關於參加越南的活動。(先把越文放在前面,內容略為不同的詳細中文收在底下( ´¬`)ノ
Xin chào nhửng người bạn Việt Nam
Tôi sẽ đến Việt Nam vào đầu tháng 11 để tham gia triễn lãm
Tôi rất bận rôn,sức khỏe không tốt nhưng tôi đã đồng ý tham gia vào hoạt động đặt biệt này củaFLY MEDIA
Bởi họ nói với tôi rằng toàn bộ doanh thu của hoạt động sẽ được sẽ được tặng cho tổ chức từ thiện,Tôi rất đồng ý với quan điểm này..
Kết quả là tôi sẽ tặng lợi nhuận mà tôi kiếm được từ việc bán sách của tôi mà FLYMEDIA in
Bởi FLYMEDIA thay mặt cho tôi gửi đến những người có hoàn cảnh khó khăn,những trẻ em cơ nhở,những người tật nguyền.
Tôi hy vọng tất cả mọi người sẽ quan tâm nhiều hơn đối với những người cần sự giúp đỡ xung quanh. >;)
see you in Aki Matsuri !
會答應參加越南的活動,朋友們都感到意外,其實也在我預料之外。
最主要的原因不外乎是他們提到了部份活動收入將會捐給殘障兒童保護機構和流浪動物之家。
這點帶給我相當大的啟發,在很多過去總是踟躕不前的事情上,有了新的構想。
半懷著感謝他們帶給我靈感的心情答應考慮參加。
在他們問我有沒有出版寫真書可現場販售時,
決定捐出部份COS照,讓他們印成書本,並將賣書所得代我捐給上述機構。
但關於出席活動的事,中間仍不斷地上演考慮後拒絕、被說服、再度考慮後再度拒絕、再度被說服的場面,
不是說不想去國外的活動玩、也不是拒人於千里之外,
工作高峰和休假時間能不能調度得剛剛好,完全不是我能控制的,
時機不巧的話,我的身心不一定負擔得起這份額外的消耗。
所以先前我一直婉拒各地來的活動邀約,因為不想像這樣忙壞自己。
況且要是一付又累又病的樣子出現在活動上,豈不是一點意思都沒有...
(雖然我好像沒有哪時不累的orz
說實話,這陣子累到很難笑。
光是講累,大概很難想像我有多忙,
簡單來說就是從起床到不支睡著為止,都得全神貫注然後三頭六臂似地處理事情。
即使如此,最近還得再壓縮睡眠時間才能趕上。
拜此之賜,最近變得沒有立場反駁 “我才不是工作狂”了。
還被虧很怪,竟有人寧可水深火熱地工作,勝過被人請客出國玩。
哎,邀約歸邀約,參加國外的活動當然是好玩又令人期待的,
但大爺是工作至上的脫力系Cosplayer啊!
工作做好了才是玩嘛。>: |
話說......難道問題是出在我的工作量? 囧rz
(啊啊,好心的執事君與家犬,翻譯只要第一段就好。)
Shitsuji Kirei: “His Lordship wrote, ‘My friends were all surprised that I accepted the invitation to go to Vietnam. In fact, it took me by surprise, too.
The main reason I decided to go was because they mentioned that part of the proceeds would be donated to disabled child protection agencies and homeless animal shelters. I found the idea quite inspiring. I had new thoughts on many things that formally had confounded me. Filled with a certain measure of gratitude for the inspiration they had given me, I promised to consider attending.
When they asked me if I had published any photo books that could be sold at the convention, I decided to donate some of my cosplay pictures for them to print as books, and the proceeds would be donated to the above-mentioned organizations.’”
