用心智圖學英文+抽獎活動
什麼是心智圖?這與英語學習有什麼關係?
What is mind mapping? What does it have to do with English learning?
★★★★★★★★★★★★
簡而言之,心智圖是以圖表的方式,視覺地呈現並組織資訊。在英語學習裡,它時常被用於幫助學生腦力激盪與主意間的連結。然而,心智圖也有助於學生學習詞彙,並連接片語及完整概念。例如,核心主題為經濟學 (economics),那麼兩個主要的分支可以是政府政策 (government policy) 與市場經濟 (market economy)。在市場經濟 (market economy) 中,學生可以學到買與賣 (buying and selling)、供給與需求 (supply and demand)、消費者行為與消費 (consumer behavior and consumption),以及其他相關片語。如此一來,學生可以迅速聯想與連結這些單字與概念。
如果他們聽到或讀到像供給與需求 (supply and demand)這樣的片語,他們自然會對消費 (consumption)、價格 (price)、替代品 (substitute goods) 等相關資訊有所準備。此一能力可增進閱讀與聽力的理解力,因為在讀到或聽到這些詞彙時,他們知道哪些資訊將會出現。當學生遇到新資訊,他們也會有先備知識與字彙作為基礎,幫助他們找到關聯並加以理解。
★★★★★★★★★★★★
在口說與寫作中,心智圖可以包含:
★句子的開頭 (sentence starters)
一般而言 (generally speaking)、在這種情況下(in this context)、更具體來說 (to be more specific)
★過渡片語 (transitional phrases)
另一個原因是 (another reason is that)、另一方面 (on the other hand)、誠然,無可否認 (admittedly)
★與主題有關的語塊 (theme-based lexical chunks)
牛市 (a bullish market)、持續的經濟增長 (sustained economic growth)、繁榮的經濟 (a thriving economy)
在有意義的主意塊架構下,單詞、片語、詞彙語法的這種連接,能使學生更精準且自動地進行口說與書寫。與其以獨立的單詞來組成句子,學生將得以使用固定的語塊(有意義且更完整的概念)。例如,學生可能想表達「台灣今年的經濟成長率修正為1.56%」。他們通常會將此一想法逐字翻譯,並翻出像是「Taiwan's economy grow will be fixed to 1.56% this year」的句子。當學生須先逐字翻譯單詞時,此一過程既費力又錯漏百出,即便能夠翻譯,他們也沒有時間在自然語言及限時寫作中,思索語法規則的細微差異。使用語塊可以減少這些問題。舉例來說,使用固定語塊作為句子的輸出,其樣貌可能如下:
Economics
Taiwan's GDP/economic growth (set chunk) this year is projected to reach (set chunk) 1.56 percent (data).
Taiwan's official statistics bureau (content words) has lowered its forecast (set chunk) for the country's economic growth (set chunk) to 1.56 percent this year (data).
Taiwan's government has revised its GDP growth forecast (set chunk) for 2020 to 1.56 percent (data).
Taiwan's economy, a key part of (set chunk) the global technology supply chain (content words), is expected to grow 1.56% this year (data).
★★★★★★★★★★★★
儘管如此,心智圖跟其他學習方式與工具一樣,並非沒有缺點。倘若學習者從未接觸這些,他們將完全無法憑一己之力想出單詞、片語及概念。當學生毫不了解基本的經濟學概念時,他們該如何使用心智圖來學習經濟學?此外,對於沒有詞彙基礎的初學者來說,心智圖可能涵蓋了過多的資訊。
★★★★★★★★★★★★
因此,本課程旨在以心智圖提供學生一個得以與其他方式及策略相結合的學習方法。新詞彙的出現將伴隨著學生所熟悉的資訊,以協助他們建立連結(例如:消費 consumption→新單字;購買商品 buy goods →舊單詞)。所有詞彙都使用主題式英語教學,同時也結合了其他方式,包括(但不限於)字根 (roots)、搭配詞 (collocation)、詞彙語法 (lexical grammar)以及學科內容知識(content knowledge)。此外,也將教授其他策略,來幫助學生成為自主學習者,他們可以在不同的情境中,思考並決定最好的學習方式。心智圖並非我們詞彙學習的萬靈丹。它是一項能夠幫助我們組織想法,並運用多種方式進行學習的工具。
★★★★★★★★★★★★
這裡有更多資訊供你參考:
「心智圖詞彙攻略」的目標是什麼?
https://bit.ly/2JPBnaq
【心智圖詞彙 101堂加長版】https://bit.ly/3oN3LbL
限時優惠優惠:12/1-12/21, 買課程折$799
優惠碼:eric799
★★★★★★★★★★★★
需要更多詞彙學習策略的同學請留言「I need vocabulary learning strategies.」
按讚和留言的同學也可以抽我的新書: 6步驟看懂英文文章, 可以搭配心智圖學習法加強自己的閱讀能力。我會在禮拜二晚(12/15)上8點前從留言中抽出三位幸運兒 !
