屠呦呦在諾獎報告會演講:中醫藥學是一個偉大寶庫
2015年諾貝爾生理學或醫學獎得主,中國女藥學家屠呦呦已經抵達瑞典並將於10日出席諾貝爾頒獎典禮。當地時間12月7日下午,屠呦呦在卡洛琳醫學院諾貝爾大廳用中文做題為《青蒿素的發現 中國傳統醫學對世界的禮物》的演講,由翻譯進行同聲傳譯。
屠呦呦在演講中說:“中國醫藥學是一個偉大寶庫,應當努力發掘,加以提高。”青蒿素正是從這一寶庫中發掘出來的。通過抗瘧藥青蒿素的研究經歷,深感中西醫藥各有所長,二者有機結合,優勢互補,當具有更大的開發潛力和良好的發展前景。
演講全文如下:
尊敬的主席先生,尊敬的獲獎者,女士們,先生們:
今天我極為榮幸能在卡羅林斯卡學院講演,我報告的題目是:青蒿素——中醫藥給世界的一份禮物
在報告之前,我首先要感謝諾貝爾獎評委會,諾貝爾獎基金會授予我2015年生理學或醫學獎。這不僅是授予我個人的榮譽,也是對全體中國科學家團隊的嘉獎和鼓勵。在短短的幾天裡,我深深地感受到了瑞典人民的熱情,在此我一併表示感謝。
謝謝William C. Campbell(威廉姆.坎貝爾)和Satoshi Ōmura(大村智)二位剛剛所做的精彩報告。我現在要說的是四十年前,在艱苦的環境下,中國科學家努力奮鬥從中醫藥中尋找抗瘧新藥的故事。
關於青蒿素的發現過程,大家可能已經在很多報導中看到過。在此,我只做一個概要的介紹。這是中醫研究院抗瘧藥研究團隊當年的簡要工作總結,其中藍底標示的是本院團隊完成的工作,白底標示的是全國其他協作團隊完成的工作。 藍底向白底過渡標示既有本院也有協作單位參加的工作。
中藥研究所團隊於1969年開始抗瘧中藥研究。經過大量的反復篩選工作後,1971年起工作重點集中於中藥青蒿。又經過很多次失敗後,1971年9月,重新設計了提取方法,改用低溫提取,用乙醚回流或冷浸,而後用堿溶液除掉酸性部位的方法製備樣品。1971年10月4日,青蒿乙醚中性提取物,即標號191#的樣品,以1.0克/公斤體重的劑量,連續3天,口服給藥,鼠瘧藥效評價顯示抑制率達到100%。同年12月到次年1月的猴瘧實驗,也得到了抑制率100% 的結果。青蒿乙醚中性提取物抗瘧藥效的突破,是發現青蒿素的關鍵。
1972年8至10月,我們開展了青蒿乙醚中性提取物的臨床研究,30例惡性瘧和間日瘧病人全部顯效。同年11月,從該部位中成功分離得到抗瘧有效單體化合物的結晶,後命名為“青蒿素”。
1972年12月開始對青蒿素的化學結構進行探索,通過元素分析、光譜測定、質譜及旋光分析等技術手段,確定化合物分子式為C15H22O5,分子量282。明確了青蒿素為不含氮的倍半萜類化合物。
1973年4月27日,經中國醫學科學院藥物研究所分析化學室進一步覆核了分子式等有關資料。1974年起,與中國科學院上海有機化學研究所和生物物理所相繼開展了青蒿素結構協作研究的工作。最終經X光衍射確定了青蒿素的結構。確認青蒿素是含有過氧基的新型倍半萜內酯。立體結構於1977年在中國的科學通報發表,並被化學文摘收錄。
1973年起,為研究青蒿素結構中的功能基團而製備衍生物。經硼氫化鈉還原反應,證實青蒿素結構中羰基的存在,發明瞭雙氫青蒿素。經構效關係研究:明確青蒿素結構中的過氧基團是抗瘧活性基團,部分雙氫青蒿素羥基衍生物的鼠瘧效價也有所提高。
這裡展示了青蒿素及其衍生物雙氫青蒿素、蒿甲醚、青蒿琥酯、蒿乙醚的分子結構。直到現在,除此類型之外,其他結構類型的青蒿素衍生物還沒有用於臨床的報導。
