今天上午是小燈泡案件的更一審結辯,以下是我的庭外陳述:
小燈泡的案件發生至今,家人的心痛仍無法平息,巨大的傷痛留下無法抹滅的傷痕,如同我們永遠忘不了小燈泡,悲傷在此生已不可能復原。
我們可以做的事情,只能是與這一個永恆的傷害共存、與悲傷一起生活。
本案,審檢辯三方,我們看到在自己的工作領域中努力奮鬥的法律人。更有諸多醫學、心理、精神專家在這個案件中努力。對此,我們由衷感謝。
身為被害者家屬,我們相當恐懼現有機制無法確切防免再發以及徹底教化,因此,我們無法承受兇手回到社會。我們希望法院依法將被告與世永隔。
然而,身為一個倡議者與參政者,對於我來說,就算判決被告極刑,這樣的結論也與我所認為的正義有很大的距離。縱使國家奪走王先生的命,終究說來,怎麼會有安慰可言?怎麼會有正義可言?
我們想要的是小燈泡沒有離開。
退一萬步,我要其他的孩子不再遭受同樣的噩運。
一命抵一命,是對小燈泡生命的羞辱。在我心底,小燈泡的命絕不會與王先生的性命等價
作為母親,作為被害者,我要求我們應當重新賦予小燈泡性命的價值。
我認為只有一件事情可以表彰我們對於燈泡性命的重視。那就是,讓燈泡成為因無差別殺人而受害的最後一個孩子。
身為母親,小燈泡讓我更勇敢,去走完他來不及參與的人生,身為一個參政的公民,我有義務不讓小燈泡白白犧牲,我們必須要求政府以及社會中任何相關單位及環節,確實檢視是否曾經有任何機會阻止悲劇的發生。
對於個案,我們必須要求國家說明如何對於這一位顯然生病的被告提出治療矯正方案。我們必須要求國家說明,是否可以追蹤被告一生,是否可以增加個人、家庭乃至社群的病識感,提早協助及扶持非行少年與高危人員,確保憾事不會重演。
在制度面,我們必須要求國家重新分配資源,認真看待國家中、社會中,那些巨大精神壓力公民的照料、生活。我們必須要求國家重新看待毒品施用與生活的關聯性、毒品施用與精神疾病惡化的關聯性,並且早期介入。
即使原二審法院判決未符合家屬判處極刑的請求,但我們仍可看到合議庭在懲治犯罪與防免再犯的努力,然而,以我國現行制度,在法院給予無期徒刑判決時,被告有可能在未來仍然存有假釋的機會與可能。
然而目前卻不存在任何一個有效的、足夠積極的,社區處遇以及追蹤關懷的機制存在。尤其在家人當時可能已經大量離世,經濟狀況惡劣、人際關係貧乏的狀態下。國家並無法保證、也尚未提出任何方案來回應,被告無期徒刑後的未來,是否有可能再度產生風險。
而本案,被告及其家屬缺乏病識感且對治療態度消極,因此再度發生的高度風險,絕非被害者家族所能忍受。所以我們請求法院給予極刑判決。這是一個不得已的選擇。
達賴喇嘛曾說,有一種憤怒是發自慈悲的憤怒,這種憤怒具有用途,本著慈悲為懷之心,抑或希望矯正社會的不公不義,卻不刻意傷害他人,這是一種值得擁有的良性憤怒,作為慈悲的憤怒,請各位和我一樣憤怒,也因此,身為參政者,我追求社會安全與共好,更進一步希望國家能夠為此提出對策,但我們卻從本月12日監察院對法務部提出的糾正案看到,法務部所屬監所設備老舊,超收嚴重,缺乏無障礙環境及設施,對於肢體障礙者、聽障者及認知障礙者欠缺協助資源。
由於精神醫療團隊人力缺乏,非但無法協助精神障礙者復健,監所的環境反讓其身心狀態惡化,而管理人員亦無法分辨其病情變化,常被視為違抗規範遭到違紀處分,甚至單獨監禁、使用戒具,嚴重違反身心障礙者權利公約(CRPD)第14條、第15條等相關規定,核有違失。
可見,我們把身心障礙罪犯關進監獄後,不但無法矯正過失,反而讓他們病情惡化,讓他們出獄後更加危險。
難道,我們要坐視這種惡性循環,都要等到重大暴力犯罪再發生後,再將這些人判死?永久移除?答案應該很明顯,我們可以一起努力改變制度,讓社會更安全更美好。
我很喜歡可可夜總會,其中的這句話有時會使我激動。「生命最終極的死亡,是當人們都遺忘他的時候。」
如果,如果小燈泡的生命可以換來不再有類似案件發生,社會安全網的真正建立。
或許才能讓小燈泡永遠活在我們每個人心中。
獨顯用途 在 王婉諭 Facebook 八卦