アレキサンダー: stayサマがご覧の通り、書かれています「ベトナムのイベントに出席することに対し、意外だよと思っている友達が多くて、実は、僕しゃまにとっても予想外なんだ。決め手が何かと言えば、それがこのイベントから得る利益の一部を障害児支援施設、野良動物協会に寄付すると主催者側に言われたのだ。
おかげで大いに啓発された。いままで躊躇していたことに新しい考え方ができた。
新しい発想を与えてくれたことに感謝の気持も含めて、出席しようと考えた。
それで、主催者側から、イベントで販売できる作品集とかないんですか?って聞かれた時に、今までのコス写から一部を選んで、無償で提供した。主催者側がこれらの写真を一冊の本にまとめて印刷し、イベントで販売する。そして、本の売り上げを前述の団体に寄付してもらうことにした。」
同時也有458部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Fate/stay night [Unlimited Blade Works]》 Brave Shine 作詞:aimerrhythm 作曲:小山壽 編曲:玉井健二、大西省吾 歌:Aimer 翻譯:夏德爾 版權聲明: 本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創...
注文します中文 在 音速語言學習(日語) Facebook 八卦
「為什麼ありがとう會讓日本老師生氣?」
今天來談特別一點的主題,
小編有一位日本朋友,目前在台灣當日文老師,課餘時間也會用私訊回覆學生們的日文問題,
他說最近收到一封學生的詢問來信,讓他覺得有點不太舒服,但是他怕誤會學生的意思,因此跑來問我,
.
那位學生的詢問來信長這樣:
OO先生
ちょっと文法の質問があります。
廊下を走る・廊下で走る・廊下に走る
一番自然な言い方はどれですか?
ありがとうございます。
.
.
我說,是學生的日文不夠好,讓你覺得不高興嗎?那位日本老師說,完全不是因為日文程度的關係
我好奇問,那是什麼地方讓你覺得不舒服呢?他回答:是最後的「ありがとうございます」
.
小編超級意外,為什麼「ありがとうございます」會讓日本人不高興呢?這不是很禮貌的用語嗎?
他解釋給我聽:
這裡的「ありがとうございます」,我們日本人感覺起來會是「先謝謝你幫我解答〜」,有點被強迫的感覺,我還不確定何時會回覆,結果你擅自決定我一定會回,還先謝謝我的回覆,因此心裡覺得不太舒服。
.
小編恍然大悟,趕忙解釋:那位學生句尾的「ありがとうございます」,意思應該是「謝謝你花時間讀完這封信」啦,並不是覺得你一定會回、然後先謝謝你啦!
日本老師聽了如釋重負:原來真的是我誤會了,其實這時日文寫「お返事をお待ちしています」更好,如此就不太會造成會錯意的情況了〜
↓
↓
★★重點心得★★
向日本人詢問事情、或是表達請求的時候,注意句尾別說「ありがとうございます」,改成以下說法更好
① お返事をお待ちしています。
(靜候您的回覆)
② お返事をお待ちしています。よろしくお願いします。
(靜候您的回覆,那就拜託您了)更禮貌
.
.
補充:中文日文的民情習慣不同,中文習慣在最後寫「感謝您撥空閱讀」之類的道謝話,如果中文寫「我等您的回覆」反而會給人有壓力,剛好和日文相反XD
.
順帶一提,文中學生來信,最自然的講法是「廊下を走る(在走廊奔跑)」,移動經過某場所會使用助詞「を」,例「公園を散歩する・鳥が空を飛んだ」
注文します中文 在 Facebook 八卦
去年参演的日本電影「信用詐欺師-公主篇」明天!12/11(五) 終於要在台灣上映了!!謝謝昨晚所有來現埸参加首映的朋友們❤️
分享文案:(真的不長,給我們3分鐘)🤣
信用詐欺師JP:公主篇演員陣容強大 挾38億日幣票房佳績強勢在台上映
徐若瑄受邀亮麗加盟重返日本影壇 大秀英日語和長澤雅美演技美貌大對決
日本連續劇《信用詐欺師》在電視螢幕創下極高收視率,2019年首度搬上大銀幕,以電影版《信用詐欺師JP》口碑票房雙收,原班人馬攜手再度合作2020年續集電影《信用詐欺師JP:公主篇》,今年於日本上映時,在新冠疫情肆虐下仍然超越首集,橫掃38億日幣票房,電影口碑更是獲得極高迴響,成為日本年度真人版電影票房第二名。這次電影內容講述新加坡的華人富豪家族遺產爭奪戰,因為角色需要會講中文的演員,曾經在日本發展多年受日本粉絲熟識喜愛,近年更成為新加坡媳婦的Vivian 徐若瑄,成為劇組力邀扮演富豪家中長女的不二人選,Vivian首度挑戰喜劇扮演被詐欺的女富豪,和詐欺師長澤雅美有精彩的對手表現。
