【一位說著法文的墨西哥人】
#法文版在文末
「為什麼你的法文說得這麼好?」
記得我第一次見到梅莉妲(Mérida)時,她跟我說她來自墨西哥,當下我非常驚訝地把心中的疑惑吐露出來。
不過,她只是淡淡地跟我說:「你知道的,在墨西哥說法文是非常普遍的。」自從那天起,我和梅莉妲因為法文,而成為好朋友。也從她身上認識到法文在另一個國家,原來有如此深厚的的影響。
究竟為什麼墨西哥人,會如此著迷法文呢?我特別整理了和梅莉妲討論的「杰」果。我們一起來看看,究竟為什麼每年有超過200萬名墨西哥人,如此著迷於這個象徵藝術與時尚的語言。
自由、平等、團結
「自由、平等、團結」是法國的國家格言,並且首次在法國大革命中被提出。說到法國文化對墨西哥歷史的影響,可以追溯到18世紀末,法國大革命深深影響墨西哥對西班牙的獨立運動。從那時起至19世紀,墨西哥的知識份子必須從法文的文獻中學習文學、哲學、科技等新知識,但由於當時缺乏翻譯版本,也因此促使墨西哥人強迫自己學法文。
浪漫主義、藝術、時尚
考量到法文是有名望、性感、優雅的語言,再加上知識份子長期營造出一種高尚的刻板印象,促使許多墨西哥人嚮往學習法文。由於每日都會接觸到法國文化,因此墨西哥人認為學法文是一件很平常的事,因為他們所崇尚的畫家、作家、高級時裝設計師品牌,都是來自法國,例如Louis Vuitton、Chanel、Dior等品牌。
文學性的武器
「我拒絕說英文!」這是梅莉妲在小時候,最常說的一句話。對她而言,學習法文是一種反抗這個充滿英文世界的武器。「為了成功,你必須要學習英文!」梅莉妲說這句話充斥在她們的生活中,但是她告訴自己,在向這句話屈服之前,她寧願先學習其他外國語言。幾年之後,梅莉妲發現一個會說法文的墨西哥人,他們更喜歡說法文,即便他們都會英文了。對某些人來說,這似乎表示,法文是一種武器,可以幫助他們抵抗英文母語的帝國。
我們在法文的環境下成長
梅莉妲表示,以下這些狀況在墨西哥到處都可以看到:「法文的電視節目或電影」、「來自法國的藝術或音樂展覽的宣傳海報」、「關於法國留學的資訊」,又或者「安排孩子到只用法文授課的學校接受教育」。法國文化如此自然地融入墨西哥人的生活,這也促使她們學習法文,並且自然地接收法文翻譯的資訊。
注意!並非只是法國!
由於地理位置的因素,許多加拿大人常常到墨西哥觀光或者從商。特別是來自魁北克省的加拿大人,由於每到冬季,魁北克省變成了加拿大最冷的地區,也因此他們會選擇到充滿陽光、沙灘的墨西哥避寒。梅莉妲說:「根據我的經驗,我第一次直接和法文接觸,不是在教室,而是在每日的生活中用法文面對面的交流。」
近期海地人移民至墨西哥,法文和西班牙文的相似性,使得語言學習者可以更加快速的學習語言。自2014年起,墨西哥甚至成為「法語國家及地區國際組織(OIF)」的觀察員,這些都可以用來解釋為什麼法文在墨西哥如此受歡迎。
其實我們還可以繼續討論更多墨西哥人學法文的理由,但我想學習法文的大門,早已在梅莉妲的生活、學術、專業領域中開啟。對她來說法文不只是一個工具,更是另一種認識世界的方式。
😉原來法文對墨西哥的影響這麼深厚!朋友們!那你們學習法文的理由是什麼呢?歡迎大家跟我聊聊你和法文的故事🇫🇷
😉如果想認識梅莉妲,也歡迎問她任何問題!她很樂意為大家解答!
« Le Mexique francophone »
« Pourquoi parles-tu si bien français ? ». C'est la question que j'ai posée à Mérida dans les couloirs de l'Université Normale de Taïwan quand j'ai appris qu'elle était mexicaine. Sa réponse fut simple : « Tu sais, c'est très commun pour les Mexicains de parler français. ». C'était notre toute première rencontre et, depuis ce jour-là, grâce à la langue française, Mérida et moi sommes devenus amis. Mais, savez-vous pourquoi beaucoup de Mexicains apprennent le français ?