「此外英文連接詞」的推薦目錄:
此外英文連接詞 在 李怡 Facebook 八卦
一分鐘閱讀
歷史不止一種寫法
我曾經寫過一句話:「歷史,除了人名和年代是真的之外,其他都是假的;小說,除了人名和年代是假的之外,其他都是真的。」這不是準確的研究判斷,而是一種極而言之的講法。因為正如意大利歷史學家克羅齊所說:「一切歷史都是當代史。」歷史都是由當代人按掌權者意圖而撰寫的。本朝人寫上一朝的歷史,多是貶多於褒;本朝人寫本朝歷史,就是褒多於貶。英國作家奧威爾的話說得更清楚:「誰能控制過去,就能控制將來;而誰能控制現在,就能控制過去。」所以我有那種極而言之的想法。
近日我讀到一本由十篇書評組成的書,分別介紹十本關於近代史的另類書寫。跳出由掌權者設定的框框,提出了不一樣的歷史景觀。這本書就是由任教於香港嶺南大學歷史系的毛升博士所寫的《歷史不止一種寫法》。
中國近代史常被表述為一部血淚史,充斥著被列強欺凌的敗戰、國恥、苦難和悲痛,都是「痛史」。但有一本書就講述清季民國還有一種喜劇化的表達方式,把當時的社會、政治寫作「連串的笑話」,作者根據這些笑話寫成「笑史」。
近代史講到二戰時淪陷區的汪政權,總書寫為「水深火熱」,管治者都是賣國求榮的「漢奸」,但有一本書就敘述名城蘇州在淪陷區時期更加繁榮,更享有「天堂」盛名。
十本近代史的另類書寫,包括:以小人物書寫大歷史、以笑代淚重寫近代史、以邊疆定義中國、以底層角度審視現代化,等等。撕破歷史的假面,讓我們看到部分歷史真相。
《中國近代新笑史》
在毛升的《歷史不止一種寫法》這本書中,我選其中一篇文章介紹。這篇文章講述一本叫做《大不敬的年代:近代中國新笑史》(The Age of Irreverence: A New History of Laughter in China)的書。
《大不敬的年代》是加拿大英屬哥倫比亞大學亞洲研究系副教授雷勤風(Christopher Rea)的著作,2018年台灣出版了中譯本。毛升以《走出「痛史」》為題作介紹。
晚清以來的中國充斥著敗戰、國恥、割據、苦難、悲痛,近代史常被表述為一部血淚史。那個時代的文學作品,也常以「痛苦」為底色。西方研究中國現代文學的著作,也記錄了十九世紀以來中國所經歷的一連串創傷,強調歷史遺留的暴力如何宰制了現代文學的主題,更有把近代中國歷史比作積累多年的一堆殘骸。在這一主流的經驗下,是否還有另類但重要的體驗呢?加拿大教授雷勤風的研究指出,清季民國還有一種喜劇化的表述方式,即把歷史「當作一連串的笑話」。笑與淚是硬幣的兩面,正如晚清文人吳趼人既寫了一部《痛史》,亦寫了一部《新笑史》,「不見得因為有苦難所以不需要笑聲,有時苦難甚至正需要笑聲」。
英文學術界已經出版的中國幽默研究,討論的對象主要是老舍、魯迅、林語堂的作品,豐子愷的漫畫,以及侯寶林的相聲。雷勤風這本書用了更多關於中國笑話材料,附錄列出從1900年到1937年出版的中文幽默笑話文集就多達一百多本書。此外,還有漫畫、電影、傳記資料、學術著作、辭典、廣告等惹笑的出版品。
《大不敬的年代》通過呈現二十世紀前四十年中國人的笑,重構在現代化所造成的陣痛中,一些中國人如何用玩世不恭的方式,不僅熬過去,還能從中找到樂趣?