1986年,青蒿素獲得了衛生部新藥證書。於1992年再獲得雙氫青蒿素新藥證書。該藥臨床藥效高於青蒿素10倍,進一步體現了青蒿素類藥物“高效、速效、低毒”的特點。
1981年,世界衛生組織、世界銀行、聯合國計畫開發署在北京聯合召開瘧疾化療科學工作組第四次會議,有關青蒿素及其臨床應用的一系列報告在會上引發熱烈反響。我的報告是“青蒿素的化學研究”。上世紀80年代,數千例中國的瘧疾患者得到青蒿素及其衍生物的有效治療。
聽完這段介紹,大家可能會覺得這不過是一段普通的藥物發現過程。但是,當年從在中國已有兩千多年沿用歷史的中藥青蒿中發掘出青蒿素的歷程卻相當艱辛。
目標明確、堅持信念是成功的前提。1969年,中醫科學院中藥研究所參加全國“523”抗擊瘧疾研究項目。經院領導研究決定,我被指令負責並組建“523”項目課題組,承擔抗瘧中藥的研發。這一專案在當時屬於保密的重點軍工專案。對於一個年輕科研人員,有機會接受如此重任,我體會到了國家對我的信任,深感責任重大,任務艱巨。我決心不辱使命,努力拼搏,盡全力完成任務!
學科交叉為研究發現成功提供了準備。這是我剛到中藥研究所的照片,左側是著名生藥學家樓之岑,他指導我鑒別藥材。從1959年到1962年,我參加西醫學習中醫班,系統學習了中醫藥知識。化學家路易˙帕斯特說過“機會垂青有準備的人”。古語說:凡是過去,皆為序曲。然而,序曲就是一種準備。當抗瘧項目給我機遇的時候,西學中的序曲為我從事青蒿素研究提供了良好的準備。
資訊收集、準確解析是研究發現成功的基礎。接受任務後,我收集整理歷代中醫藥典籍,走訪名老中醫並收集他們用於防治瘧疾的方劑和中藥、同時調閱大量民間方藥。在彙集了包括植物、動物、礦物等2000餘內服、外用方藥的基礎上,編寫了以640種中藥為主的《瘧疾單驗方集》。正是這些資訊的收集和解析鑄就了青蒿素髮現的基礎,也是中藥新藥研究有別於一般植物藥研發的地方。
關鍵的文獻啟示。當年我面臨研究困境時,又重新溫習中醫古籍,進一步思考東晉(西元3-4世紀)葛洪《肘後備急方》有關“青蒿一握,以水二升漬,絞取汁,盡服之”的截瘧記載。這使我聯想到提取過程可能需要避免高溫,由此改用低沸點溶劑的提取方法。
關於青蒿入藥,最早見於馬王堆三號漢墓的帛書《五十二病方》,其後的《神農本草經》、《補遺雷公炮製便覽》、《本草綱目》等典籍都有青蒿治病的記載。然而,古籍雖多,確都沒有明確青蒿的植物分類品種。當年青蒿資源品種混亂,藥典收載了2個品種,還有4個其他的混淆品種也在使用。後續深入研究發現:僅Artemisia annua L.一種含有青蒿素,抗瘧有效。這樣客觀上就增加了發現青蒿素的難度。再加上青蒿素在原植物中含量並不高,還有藥用部位、產地、採收季節、純化工藝的影響,青蒿乙醚中性提取物的成功確實來之不易。中國傳統中醫藥是一個豐富的寶藏,值得我們多加思考,發掘提高。
在困境面前需要堅持不懈。七十年代中國的科研條件比較差,為供應足夠的青蒿有效部位用於臨床,我們曾用水缸作為提取容器。由於缺乏通風設備,又接觸大量有機溶劑,導致一些科研人員的身體健康受到了影響。為了儘快上臨床,在動物安全性評價的基礎上,我和科研團隊成員自身服用有效部位提取物,以確保臨床病人的安全。當青蒿素片劑臨床試用效果不理想時,經過努力堅持,深入探究原因,最終查明是崩解度的問題。改用青蒿素單體膠囊,從而及時證實了青蒿素的抗瘧療效。