「生命最終極的死亡,是當人們都遺忘他的時候。」這是《可可夜總會》令我非常印象深刻的台詞。
如果小燈泡的生命,可以換來不再有類似案件發生、社會安全網的真正建立。或許,才能讓小燈泡永遠活在我們每個人心中。
-
今天上午是小燈泡案件的更一審結辯,以下是我的庭外陳述:
小燈泡的案件發生至今,家人的心痛仍無法平息,巨大的傷痛留下無法抹滅的傷痕,如同我們永遠忘不了小燈泡,悲傷在此生已不可能復原。
我們可以做的事情,只能是與這一個永恆的傷害共存、與悲傷一起生活。
本案,審檢辯三方,我們看到在自己的工作領域中努力奮鬥的法律人。更有諸多醫學、心理、精神專家在這個案件中努力。對此,我們由衷感謝。
身為被害者家屬,我們相當恐懼現有機制無法確切防免再發以及徹底教化,因此,我們無法承受兇手回到社會。我們希望法院依法將被告與世永隔。
然而,身為一個倡議者與參政者,對於我來說,就算判決被告極刑,這樣的結論也與我所認為的正義有很大的距離。縱使國家奪走王先生的命,終究說來,怎麼會有安慰可言?怎麼會有正義可言?
我們想要的是小燈泡沒有離開。
退一萬步,我要其他的孩子不再遭受同樣的噩運。
一命抵一命,是對小燈泡生命的羞辱。在我心底,小燈泡的命絕不會與王先生的性命等價
作為母親,作為被害者,我要求我們應當重新賦予小燈泡性命的價值。
我認為只有一件事情可以表彰我們對於燈泡性命的重視。那就是,讓燈泡成為因無差別殺人而受害的最後一個孩子。
身為母親,小燈泡讓我更勇敢,去走完他來不及參與的人生,身為一個參政的公民,我有義務不讓小燈泡白白犧牲,我們必須要求政府以及社會中任何相關單位及環節,確實檢視是否曾經有任何機會阻止悲劇的發生。
對於個案,我們必須要求國家說明如何對於這一位顯然生病的被告提出治療矯正方案。我們必須要求國家說明,是否可以追蹤被告一生,是否可以增加個人、家庭乃至社群的病識感,提早協助及扶持非行少年與高危人員,確保憾事不會重演。
在制度面,我們必須要求國家重新分配資源,認真看待國家中、社會中,那些巨大精神壓力公民的照料、生活。我們必須要求國家重新看待毒品施用與生活的關聯性、毒品施用與精神疾病惡化的關聯性,並且早期介入。
即使原二審法院判決未符合家屬判處極刑的請求,但我們仍可看到合議庭在懲治犯罪與防免再犯的努力,然而,以我國現行制度,在法院給予無期徒刑判決時,被告有可能在未來仍然存有假釋的機會與可能。
然而目前卻不存在任何一個有效的、足夠積極的,社區處遇以及追蹤關懷的機制存在。尤其在家人當時可能已經大量離世,經濟狀況惡劣、人際關係貧乏的狀態下。國家並無法保證、也尚未提出任何方案來回應,被告無期徒刑後的未來,是否有可能再度產生風險。
而本案,被告及其家屬缺乏病識感且對治療態度消極,因此再度發生的高度風險,絕非被害者家族所能忍受。所以我們請求法院給予極刑判決。這是一個不得已的選擇。
達賴喇嘛曾說,有一種憤怒是發自慈悲的憤怒,這種憤怒具有用途,本著慈悲為懷之心,抑或希望矯正社會的不公不義,卻不刻意傷害他人,這是一種值得擁有的良性憤怒,作為慈悲的憤怒,請各位和我一樣憤怒,也因此,身為參政者,我追求社會安全與共好,更進一步希望國家能夠為此提出對策,但我們卻從本月12日監察院對法務部提出的糾正案看到,法務部所屬監所設備老舊,超收嚴重,缺乏無障礙環境及設施,對於肢體障礙者、聽障者及認知障礙者欠缺協助資源。
由於精神醫療團隊人力缺乏,非但無法協助精神障礙者復健,監所的環境反讓其身心狀態惡化,而管理人員亦無法分辨其病情變化,常被視為違抗規範遭到違紀處分,甚至單獨監禁、使用戒具,嚴重違反身心障礙者權利公約(CRPD)第14條、第15條等相關規定,核有違失。
可見,我們把身心障礙罪犯關進監獄後,不但無法矯正過失,反而讓他們病情惡化,讓他們出獄後更加危險。
難道,我們要坐視這種惡性循環,都要等到重大暴力犯罪再發生後,再將這些人判死?永久移除?答案應該很明顯,我們可以一起努力改變制度,讓社會更安全更美好。
我很喜歡可可夜總會,其中的這句話有時會使我激動。「生命最終極的死亡,是當人們都遺忘他的時候。」