徐若瑄首部監製並主演的電影《孤味》上映三週票房突破一億兩千萬,成為今年首部破億並雄踞票房榜首的華語電影,她產後回歸影壇的首部電影《人面魚紅衣小女孩外傳》也有7300萬的票房;《信用詐欺師JP:公主篇》在日本更狂賣38億,超旺手氣讓Vivian成為票房靈丹,三部電影完全不同的角色,尤其讓她大呼精彩過足演員戲癮,其中在《信用詐欺師JP:公主篇》片中,徐若瑄更猶如走伸展台般頻換華服,用符合導演設定的誇張方式詮釋任性跋扈的富家女,與《孤味》的生活內斂拘謹、《人面魚》驚悚陰沈著魔虐心的演出,截然不同讓粉絲看到精湛純熟的多變演技。
這次重返日本影壇,挑戰強悍的喜劇角色,Vivian覺得演出過程相當開心有趣,回憶拍攝和準備角色的過程,「《信用詐欺師》在日本是家喻戶曉的劇集,很開心受邀參與電影版續集的演出,最大的挑戰和壓力,就是全片我要用到很多英文和日文,畢竟不是母語,所以研讀劇本時要更注意發音腔調的準確,但拍攝前我看了很多相關的預告和訪問來進入喜劇的氛圍,加上攝製團隊都很專業,很興奮一起完成了一部開心的作品!」
導演田中亮表示,電影版和電視劇最大的不同就是,《信用欺詐師JP》日劇系列是走『荒謬』的喜劇路線,電影《香港浪漫篇》以及《公主篇》雖然仍涵蓋這個核心元素,但這一次他和編劇古澤良太希望在喜劇之上再加多一點感性的部分,希望人物性格和故事上可以更為豐富。
「信用詐欺師JP」系列由長澤雅美、東出昌大、小日向文世三人合作,日劇版表現亮眼,故事讓人驚喜連連,編劇古澤良太再次巧手將大部分角色全數置入,眾演員全數回歸。除了首部電影版出現的廣末涼子、江口洋介、竹內結子、三浦春馬,還加入生瀨勝久、石黑賢、濱田麻里、柴田恭兵等資深演技派及日本青春女神關水渚,演員一字排開猶如頒獎典禮,主題曲則找來日本當紅樂團「Official 鬚男dism」演唱,為電影增色,全片更遠赴新加坡、馬來西亞以及蘭卡威島拍攝,畫面充滿熱帶風情,一新耳目。
長澤雅美憑藉電影《信用詐欺師JP》拿到第62屆日本電影藍絲帶獎最佳女主角獎。從2018年開始主演該系列日劇版,深獲觀眾喜愛,進而拍攝電影版,演活天才詐欺師的角色,也激發出她的喜劇天份,長澤雅美說:「我非常非常喜歡這部作品,也希望它能夠繼續下去。」
電影《信用詐欺師JP:公主篇》是全台日本影迷年度最期待的作品;本次故事以馬來西亞「蘭卡威島」作為舞台背景,世上頂尖大富豪-胡.雷盟身後留下10兆日圓遺產,律師發表的繼承人卻是誰都不知道的私生女-米雪兒。就在家屬尋找私生女的同時,世界各地的詐欺師們也為這遺產大集合!詐欺師三人小組怎能錯過這天大的好機會,「達子、小弟、理查」也潛入富豪家,開啟史上最大規模的詐騙計畫。螳螂捕蟬黃雀在後,他們的身份卻被識破,安排殺手暗中突襲,倒在血泊中的三人是否能平安得救......天才詐欺師們將遭遇生涯最嚴峻挑戰!《信用詐欺師JP:公主篇》將在2020年12月11日於全台上映。
👗Daniel Wong #danielwong
Shoe: Rene Caovilla Taiwan
💁♀️Hair: Lounes Chen
💄Make up: @Jenny Lin
#信用詐欺師JP公主篇
#胡家長女布莉姬
#謝謝大家的支持
#據說第三集也要開始製作了恭喜恭喜
#コンフィデンスマンJPプリンセス編
#ブリジットフウ
#ビビアンスー
#応援ありがとうございます
#第三弾の製作も始まるらしいおめでとう
注文します中文 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《Fate/stay night [Unlimited Blade Works]》
Brave Shine
作詞:aimerrhythm
作曲:小山壽
編曲:玉井健二、大西省吾
歌:Aimer
翻譯:夏德爾
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - 凛とアーチャー - 曽我誠:
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=53045051
翻譯連結 / Referenced Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2853831
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
左手に隠した 願いは願いのままで
覚めない幻見てた
右手には空の記憶 誰もしらない世界の果て
やまない雨にうたれていた
守りたいものを守れる強さ
それを信じられなくなる弱さ
すべてを受け入れて 未来を探す
Brave shine 手を伸ばせばまだ
Stay the night 傷だらけの夜