團隊精神,無私合作加速科學發現轉化成有效藥物。1972年3月8日,全國523辦公室在南京召開抗瘧藥物專業會議,我代表中藥所在會上報告了青蒿No.191提取物對鼠瘧、猴瘧的結果,受到會議極大關注。同年11月17日,在北京召開的全國會議上,我報告了30例臨床全部顯效的結果。從此,拉開了青蒿抗瘧研究全國大協作的序幕。
今天,我再次衷心感謝當年從事523抗瘧研究的中醫科學院團隊全體成員,銘記他們在青蒿素研究、發現與應用中的積極投入與突出貢獻。感謝全國523專案單位的通力協作,包括山東省中藥研究所、雲南省藥物研究所、中國科學院生物物理所、中國科學院上海有機所、廣州中醫藥大學以及軍事醫學科學院等,我衷心祝賀協作單位同行們所取得的多方面成果,以及對瘧疾患者的熱誠服務。對於全國523辦公室在組織抗瘧專案中的不懈努力,在此表示誠摯的敬意。沒有大家無私合作的團隊精神,我們不可能在短期內將青蒿素貢獻給世界。
瘧疾對於世界公共衛生依然是個嚴重挑戰。WHO總幹事陳馮富珍在談到控制瘧疾時有過這樣的評價,在減少瘧疾病例與死亡方面,全球範圍內正在取得的成績給我們留下了深刻印象。雖然如此,據統計,全球97個國家與地區的33億人口仍在遭遇瘧疾的威脅,其中12億人生活在高危區域,這些區域的患病率有可能高於1/1000。統計資料表明,2013年全球瘧疾患者約為1億9千8百萬,瘧疾導致的死亡人數約為58萬,其中78%是5歲以下的兒童。90%的瘧疾死亡病例發生在重災區非洲。70% 的非洲瘧疾患者應用青蒿素複方藥物治療(Artemisinin-based Combination Therapies, ACTs)。但是,得不到ACTs 治療的瘧疾患兒仍達5千6百萬到6千9百萬之多。
瘧原蟲對於青蒿素和其他抗瘧藥的抗藥性。在大湄公河地區,包括柬埔寨、老撾、緬甸、泰國和越南,惡性瘧原蟲已經出現對於青蒿素的抗藥性。在柬埔寨-泰國邊境的許多地區,惡性瘧原蟲已經對絕大多數抗瘧藥產生抗藥性。請看今年報告的對於青蒿素抗藥性的分佈圖,紅色與黑色提示當地的惡性瘧原蟲出現抗藥性。可見,不僅在大湄公河流域有抗藥性,在非洲少數地區也出現了抗藥性。這些情況都是嚴重的警示。
世界衛生組織2011年遏制青蒿素抗藥性的全球計畫。這項計畫出臺的目的是保護ACTs對於惡性瘧疾的有效性。鑒於青蒿素的抗藥性已在大湄公河流域得到證實,擴散的潛在威脅也正在考察之中。參與該計畫的100多位專家們認為,在青蒿素抗藥性傳播到高感染地區之前,遏制或消除抗藥性的機會其實十分有限。遏制青蒿素抗藥性的任務迫在眉睫。為保護ACTs對於惡性瘧疾的有效性,我誠摯希望全球抗瘧工作者認真執行WHO遏制青蒿素抗藥性的全球計畫。
在結束之前,我想再談一點中醫藥。“中國醫藥學是一個偉大寶庫,應當努力發掘,加以提高。”青蒿素正是從這一寶庫中發掘出來的。通過抗瘧藥青蒿素的研究經歷,深感中西醫藥各有所長,二者有機結合,優勢互補,當具有更大的開發潛力和良好的發展前景。大自然給我們提供了大量的植物資源,醫藥學研究者可以從中開發新藥。中醫藥從神農嘗百草開始,在幾千年的發展中積累了大量臨床經驗,對於自然資源的藥用價值已經有所整理歸納。通過繼承發揚,發掘提高,一定會有所發現,有所創新,從而造福人類。
最後,我想與各位分享一首我國唐代有名的詩篇,王之渙所寫的“登鸛雀樓”:白日依山盡,黃河入海流,欲窮千里目,更上一層樓。 請各位有機會時更上一層樓, 去領略中國文化的魅力,發現蘊涵於傳統中醫藥中的寶藏!