如果,如果小燈泡的生命可以換來不再有類似案件發生,社會安全網的真正建立。
或許才能讓小燈泡永遠活在我們每個人心中。
獨顯用途 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《Walpurgis》
ever after / 從今以後,永不分離
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:百田留衣、玉井健二
編曲 / Arranger:玉井健二、 釣俊輔
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: CH(CH Music Channel)
背景 / Background - 曇のち - 荻pote:
https://www.pixiv.net/artworks/84907990
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5130288
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
あと少しでいいから ここにいて
それくらい いいでしょ? 気づいてよ
振り返るたび いつもまぶしくて
あなたの笑顔が よく見えない
かけがえのない時間(とき) これからもずっと
続いていけるような
ありふれた願い抱えた手を
零さないように 重ねて
ただ笑ってたくて そばにいて欲しくて
誰よりもその心に触れたくて
あなたの優しい声 聴かせて欲しいんだよ
目を閉じてほら 消えないように包みこんでいて欲しいんだよ
無理しなくていいから 窓開けて
ひとりにしないから はなしてよ
握り返せないほど 凍えた
指先をそっと とかすように
当たり前の奇跡 忘れてしまうほど
満たされてる日々を
白みゆく夜を見送るたび
想いだしていたいよ 何度も
ただ笑ってたくて そばにいて欲しくて
探してしまう 心に触れたくて
吐息をたしかめて ぬくもり分け合って
それだけでいい この手を離さないでいて いつまでも
擦り切れそうな言葉とか 剥き出しのままの欠片に
その瞳(め)が滲んでも ここに ここにいるよ ずっと
ただ笑ってたくて そばにいて欲しくて
誰よりもその心に触れたくて
あなたの優しい声 聴かせて欲しいんだよ
目を閉じてほら 消えないように包みこんでいて欲しいんだよ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
即使是短暫的片刻也好,陪在我身邊吧
只是任性一下並不過分吧?快察覺呀
回首看見的一切總是如此絢麗耀眼
燦爛得令我無法看清你的笑容
彷彿這段最珍貴的時光與點滴
從今以後仍能持續
為了不讓滿溢的願望自手中遺落
兩人彼此雙手相疊,十指緊扣
只願能與你相笑、願你能與我相伴
比任何人還更渴望知悉你的心意
我只想聽聽你那溫柔的聲音
我只希望在我閉上眼之後,你仍能緊抱著我,不再放手
可以不用再勉強了,打開窗戶吧
我不會再讓你感到孤獨了,敞開心扉吧
如靜靜地融化你那——
冰冷至無法握緊的雙手與指尖般
早已快遺忘,猶如理所當然般的奇蹟
每度過一天充實的時間
每見證一次漸明的夜晚
不論多少次,我都想憶起,那份彼此相遇的奇蹟
只願能與你相笑、願你能與我相伴
渴望知悉你的心意而不禁起身探尋
配合彼此的呼吸、分享兩人的溫暖
我不多奢求,僅渴望不放開繫起的雙手,永遠不放開
漸漸磨損消逝的話語,與剝落顯現出的片刻點滴
即使那雙眸已因此濕潤朦朧,但我在這、我就在這呀,永不離去
只願能與你相笑、願你能與我相伴
比任何人還更渴望知悉你的所有一切
我只想再聽聽你那溫柔的聲音
我只希望在我閉上眼之後,你仍能緊抱著我,不再放手
英文歌詞 / English Lyrics :
A little bit is enough, please stay by my side.