近代新笑史的起源是十九世紀晚期小報媒體的興起。義和團動亂之後,白話報紙大量出現,下層社會的啟蒙運動就開始於清末的1901年。為達啟蒙一般人之效,精英們放下身段,在報刊內容的通俗和嬉笑上下足功夫。吳趼人曾說,「竊謂文字一道,其所以入人者,壯詞不如諧語」,寓意好笑才能發揮最大作用。為將笑話從傳統上純粹只為娛樂提升為社會改良的工具,吳趼人提出「笑話小說」一詞,試圖利用小說,將笑話連接,以達改造時風的最佳成效。1905年科舉廢除,使得文人斷了學而優則仕的念頭,開始依賴小報媒體謀生,寫笑話是一種職業。《大不敬的年代》一書指出,從晚清到民國,一股笑話潮長盛不衰。晚清的譴責小說《二十年目睹之怪現狀》,就是以笑話貫穿了整部小說的所謂「笑話小說」。民國報刊上充斥笑話,副刊、專欄中笑話既是賣點,亦為補白的好材料。如果說晚清的笑話主要是趣事軼聞,那麼民國的笑話則主要是文人編寫的、類型化的笑話書。
「遊戲」在1890年末成為印刷媒體的一個流行詞彙,同時也被其他大眾文化所借用。文人在印刷媒體玩「文字遊戲」,寫諷刺文章、笑話、謎語以及鬼故事。他們不再以道德模範自居,而是以賣遊戲文章為生,同時也麻醉自己。
晚清的遊戲文字催生了梁啓超的《新中國未來記》和李伯元的《新石頭記》。這兩個作品涉筆成趣,想像奇特,但論旨卻是嚴肅的政治話題。
辛亥革命前後,遊戲文字流傳到了各大報,打趣式的口吻成為當時時評的主要風格,揶揄是上海小報的重要特色,機智的笑罵文章也為各大報紙編輯所喜聞樂見。
接下來是石版印刷與攝影技術的發展,使報紙副刊出現了大量的漫畫。漫畫在有關政治議題的表達上更為直接、有力。
晚清以降,中國的政治文化論壇就充滿了尖刻的諷刺與惡毒的謾罵。
《大不敬的年代》一書指出,各種政治事件中,都是謾罵在主導輿論,如排滿運動中罵滿人、五卅運動中罵西人、1937年抗日戰爭爆發後罵日人、1945年光復後討伐漢奸。文人之間的鬥嘴、詛咒也從來沒有停過。文人互罵,更在1920年到1930年出版的文學雜誌中成為常態。白話報刊的發達給了罵人以登報的機會,同時文人的筆戰更是銷量的保證。文人都以批評謾罵作為辯論問題的主要方式。一旦有人罵到自己頭上,則絕不嘴軟,一定要罵回去。雷勤風特別提到一本充滿粗言穢語的小說《何典》,指出受白話文運動影響後的文人,反對用典,以粗俗為美,反認為雅是中國產生不了好文學的禍首。
《何典》以「放屁放屁,真正豈有此理!」為廣告語,因其風格粗俗又具極高文學價值,在1920年代重版後,受到了文人積極的回應,並成為教人如何粗鄙地罵人的範本。
到了1920年代,「遊戲」一詞逐漸失去了喜劇性,報紙期刊也紛紛迎合小市民的口味,逐漸培養出了一股滑稽風。滑稽風創造了一個惡作劇的世界。笑話、遊戲、罵人、滑稽,發展到惡作劇,逐漸激起人們的厭惡、鄙視、焦慮甚至是慎防被戲弄的恐懼。不安情緒逐漸匯成一股輿論,催生出1930年代的幽默。
「幽默」是林語堂對英文「humor」一詞的翻譯,在他的努力下,逐漸成為一種新的喜劇形式,開始改變之前惹笑的各種粗鄙。林語堂通過《論語》雜誌,將這種講究「同情」、「有理」、「從容」的「幽默」加以推廣,並試圖說服中國人,幽默其實是生活的一部分。幽默文學影響了多位作家,影響力持續了至少十年,並引發文學界的討論:什麼是幽默?孔子幽默嗎?中國需要幽默嗎?需要怎樣的幽默?如何從幽默的角度,重新評價、發掘中國的傳統文化?「幽默」理念在當年的影響是如此深遠,以至於有人提出,對文學家來說,1933年不是「憲政年」,不是「國貨年」,而是「幽默年」。
《大不敬的年代》把中國近代史的「痛史」翻轉,書寫出笑史,寫得妙趣橫生。除了豐富的材料、細節、圖像,睿智的觀點,精心設計的章節,作者在寫作風格上也在努力復原當時的幽默感,如模仿民國小報的風格寫序言,大量使用中國笑話中常見的雙關語。本書原是英文著作,中譯本有些直接用了原中文。笑依賴語言,讀原文常比讀譯文好。因此作者雷勤風在中文版序言中說:「本書的中文版比英文版更好。」這句不是笑話。
「一分鐘閱讀」推介書籍
《大不敬的年代》
作者:雷勤風
由 麥田出版股份有限公司 出版
https://podcast.rthk.hk/podcast/item.php?pid=23&eid=182364&year=2021&list=1&lang=zh-CN
此外英文連接詞 在 電影文學希米露 Facebook 八卦
這個禮拜新海誠的《天氣之子》即將上映,外國媒體將新海誠當成這個世代的宮崎駿,他們的電影不只票房驚人、走向國際、也都參加奧斯卡競賽。在進入戲院看《天氣之子》之前,可以先了解一些背景事實:
1.