衷心感謝在青蒿素髮現、研究、和應用中做出貢獻的所有國內外同事們、同行們和朋友們!
深深感謝家人的一直以來的理解和支持!
衷心感謝各位前來參會!
謝謝大家!
本草綱目序翻譯 在 蠢羊與奇怪生物 Facebook 八卦
幫最近不是那麼糟糕的小舞轉個XD
------ (4) -------
下一題,很多廣告,以及台詞順口溜為什麼都是引用本草綱目?
唉。
今天我看這篇文章真的批這點批的很爽,講的一副好像中醫師很愛這本書奉為聖經圭臬一樣死抱著不放不碰其他東西?
哈哈哈,告訴你吧
這其中的原因,是藥事法施行細則第45條
沒錯,是法規政策,就是法規所造成的影響。
想不到吧?
所以要砲之前別搞錯了,外行人。
藥事法施行細則第45條有提到:「…(前略)…中藥材之廣告所用文字,其效能應以本草綱目所載者為限。」
老實說這個法,我覺得立的很爛,該修,也應當被修。
很多中醫師在講解或是敘述藥物作用的時候,也因為這個法規的影響,會被迫以本草綱目為主。
奇怪耶,明明台灣現在也有官方的中藥典,
為什麼要槓個本草綱目入法??
不過當年這個法條是哪一年被修改或立成這樣的,我今天懶的查。
反正就是這樣嚕:一條神秘的法規定的,以及後續造成的影響至今
結案
一篇去脈絡化到極點,把《本草綱目》拿來批判的文章今天四處流竄
很多人丟給我問我想法,看了淺笑原本不以為意,因為實在太wwww
但是公衛子回來居然也問了,
宵夜放下熱湯時,她把湯碗遞過來同時手機拿著轉過來
問說什麼:「…這…妳怎麼看…?」
然後死盯著我
嗯~看什麼?
…
……
………妳啊。
嘖好吧我解釋,星期一耶
也不放過我,真是
#那稍晚我也就不放過妳了
#我會寫得很長並且今夜就會很漫長
#等價交換合理吧
-------------------
原始文章的內容我不屑貼上來染污,要看的自己這邊請
https://www.facebook.com/…/a.193255431205…/280107265853191/…
我不是很喜歡 厭世中醫師 的觀點,對我來說本草綱目不是這樣的存在,不過就借他的場子一用吧
總之原文呢,挑出了本草綱目中最滿足人類獵奇慾望的「人部」篇章,
有意無意地扭曲並支解了作者李時珍書寫記載時的立意,
然後根據這些內容純情緒性地否定這本書
進整個中醫
嘛…這神邏輯,其實是笑看無感的老實說
畢竟也不是第一天碰到了
(習慣了,唉)
要不是某子和很多粉絲問,我她媽還真的不屑回應
---------------------
我大概有幾點想說
(1)大家不用跟隨這樣情緒性的批評
(2)本草綱目這本書該被怎樣看待較好?
(3)最獵奇的「人部」該被怎樣看待比較好?
(4)為什麼本草綱目會一直在四處廣告上琅琅上口?
(5)本草綱目到底有沒有說「腦殘者沒藥醫」
唉…總覺得不滔滔不絕一下會解釋不完呢
------- (1) -------
首先,身行或研究中醫的人
我不建議看到這種文字,就接著拿著西方或各方醫學(特別是18世紀以前)的過去黑歷史來反駁
對我而言呢,這樣跟這些對我們的情緒性的批評沒有兩樣
講一句白話文就是:各種學問技術都有摸索的黑暗階段
與其在那邊情緒性的互揭瘡疤,不如重點會放在關注「這門學問有沒有與時俱進的能力上」
------- (2) -------
另一個層次的問題,是該如何看待《本草綱目》這本書
任何人今天要批評本草綱目我完全沒意見,其實
但是,一個非情緒性的批評評論,至少應該先了解或是立論:
- 到底本草綱目到底是怎樣的書?