It's not too much and wilful, right? Just notice me!
Turning around, your smile is dazzling.
So bright that I can't see you well.
From now on, those irreplaceable times will definitely,
Last forever after.
Putting our hands together, so that these ordinary desires wouldn't slip through and spill out.
I just want to smile with you, wanting to stay by your side.
I want to know all your heart more than everyone else.
I want to hear your gentle voice.
I want you to hold me tightly so that everything won't disappear while I close my eyes.
No need to force yourself, just open the windows.
You're not alone, just share your feelings with me.
As if I gently melting your frozen fingers that can't be grasped.
My days are so satisfying that I've completely forgotten the miracle I took for granted.
Every time I see the dawn illuminates the night,
I want to remember it, more and more.
I just want to smile with you, wanting to stay by your side.
I want to search for your heart.
Checking our breaths, sharing our warmth.
Those are good enough. I just want you to hold my hand tightly so that we won't let go forever ever after.
Frayed words and unconcealed pieces,
are making those eyes blurred in tears.
Hey, I'm here, always be here for you, forever ever after.
I just want to smile with you, wanting to stay by your side.
I want to know all your heart more than everyone else.
I want to hear your gentle voice.
I want you to hold me tightly so that everything won't disappear while I close my eyes.

獨顯用途 在 CH Music Channel Youtube 的評價
命に嫌われている。
作詞:カンザキイオリ
作曲:カンザキイオリ
編曲:カンザキイオリ
歌:まふまふ
翻譯:竹子
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景連結 / Background Album :
https://imgur.com/a/Lp3Iq
翻譯來源 / Referenced Translation :
http://chiku138.pixnet.net/blog/post/180113661-%E3%80%90%E4%B8%AD%E6%97%A5%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E3%80%91%E5%91%BD%E3%81%AB%E5%AB%8C%E3%82%8F%E3%82%8C%E3%81%A6%E3%81%84%E3%82%8B%E3%80%82
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
「死にたいなんて言うなよ。」