You save my life かざした刃の先に想いを重ねた
祈りは時を超えて
Your brave shine
光ること忘れた 青い星が残してく 消えない影見てた
すれ違う赤の軌道 何も知らない子供のまま 明けない夜を彷徨ってた
失くせないものを失くした弱さ
何も信じられなくなる脆さ
立てなくなっても 運命は進む
Break down 崩れ堕ちてゆく星座が 傷つけあう夜
You're breaking dawn 交わした約束の中に
独りを支えた確かな理想を添えて
守りたいものを守れるのなら
すべてを受け入れて 未来を探す
夜明けを灯す
Brave shine 手を伸ばせばまだ
Stay the night 傷だらけの夜
You save my life 重ねた涙の果てに光を見つけた
祈りは時を超えて
My brave shine
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
藏在左手中的願望,仍是願望
就這樣藏著最原本的模樣,做著不會清醒的虛幻之夢
而右手中空虛的記憶,則在無人知曉的世界盡頭
被不會止息的雨點傾盆地摧殘著
能夠守護想要守護的所有的,那份堅強
與漸漸無法相信這份堅強的,那份懦弱
就接受這一切,開始尋找明日的未來
勇士的榮光啊,只要伸出手便能發現
那都還存在於這個夜晚之中、存在於這個傷痕累累的夜晚
你創造了我的一生,在刀光劍影的盡頭滿載所有思念
而這份祈禱將會穿越時間——
成為屬於你的,勇士的榮光……
注視著,那遺忘了如何散發光芒的湛藍星球所遺留下來的,那不會消失的影子
那紅色的軌道與你擦身而過,而你卻仍然是個無知的孩子,徬徨在沒有破曉的夜
因為失去了不能失去的東西的,那份弱小
與因此而無法相信任何事物的,那份脆弱
就算因此而無法挺身,這份早已註定的命運,仍然會繼續前行
一切都瓦解了,在這爭相崩落的星座們互相傷害的夜晚
你正在開創這個黎明,在互相許下的,那些約定的話語之中
帶著這使人熬過孤獨的,確切的夢中理想……
若是能夠守護想要守護的所有
那麼就接受這一切,前去探尋明日的未來
點亮,這個拂曉
勇士的榮光啊,只要伸出手便能察覺
那都還存在於這個夜晚之中,存在於這個遍體鱗傷的夜
你拯救了我的靈魂,在所有的淚水所累積的盡頭中,找到了光芒
而這份祈禱將會淵遠流傳——
成為屬於我的,勇士的榮光……

注文します中文 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《銀河英雄伝説 Die Neue These 邂逅》
Binary Star
作詞:Benjamin & mpi
作曲:SawanoHiroyuki[nZk]
編曲:SawanoHiroyuki[nZk]
歌:SawanoHiroyuki[nZk]:Uru
翻譯:CH、漫遊字幕組&澄空學園&天香字幕社
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - ★ - JNAME :
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=52405302
翻譯連結 / Referenced Translation :
英文歌詞 / English Lyrics :
An adorable star we can see from afar
But a truth it belies
All who enters her dies
Hear the beating of wings as the pendulum swings
And we can believe it's ever gonna end
You know blood is thicker than water
But you just want everyone to get along
For the candles in the darkness
Burning up the sorrow
There's no end to sadness
We didn't learn
For the broken hearted people
Diamonds now surround us
So out of our mind
Leave the past behind
We're a binary heart
Tear each other apart
Growing from the same stem
They were us. We were them
On a course to collide
Is it strength not to hide?