關於導演 新海誠
外媒將新海誠定義為「新宮崎駿」(the new Miyazaki),但是新海誠謙稱自己只是第二個宮崎駿而已,因為宮崎駿是無法超越的導演前輩。
談到自己的動畫精神,新海誠說自己深受作家村上春樹的影響,村上善於以文字描述日本人的日常生活,熟識的生活細節、次序、地標、場景等等,再融入主角的奇幻經歷與神秘的內心呼喚。由村上獲得靈感,新海誠自許成為動畫界的村上,以刻畫日本人平凡的日常為目標,再融入包含日本文化的奇幻。
.
2.
從《你的名字》到《天氣之子》
2016年的《你的名字》是個融合日本神道的奇幻故事,由平凡平常的東京生活,連結到曾經遭逢天災意外的深山糸守町。對經歷過311大地震之後的新海誠來說,天災就是種日常,我們隨時都有可能面臨自然的震盪。同樣,2019年的《天氣之子》也是刻畫東京的雨季日常,在綿綿梅雨中的經歷。
新海誠認為,天災難以預防,災難後的心靈更是傷痛。雖然我們無法改變現實,也難以對抗現實的殘酷,但是我們有想像、有夢想,人類可以故事改變過去(例如《你的名字》),也可以用想像力對抗來自自然災害的心靈傷害。
.
3.
《天氣之子》的「改變天氣」
《天氣之子》的英文題名是 Weathering with You,將 weather 當動詞,意思是因為氣候狀態而改變或轉變,有可能是經歷大災難,也有可能是總算雨過天晴。於是,由英文題名已經可以看出故事的暗示與主題:主角將彼此相依,一起經歷 (氣候上的) 轉變、災難、與天晴,與此同時,也可能因此一起改變兩人的困境與命運。
.
4.
與家人疏離的少男與少女
跟《你的名字》一樣,《天氣之子》的故事同樣是圍繞在少男與少女的相遇。
在梅雨不斷的季節(七月),高一落寞的男孩帆高,離家出走來到東京,無依無靠而必須自力更生。之後,他遇上一對孤兒姐弟,並且與這位和弟弟相依為命的女孩陽菜成為好友,並且發現陽菜擁有特異功能。有趣的是,三年前在《你的名字》中的主角立花瀧與宮水三葉,也將現身於本片。
.
5.
東京的雨季
《天氣之子》的故事發生在東京的雨季——夏天初期。東京的雨季也稱梅雨季節,同樣也是梅子成熟時。低緯度的沖繩,梅雨季節與台灣相仿,大約是由五月到六月,但是在較高緯度的東京,梅雨抵達時已經是初夏,由六月中到七月底。關於男孩於七月遊蕩於東京的故事,《天氣之子》很刻意地也在2019年的七月,在東京上映。
.
6.
東京地標
如同村上春樹的小說,講述著日本人的平凡生活與主角的奇幻經歷,《天氣之子》也是。在《天氣之子》,除了有日本生活的日常細節,也細膩地刻畫著東京生活的真實地點。例如,甫至東京的帆高,就是落腳於歌舞伎町;因與女孩與神通(神道)有關,故事也將提及明治神宮;此外,動畫也細緻地呈現連接汐留地區與台場的彩虹大橋、百合鷗電車、高塔、摩天輪與船隻。
.
7.
《麥田捕手》
《天氣之子》中的少年帆高,正在閱讀一本小說《The Catcher in the Rye》,這是美國小說家J.D.沙林傑於1951年出版的《麥田捕手》,關於一位離家出走的焦慮少男,在紐約遊蕩的遭遇、危難、深思、成長、與改變。《天氣之子》刻意以此對應,同樣是離家出走的少年帆高,也是在離家到東京之後,開始經歷各種危機遭遇,而漸漸蛻變成長。
.