「諦めないで生きろよ。」
そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよな。
実際自分は死んでもよくて周りが死んだら悲しくて
「それが嫌だから」っていうエゴなんです。
他人が生きてもどうでもよくて
誰かを嫌うこともファッションで
それでも「平和に生きよう」
なんて素敵なことでしょう。
画面の先では誰かが死んで
それを嘆いて誰かが歌って
それに感化された少年が
ナイフを持って走った。
僕らは命に嫌われている。
価値観もエゴも押し付けていつも
誰かを殺したい歌を 簡単に電波で流した。
僕らは命に嫌われている。
軽々しく死にたいだとか
軽々しく命を見てる僕らは命に嫌われている。
お金がないので今日も一日中惰眠を謳歌する。
生きる意味なんて見出せず、無駄を自覚して息をする。
寂しいなんて言葉でこの傷が表せていいものか
そんな意地ばかり抱え今日も一人ベッドに眠る
少年だった僕たちはいつか青年に変わっていく。
年老いていつか 枯れ葉のように誰にも知られず朽ちていく。
不死身の身体を手に入れて、一生死なずに生きていく。
そんなSFを妄想してる。
自分が死んでもどうでもよくて
それでも周りに生きて欲しくて
矛盾を抱えて生きてくなんて怒られてしまう。
「正しいものは正しくいなさい。」
「死にたくないなら生きていなさい。」
悲しくなるならそれでもいいなら
ずっと一人で笑えよ。
僕らは命に嫌われている。
幸福の意味すらわからず、産まれた環境ばかり憎んで
簡単に過去ばかり呪う。
僕らは命に嫌われている。
さよならばかりが好きすぎて
本当の別れなど知らない僕らは命に嫌われている。
幸福も別れも愛情も友情も
滑稽な夢の戯れで全部カネで買える代物。
明日、死んでしまうかもしれない。
全て、無駄になるかもしれない。
朝も夜も春も秋も
変わらず誰かがどこかで死ぬ。
夢も明日も何もいらない。
君が生きていたならそれでいい。
そうだ。本当はそういうことが歌いたい。
命に嫌われている。
結局いつかは死んでいく。
君だって僕だっていつかは枯れ葉のように朽ちてく。
それでも僕らは必死に生きて
命を必死に抱えて生きて
殺してあがいて笑って抱えて
生きて、生きて、生きて、生きて、生きろ。
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
「不要說想死這種話啊」
「不要放棄,好好活下去啊」
說是那樣的曲子才是正確的,簡直太可笑了
事實上自己死了也無所謂,但倘若身邊的人死去卻會感到悲傷
這只是稱作「因為我不喜歡那樣嘛」的自私任性
其他人只要活著就怎樣都好
厭惡著誰也像是追隨流行般
儘管如此仍說了「安穩地活著吧」
這種冠冕堂皇的漂亮話
在螢幕的另一頭有誰死了
有人心生哀歎為其譜曲
而被那歌曲所感化的少年
手持刀子狂奔不已
我們被生命厭惡著
把價值觀和自私自利的想法推諉於他物
總是簡單地用電波播放意欲殺掉某人的歌曲
我們被生命厭惡著
輕率地就說出想死這種話
輕率地看待生命的我們被生命厭惡著
謳唱著因為沒有錢所以今天也無所事事地睡過去
找不出活著有什麼意義,自知一切都是徒勞卻還是呼吸著
怎麼能用「好寂寞」這種話把傷口顯露出來呢
懷著那樣的倔強今天也一個人孤獨入眠
曾是少年的我們終有一日會轉為青年
逐漸衰老終有一日會有如枯萎的葉,不為人所知地腐朽而去
有天得到不死的軀體,一生都不會走向死亡地活著
妄想著那般科幻的劇情
自己就算死了也無所謂
卻希望身邊的人們能活下去
懷抱著這樣矛盾的想法活下去,可是會被斥責的
「正確的事物就讓它正確地存在」
「如果不想死的話就活下去」
若陷入悲傷也無所謂的話
就永遠一個人笑下去吧
我們被生命厭惡著
連幸福的意義也不明白,就只會憎恨生長的環境
如此輕易地詛咒無法改變的過去
我們被生命厭惡著
淨是把永別掛在嘴邊
連真正的生死離別都不懂的我們被生命厭惡著
無論是幸福還是別離或是愛情抑或是友情
全是滑稽美夢中的玩笑話,全是金錢買得到的東西
可能明天就會迎來死亡
可能一切都是白費力氣
無論是早晨還是夜晚或是春天抑或是秋天
都一如既往地會有著誰在哪兒死去
夢想也好明天也好什麼都不需要
只要你還活著的話那樣就好
啊,是這樣啊,真正想唱的是這樣的歌啊
被生命厭惡著
最後總有一天會死亡
不管是你還是我終有一日都會有如枯萎的葉腐朽而去
儘管如此我們還是奮力地活著
奮力地擁抱著生命活下去
扼殺著、掙扎著、歡笑著、背負著
活下去、活下去、活下去、活下去、活下去啊

獨顯用途 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《ダーリン・イン・ザ・フランキス》
Beautiful World
作詞:杉山勝彥
作曲:杉山勝彥
編曲:杉山勝彥