- 作者是怎樣的思維基礎上寫下?
- 並且身為後世的現代人該怎樣看待
而今天連結裡面的原文讓我完全無感,理由就在於:
很充分看起來批評者根本什麼都不懂。
唉。
雖然謹慎地說起來我只是個中醫師,不是專門研究某一本古書的學問者
但是依照我的理解呢
《本草綱目》這本書它「本來」就不是以一個想成為醫學聖經和臨床使用手冊作為出發點的書
它比較接近是一本供後世查閱,保存當代以及之前的資料
>>>也就是一個知識的載體<<<
顧景星的《李時珍傳》就敘述了這本書:「上自墳典,下至稗記(傳奇),凡有攸關,靡不收掇。雖命醫書,實賅物理」
別忘記,當年是明朝,一個沒有網路,沒有硬碟光碟或1.2大磁片的年代
作者李時珍,我揣測他是以一種蒐羅各地流傳謠傳下來治療方法,並且詳實紀錄,而後盡他所能做出客觀評斷的心態在編寫這本書
瞧,「凡有攸關,靡不收掇」意思就是:「有相關的,我就把它們記載收進來」
所以,到這邊就清楚了,本草綱目是一種偏向百科全書,博物誌之類的概念所產出來的書,所以我說這是:
>>>知識的載體<<<
並且其實,在很多篇章上,李時珍自己留下了這類型字句:
「…陶氏所載如此,不知果有否?姑附卷末,以俟博識。」
(不負責任翻譯:前人陶先生是記載這樣啦,我實在不確定到底是怎樣啦,不過齁為了紀載的完整性我還是姑且寫下來吧。)
看了這些文字,大家覺得呢?
我是覺得他的意思很明白了。
------- (3) -------
OK,大家了解了前面的先決條件(也就是李時珍到底基於怎樣出發點而寫下本草綱目這本書)
我們再來談談被某篇去脈絡化到極點的外行見解所引出來的,最獵奇最津津樂道的「人部」
作者李時珍「人部」前面寫下了:
「後世方伎之士,至於骨、肉、肌、血,咸稱為藥,甚哉不仁也。今於此部凡經人用者,皆不可遺。惟無害於義者,則詳述之。其慘忍邪穢者則略之,仍辟斷於各條之下。」
(不負責任翻譯:各朝代各地方士術士,有些甚至使用骨、肉、肌、血當作藥物,誇張的實在很不ok。我李時珍呢,雖然寫下這個分類的記載,只要是我聽過有人使用過的,不要太慘忍誇張的,我就記下來吧)
唉。
人家李時珍開宗明義,就說的很清楚了不是嗎...
(指著上面)
實在是齁,看到李時珍當年一個人花了幾十年做出來的整理被外行人扭曲成這樣,覺得不值。
本草綱目這套書,是一個採博各地說法並且記錄的集成
沒有靠官方的力量,作者幾十年獨立四方走動,自幹硬拚寫出來
並且盡力在各種民間傳說中,
先過濾掉太誇張的
只要有一點可能性的他就收進來(然後盡力加上評論)
無法評論的部分他記下來,留待後人考察研究
(明清之後的本草書可多著呢)
考量當時的時空狀況,以一個獨立作者而言...
我他媽覺得他完全仁至義盡鞠躬盡瘁了好嗎!
唉。
P.s. 明朝當代的官修本草 (大家可以視為是官方的藥典) 是《本草品匯精要》
兩者的書寫態度是完全不同的。
------- (4) -------
下一題,很多廣告,以及台詞順口溜為什麼都是引用本草綱目?
唉。
今天我看這篇文章真的批這點批的很爽,講的一副好像中醫師很愛這本書奉為聖經圭臬一樣死抱著不放不碰其他東西?
哈哈哈,告訴你吧
這其中的原因,是藥事法施行細則第45條
沒錯,是法規政策,就是法規所造成的影響。
想不到吧?