Après quelques brèves recherches sur le sujet et en considérant la propre expérience de Mérida, nous avons fini par nous faire une idée de ce qui pourrait expliquer cette attraction pour l'une des langues les plus parlées au monde. Voici donc, selon nous, les principales raisons qui poussent, chaque année, plus de deux cent mille Mexicains à apprendre la langue de l'art et de la mode :
Liberté, Égalité, Fraternité
L'influence de la culture française dans l’histoire du Mexique date de la fin du XVIIIe siècle. Les grands idéaux révolutionnaires français ont fortement influencé les mouvements d'indépendance du Mexique vis-à-vis de la couronne espagnole. Depuis cette époque et jusqu'au XIXe siècle, à cause de l'absence de versions traduites, les intellectuels mexicains se sont trouvés comme obligés d'apprendre le français, pour pouvoir lire et apprécier les grandes œuvres littéraires, philosophiques et scientifiques qui venaient de France.
Le romantisme, l'art et la mode
Le français est considéré comme la langue du prestige, du sensuel, de l'élégance et de l'intellect. Ces stéréotypes favorables ont motivé beaucoup de Mexicains à apprendre la langue. Il n'est pas rare d'entendre les apprenants dire qu'ils ont décidé de se mettre au français parce qu'ils admirent tels grands peintres, tels grands écrivains ou tels créateurs « haute couture » comme Louis Vuitton, Chanel, Dior...
Une arme intellectuelle
« Je refuse de parler anglais ! ». Cette phrase, Mérida la répétait souvent quand elle était plus jeune. Pour elle, apprendre le français c'était aussi une sorte de révolte contre le monde anglophone. Elle le disais à qui veut entendre qu'elle aurait préféré apprendre toutes les langues étrangères au lieu de se soumettre à la règle du « pour réussir, il faut parler anglais ». Quelques années plus tard elle a découvert, en parlant avec d'autres Mexicains francophones, qu'eux aussi ils préféraient le français à l'anglais. Il paraît que, pour certains, le français est un moyen de naviguer contre le courant de l'empire anglophone.
On grandit avec le français
Trouver à la télé des séries ou des films français, voir souvent des affiches qui annoncent des expositions d'art ou de musique de l'Hexagone, tomber sur des invitations à aller étudier en France, et même pouvoir inscrire son enfant à des écoles exclusivement francophones : tout ceci n'est pas rare au Mexique. La culture française s'incorpore souvent naturellement au quotidien mexicain. C'est une source de motivation supplémentaire pour apprendre le français.
Attention, il n'y a pas que la France !
En raison de sa position géographique, le Mexique est souvent visité par des touristes ou des gens d'affaires qui viennent du Canada. Parmi eux, l'on compte de nombreux francophones. Ces derniers viennent pour la plupart du Québec, l'une des régions canadiennes les plus froides pendant l'hiver, pour profiter des belles plages ensoleillées du Mexique. Il arrive que, comme cela fut le cas de Mérida, le premier contact direct avec la langue française ne se fasse pas dans une salle de classe mais dans la rue, au hasard d'une rencontre avec un de ces touristes francophones.
Ajoutés à cela, la récente migration d'Haïtiens dans certaines régions du Mexique ; la ressemblance de la langue de Molière avec l'espagnol, rendant son apprentissage plus rapide ; le statut d'observateur du Mexique à l'Organisation Internationale de la Francophonie depuis 2014... sont autant d'autres facteurs qui expliquent la popularité du français au Mexique.
Nous pourrions continuer cette liste mais nous n'en finirions pas. Je me contenterai de vous dire qu'apprendre le français a ouvert beaucoup de portes dans la vie personnelle, académique et professionnelle de Mérida . Pour elle, le français n'est pas seulement un outil, c'est aussi une autre manière de vivre le monde.