歌: XX:me[ゼロツー(戸松遥)、イチゴ(市ノ瀬加那)、ミク(山下七海)、ココロ(早見沙織)、イクノ(石上静香)]
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景連結 / Background Album :
https://imgur.com/a/DNjbj
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
どうして 君ばかり 見つめてしまうんだろう
退屈な教室に 君が彩りをくれてる
寝ぐせ残る髪も 可愛く思ってしまう
照れて 話せなくて
窓を開け 風を受け 胸いっぱいに 息を吸い込んだ
青空が 触れそうなほど 鮮やかに見えて
嬉しくて 切なくて これが恋なんだ
君がただ ボクの名前をね 声にするだけで
自由になれる 気がしたんだ
いつもひとり外を 眺めていたボクに
“何を見ているの?”と 話しかけてくれた 放課後
思えばあの日から 君が気になっていた
分かろうとしてくれて
窮屈なトリカゴに 居る場所を作ってくれた
恋しさが 胸に降るたびに 思い知らされる
想像より世界は 悪くないんだ
微笑んで 話し聴く君が 光って見えるから
目が合うたびに そらしてしまうよ
ボクは自分自身さえも まるで分かってなかった
ちぎれた雲は流れ カーテンが揺れてる ボクの心と一緒に
青空が 触れそうなほど 鮮やかに見えて
嬉しくて 切なくて これが恋なんだ
君がただ ボクの名前をね 声にするだけで
自由になれる 気がしたんだ
はじめての好き 大事にしたい
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
為什麼我總會關注著你呢
在這無趣的教室,因你而增添了許多光彩
即使睡亂毛躁的頭髮,你仍顯得那麼可愛
令我害羞得不敢搭話
不禁打開窗門、迎著清風吹拂,深吸一口氣
我看那蔚藍的蒼天宛如伸手可及,如此鮮明可見
心中感覺如此幸福又痛苦,這或許就是戀愛吧
我只需要你單單從口中呼喚我的名字
令我感覺,就彷彿重獲自由一般
放學後,總是獨自一人眺望窗外的我
你總會和我搭起話來,說著:「你在看什麼呢?」
想起來,自從那一天,我就已經喜歡上你了
只因你,試圖理解我
在這狹小的鳥籠中,替我打造了容身之處
每當那份戀愛的感覺,降入我心中,我便發現
這世界並沒想像中的那樣糟糕
帶著微笑、傾聽我說話的你,是多麼的光彩耀眼
每當你我四目相會,都令我不得不別過眼眸
我甚至連自身真摯的感情,都一無所知
就好像我的心,隨著飄忽不定的雲漂流、搖曳的窗簾擺盪
我看那蔚藍的蒼天宛如伸手可及,如此鮮明可見
心中感覺如此幸福又痛苦,這或許就是戀愛吧
我只需要你單單從口中呼喚我的名字
令我感覺,就彷彿重獲自由一般
使我多麼想好好的珍惜,這份寶貴的初戀

獨顯用途 在 筆電配獨立顯卡的必要性? - Mobile01 的八卦
1) 的部份, 基本上是願買願賣就好. · 2) 耗電問題這個基本上技術會解決新的OS 和硬體可以配合在需要用到獨顯晶片的能力時再開就好了而如果你要爭會要獨顯 ... ... <看更多>
獨顯用途 在 你真的需要有獨顯的筆電嗎? - YouTube 的八卦

有 獨顯 看起來比較超值? 但你真的需要這顆 獨顯 嗎? 你知道有些內顯的效能還比 獨顯 強嗎? 且看朱熹怎麼分析~#朱熹談科技# 獨顯 #內顯#MX110 #MX330 #MX450 ... ... <看更多>
獨顯用途 在 [討論] 獨顯,不玩遊戲,會有差嗎? - 看板nb-shopping 的八卦
我想要了解一下,若不玩遊戲,獨顯相對於內建會有什麼好處。
不想為了獨而獨。畢盡加了獨顯耗用TDP也翻倍成長,對電池時間沒好處外,
變壓器變超大顆也是個問題。
對有些人來說,偶而當工具人編些照片影像、
或外接4K螢幕看影片-外接螢幕炒股-外接螢幕寫程式-外接螢幕上網
,這樣的需求是否有需要配獨顯呢?
從華碩的網站 https://techinstyle.asus.com/?p=4367
似乎說adobe全系列支持,所以照片,或影相剪輯會有數倍的速度差異。
但另一種說法是,相片或影相還是比較吃CPU,不會有大的感覺。
想問大家,不知的是哪一種說法對。
又如HD620, MX150外接螢幕數量、頻率、高解析度會有差嗎?例如HD620有辦
法接到兩顆4K螢幕嗎?三顆?四顆?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.103.161
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/nb-shopping/M.1525056906.A.69D.html
... <看更多>