Let the politics decide you're not a friend
You know blood is thicker than water
But you just want everyone to get along
For the candles in the darkness
Burning up the sorrow
There's no end to sadness
We didn't learn
For the broken hearted people
Diamonds now surround us
So out of our mind
Leave the past behind
Binary
A centrifugal force
Pushing us far away
That's our eternity
Binary
We can't escape the force
Crushing us
Gravity is our eternity
For the candles in the darkness
Burning up the sorrow
There's no end to sadness
We didn't learn
For the broken hearted people
Diamonds now surround us
So out of our mind
Leave the past behind
For the candles in the darkness
Burning up the sorrow
There's no end to sadness
We didn't learn
For the broken hearted people
Diamonds now surround us
So out of our mind
Leave the past behind
Binary
A centrifugal force
Pushing us far away
That's our eternity
Binary
We can't escape the force
Crushing us
Gravity is our eternity
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
璀璨孤星,遙在天穹閃爍
光芒背後
卻是不歸末路
振翼鼓風,時光悄逝
無人相信,這一切終將殞落
你知曉何謂血濃於水
又何妨心存希望,盼眾人攜手言歡
黑暗中燃起燭光
燃盡一切苦痛傷悲
奈何哀愁無盡
只是知之已晚
倘若你愴然心碎
看週身絢爛星輝
超脫思緒
放手過去
我們有如雙子
彼此卻手足相殘
本同根生、同氣連枝
你與我如同聯星
注定相殘的命運
是否該放手一搏?
政治注定汝非吾友
你知曉何謂血濃於水
又何妨心存希望,盼眾人攜手言歡
黑暗中燃起燭光
燃盡一切苦痛傷悲
奈何哀愁無盡
只是知之已晚
倘若你愴然心碎
看週身絢爛星輝
超脫思緒
放手過去
雙子星
受離心力漸趨遠離
將兩星分隔兩地
卻永不得脫離
雙子星
受引力束縛
遭命運牽引、交織
相互糾纏的宿命,終不得脫離
黑暗中燃起燭光
燃盡一切苦痛傷悲
奈何哀愁無盡
只是知之已晚
倘若你愴然心碎
看週身絢爛星輝
超脫思緒
放手過去
黑暗中燃起燭光
燃盡一切苦痛傷悲
奈何哀愁無盡
只是知之已晚
倘若你愴然心碎
看週身絢爛星輝
超脫思緒
放眼未來
雙子星
受離心力漸趨遠離
將兩星分隔兩地
卻永不得脫離
雙子星
受引力束縛
遭命運牽引、交織
相互糾纏的命運,終不得脫離

注文します中文 在 さとのうた Satonouta 童謡ジャズ Youtube 的評價
(NEW!) 風のとおり道(トトロ挿入歌)→ https://youtu.be/yXbh_7cPvvQ
【さんぽ / トトロ】 幅広い世代、多くの人に愛されている ジブリ映画 「となりのトトロ」より 井上あずみさんの歌唱で知られる「さんぽ」です。 こちらの動画では、散歩している気分になれるオリジナルアニメになりました! 歌詞に出てくるかわいい動物がいっぱい出てきて、ご家族で楽しんでいただけると思います♪
いまのお父さんお母さんも、トトロの歌で育ったという方多いのではないでしょうか。 米津玄師 さんの パプリカ や、NHK みんなのうた などと並ぶ 人気の歌 です。
家族みんなで トトロの歌 を歌ってね!