8.
Radwimps 樂團與主題曲
Radwimps 是新海誠欣賞的樂團,從《你的名字》開始合作,自此成為品質保證的組合。《你的名字》的配樂幾乎都是由主唱野田洋次郎,擔任作詞與作曲,當年的主題曲成為熱門暢銷。2019的《天氣之子》,配樂同樣是交由 Radwimps 製.作。"Radwimps" 的中文詞義是「英勇的膽小鬼」。
.
9.
新海誠進軍好萊塢
《天氣之子》在日本已經有超過百億日圓票房,是既宮崎駿之後,僅以兩部電影,就能有超越一百億日圓票房的導演。
《天氣之子》將代表日本角逐奧斯卡最佳外語片,也是奧斯卡這二十年來,首部以動畫參加競賽的電影。上次日本獲得最佳外語片獎的電影,已經是在十一年前——2008年的《送行者:禮儀師的樂章》。
#Yahoo懶人卡
#Yahoo升級版懶人卡
此外英文連接詞 在 除此之外英文在PTT/Dcard完整相關資訊 的八卦
提供除此之外英文相關PTT/Dcard文章,想要了解更多然後英文、所以英文、連接詞有哪些有關 ... 說到「此外」只想到besides?6 個進階「此外」英文用法2015年7月6日· 會 ... ... <看更多>
此外英文連接詞 在 除此之外英文在PTT/Dcard完整相關資訊 的八卦
提供除此之外英文相關PTT/Dcard文章,想要了解更多然後英文、所以英文、連接詞有哪些有關 ... 說到「此外」只想到besides?6 個進階「此外」英文用法2015年7月6日· 會 ... ... <看更多>
此外英文連接詞 在 [文法] 準連接詞howerver不接名詞? - 看板Eng-Class - 批踢踢 ... 的八卦
原PO看的文法書中,他將連接詞分為兩類
一類為對等連接詞、另一類為從屬連接詞
此外還有比較特別的一類是有連接詞功能的"副詞",他們稱之為準連接詞
其中表"累積"的準連接詞有這些
besides (in addition) moreover furthermore
(what is more) likewise also
由於準連接詞實際上是副詞 所以只能連接子句 不能接片語或單字
但做到下列題目時 問題來了
▁▁▁ his own money, he also invested all of his parents' savings in the
stock market. (a)Beside (b)Besides (c)Moreover (d)In addition
答案給(b) 看句意 只接選Besides沒問題 但書中剛提到準連接詞不能接片語或單字
那這題不就是準連接詞接單字嗎? 所以上述那些準連接詞究竟能不能接單字或片語?
還有一題是
He ▁▁▁▁ he took a nap before starting to work again. (選錯誤選項)
(a)ate a good meal; then
(b)ate a good meal, then
(c)ate a good meal, and then
(d)ate a good meal. Then 答案給(b)
原PO將He ate a good meal 和 he took a nap......agian 視為兩句
所以中間要有連接詞做連接
(a)有分號 不需連接詞 (c)有逗號 所以要有連接詞連接
(d)直接打句點 Then開頭寫另一句 (b)錯在哪?原PO查了一下then也有連接詞的功能
還有一個問題是標點符號的應用
我的想法是對等連接詞可以連接單字、片語或子句
所以只要有對等連接詞就天下無敵,毋須打上任何標點符號
而分號有點像連接詞的功能 打上分號後 後面的句子毋須接連接詞
He stayed up last night, so he can kept dozing off today.
so前面不打逗號直接對等連接兩個子句 這樣ok嗎?
還有剛剛提到的準連接詞 因為是副詞 所以無法直接連接兩個句子
例如It's too cold to swim; besides, I have a cold.
那把besides後面的逗號拿掉呢? 變It's too cold to swim; besides I have a cold.
我的想法是有分號了所以besides直接接I have a cold
而若是swim後打逗號 那麼就需要有連接詞 但bisides不是連接詞
所以就在besides後面也打上逗號隔開
所以變成It's too cold to swim, besides, I have a cold.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.198.207
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1432692549.A.CB3.html
所以剛好有逗號到底要不要點的疑問
還是有爭議的題目不會考?
※ 編輯: gonna318 (111.250.198.207), 05/27/2015 22:42:23
※ 編輯: gonna318 (111.250.198.207), 05/27/2015 22:44:27
... <看更多>