「法文西班牙文相似」的推薦目錄:
- 關於法文西班牙文相似 在 杰宇的法文邂逅 Facebook
- 關於法文西班牙文相似 在 跑跑空姐Sunny - Running Sunny Facebook
- 關於法文西班牙文相似 在 海闊天空 Facebook
- 關於法文西班牙文相似 在 西班牙/德/法 - 語言板 | Dcard 的評價
- 關於法文西班牙文相似 在 [問題] 法文、德文、西班牙文 - PTT 熱門文章Hito 的評價
- 關於法文西班牙文相似 在 先學西班牙文還是法文的評價費用和推薦,DCARD、PTT.CC 的評價
- 關於法文西班牙文相似 在 先學西班牙文還是法文的評價費用和推薦,DCARD、PTT.CC 的評價
- 關於法文西班牙文相似 在 關於法文和西文同時學- 看板Espannol | PTT職涯區 的評價
- 關於法文西班牙文相似 在 Re: [問題] 法文、德文、西班牙文 - PTT Web 的評價
- 關於法文西班牙文相似 在 請問以下五種語言哪個值得學呢? persisitency PTT批踢踢實業坊 的評價
- 關於法文西班牙文相似 在 【語言小課堂】義大利語跟西班牙語真的很像嗎? - YouTube 的評價
法文西班牙文相似 在 跑跑空姐Sunny - Running Sunny Facebook 八卦
【比利時人】
幫我拍這張照片的路人就是比利時人,而剛好這個航班上的一個組員也是比利時人,而目前為止我只遇到兩個來自這個國家的組員。
她說在比利時的空服薪資會是比這裡的薪水還高,但如果要成為比利時航空的空服,需要精通三種語言,荷蘭語、法語還要會英文,但她不是法語區長大的,所以要達到精通的標準很不容易,最後就來這邊飛了。
而荷蘭文其實和英文很相似,所以對她們來說學英文很容易,但像是義大利文、西班牙文、法文和英文的相似度就不是很高,所以這些國家講英文的普遍度都比較不高。
她另外還說到其實比利時人都覺得布魯塞爾很醜,而且大部分居民都是外國人,比利時人很少住在那裡,所以如果有機會的話一定要去其他更漂亮的城市看看比利時真正的樣子!
看到她講到眼睛發亮的樣子就知道她有多愛自己的國家,這應該就和我和我在介紹台灣的時候很相似吧,每次在航班上都很喜歡聽這些小小的差異和故事,覺得超好玩的!
一大早起來突然想吃培根蛋餅和冰紅茶,想家了!
#跑跑空姐 #runningsunny #空服 #空服生活 #cabincrew #cabincrewlife #zagreb #croatia #比利時 #小故事
法文西班牙文相似 在 海闊天空 Facebook 八卦
// 必下載自學外語軟件 - Babbel //
#海闊天空之自學外語
流浪兩年,我學會兩個外語。法文西班牙文,都是自學,都是大概半年時間,就能跟當地人無障礙溝通。但當然,太抽象太複雜的事情想法,我還是沒法對答。但沒所謂,反正溝通從來都是直接最緊要。
關於自學外語,由其是拉丁語系(西班牙文,法文,意大利文,葡萄牙文等),我實在有太多太多資訊及建議想要分享給大家,日後會逐一發表。
什麼要有耐性要有恆心,實不用說實在必要,所以我經已設定了你有這個準備。
拉丁語系外語的文法實太相似,所以如果你能自學其一,就必能學會其它。而英文,基於它是世界上最容易學的語言,你也可根據我給你的提議自學此語(你該知道,中文是世界上最難學的語言!)
今日首先會為大家誠意推介一個叫作 Babbel 的 App,我就是靠這個軟件學好兩國外語。Babbel 有多種主要外語課程提供,附有大量文法做句以及各類生字課程,非常適用於初學者。此軟件需付費,大概 USD26 三個月,好像是付費後才會見到全部課程。我通常是付費三個月之後就不再繼續,因為三個月之後我就會有足夠力能用以其它免費平台或實體途徑繼續進修。Babbel >>> https://www.babbel.com
在法國及阿根延的時候,我平均每天用以大概四小時自修,從無間斷。當然,除 Babbel 以外,還有用以其他資源。之後會跟大家慢慢分享,下次我會說說我的整個自學流程。
記著,第一至三個月(或者是你的第一至六個月,因為你要上學上班而且身在外地)會很難,會很累,因為你的腦袋每日每天在應付一項從未接觸的任務。但信我,如果你在那三個月真的很用功,第四個月開始的自學課堂將會很容易,很有趣。
↓ 為大家送上一首我最喜歡的西班牙情歌 ↓
法文西班牙文相似 在 [問題] 法文、德文、西班牙文 - PTT 熱門文章Hito 的八卦
想要學習第二外語,目前有興趣的有:法語、德語、西班牙語但不知道該如何下決定,不知道有沒有強者可以提供想法呢?謝謝^^--推greg0224:最簡單:西文最難:德文最美: ... ... <看更多>
法文西班牙文相似 在 關於法文和西文同時學- 看板Espannol | PTT職涯區 的八卦
... 學的是法文及西文原先是打算法文先開始晚一個月再學西文但是因為這兩個語言有相似 ... 學會打架所以想請問有接觸法文跟西文的人法文大概要學多久後才能夠去學西文? ... <看更多>
法文西班牙文相似 在 西班牙/德/法 - 語言板 | Dcard 的八卦
2017年9月7日 — B5 德文發音沒有比法文跟西文難喔~~~ 其實文法這部份,各有難處德文是 ... 德文很多組合字,跟英文同是一家,跟英文其實有很多相似性) 法文時態也 ... ... <看更多>