英語版はこちら https://youtu.be/WW0UCIatqfY
【歌詞】※字幕オンで動画上でも見られます!
さんぽ (となりのトトロ主題歌 オープニングテーマ) フル バージョン
原曲歌手: 井上あずみ 作曲: 久石譲 作詞: 中川李枝子
歌 アレンジ by さとのうた
あるこう あるこう わたしはげんき
あるくの だいすき どんどんいこう
さかみち トンネル くさっぱら
いっぽんばしに でこぼこじゃりみち
くものすくぐって くだりみち
あるこう あるこう わたしはげんき
あるくの だいすき どんどんいこう
みつばち ぶんぶん はなばたけ
ひなたにトカゲ ヘビはひるね
バッタがとんで まがりみち
あるこう あるこう わたしはげんき
あるくの だいすき どんどんいこう
キツネも タヌキも でておいで
たんけんしよう はやしのおくまで
ともだちたくさん うれしいな
ともだちたくさん うれしいな
Hey Let's Go (Sanpo / Sampo) - My Neighbor Totoro theme song Full version in Japanese / Original singer: Azumi Inoue / Composer: Joe Hisaishi / Words: Rieko Nakagawa / Vocal & arrangement by Satonouta
English subtitles available!
散步 龍貓 主題曲 中文字幕可用 (繁体字) / 元曲歌手: 井上あずみ (azumi) 作曲: 久石譲 作詞: 中川李枝子 / 歌唱, 編曲 by Satonouta
Vamos a caminar (Sanpo / Sampo) - Tema de apertura de Mi Vecino Totoro de Ghibli / Cantante original: Azumi Inoue / Compositor: Joe Hisaishi / Letrista: Rieko Nakagawa / Vocal y arreglo musical por Satonouta
Subtítulos en inglés disponibles
●さとのうた 公式ウェブサイト
https://satonouta.awadamariko.com
●さとのうた 公式プレイリスト
https://www.youtube.com/playlist?list=PLStzymrQDMVSrF-DNgfKfAUuWvhytgvzY
●1stアルバム「1さい」も発売中!ダイジェストで聴けます。
https://youtu.be/Jfhp7kQ1oUg
●さとのうた とは?
誰もが知る 童謡唱歌 や わらべうた、 日本の映画・アニメ音楽や懐かしの歌謡曲など 日本人の心に残る名曲を ジャズシンガーの粟田麻利子と作編曲家の山本翔太がお送りします! お洒落なジャズをはじめ様々なスタイルのアレンジを 粟田麻利子が暖かく透き通った声で歌います。 ファミリーから音楽好きまで楽しめる内容になっています♪
●粟田麻利子 https://awadamariko.com
大阪大学文学部を卒業後、会社員を経て、2007年秋より奨学金を得て バークリー音楽大学へ留学。 在学中 New York Voices Scholarship を受賞、同大学プロフェッショナルミュージックメジャーを首席で卒業。 第11回神戸ジャズボーカルクイーンコンテスト入賞、第5回さいたま新都心ジャズボーカルコンテスト・グランプリ受賞、国際大会 Jazz Vocal Contest 2014 ファイナルに選出。 日本コロムビア等から自己のアルバムをリリースする他にも、童謡やフラのジャズアレンジCDをプロデュースするなど幅広い音楽性を持つ注目の女性ジャズシンガー。 2017年度より名古屋芸術大学にて後進の指導にもあたる。
●山本翔太 https://shotayamamoto.com
4歳でピアノを始めるが8歳で勝手に教室を辞めてくる。 しかし色々あって14歳の時に曲を作る事に目覚める。 2010年より京都コンポーザーズジャズオーケストラに提供しこれまでに10枚超のアルバムに参加。 米国際大会 ASA’17 / HSC’16 最優秀ジャズ賞、 ISC’16 / SongDoor’17 佳作。 世界的マリンバ楽団 Mario Nandayapa Quartet (a.k.a. Marimba Nandayapa) へ作品を提供し Mexico Tour 2017 に参加。 国内外の演奏家、劇音楽、イベント、出版など幅広い分野に作品を提供する。
#さんぽ #トトロ #ジブリ