所以要砲之前別搞錯了,外行人。
藥事法施行細則第45條有提到:「…(前略)…中藥材之廣告所用文字,其效能應以本草綱目所載者為限。」
老實說這個法,我覺得立的很爛,該修,也應當被修。
很多中醫師在講解或是敘述藥物作用的時候,也因為這個法規的影響,會被迫以本草綱目為主。
奇怪耶,明明台灣現在也有官方的中藥典,
為什麼要槓個本草綱目入法??
不過當年這個法條是哪一年被修改或立成這樣的,我今天懶的查。
反正就是這樣嚕:一條神秘的法規定的,以及後續造成的影響至今
結案
------- (5) -------
最後,所謂的中醫這門學問我想是個有機體
會隨著各朝代時代的時空背景及技術而有所變化
其實也不要說《本草綱目》,只要是目前挖出留下來的各種本草書
這些書,雖然都是漢字中文,
但是同一味藥,
用那些字記載,背後意義又是如何?
哪些可以用,哪些要存存疑?
可用的,怎麼用,為什麼用,什麼情況下用?什麼情況下不能用?
存疑的,為什麼存疑,當時寫下來的時空背景緣由可能是什麼?
這些都是中醫師的專業,也是我們持續在古今未來追尋的答案。
對了附帶一提:
大家耳熟能詳的梗,什麼本草綱目記載腦殘者無藥醫也,這
其實是當初網路上改圖的玩笑
原文是
「故萍實商羊非天明莫洞」,被改圖改成「 故腦殘者無藥醫也」
其實原始序文中並沒有這一段的(笑)
--------------- 延伸閱讀 ----------
用一個本草綱目就來黑整個中醫的人
https://www.facebook.com/jose.sung/posts/1792397217446479…
#打好長湯都冷了
#今夜真的會很漫長媽的
本草綱目序翻譯 在 秒懂家醫科 Facebook 八卦
大家知道<本草綱目>嗎?
這算是一本中醫的經典嗎?
該用什麼角度看待它,又不會被以訛傳訛所蒙蔽呢?
今天看中醫師來闢謠
一篇去脈絡化到極點,把《本草綱目》拿來批判的文章今天四處流竄
很多人丟給我問我想法,看了淺笑原本不以為意,因為實在太wwww
但是公衛子回來居然也問了,
宵夜放下熱湯時,她把湯碗遞過來同時手機拿著轉過來
問說什麼:「…這…妳怎麼看…?」
然後死盯著我
嗯~看什麼?
…
……
………妳啊。
嘖好吧我解釋,星期一耶
也不放過我,真是
#那稍晚我也就不放過妳了
#我會寫得很長並且今夜就會很漫長
#等價交換合理吧
-------------------
原始文章的內容我不屑貼上來染污,要看的自己這邊請
https://www.facebook.com/…/a.193255431205…/280107265853191/…
我不是很喜歡 厭世中醫師 的觀點,對我來說本草綱目不是這樣的存在,不過就借他的場子一用吧
總之原文呢,挑出了本草綱目中最滿足人類獵奇慾望的「人部」篇章,
有意無意地扭曲並支解了作者李時珍書寫記載時的立意,
然後根據這些內容純情緒性地否定這本書
進整個中醫
嘛…這神邏輯,其實是笑看無感的老實說
畢竟也不是第一天碰到了
(習慣了,唉)
要不是某子和很多粉絲問,我她媽還真的不屑回應
---------------------
我大概有幾點想說
(1)大家不用跟隨這樣情緒性的批評
(2)本草綱目這本書該被怎樣看待較好?
(3)最獵奇的「人部」該被怎樣看待比較好?
(4)為什麼本草綱目會一直在四處廣告上琅琅上口?
(5)本草綱目到底有沒有說「腦殘者沒藥醫」
唉…總覺得不滔滔不絕一下會解釋不完呢
------- (1) -------
首先,身行或研究中醫的人
我不建議看到這種文字,就接著拿著西方或各方醫學(特別是18世紀以前)的過去黑歷史來反駁
對我而言呢,這樣跟這些對我們的情緒性的批評沒有兩樣
講一句白話文就是:各種學問技術都有摸索的黑暗階段
與其在那邊情緒性的互揭瘡疤,不如重點會放在關注「這門學問有沒有與時俱進的能力上」
------- (2) -------
另一個層次的問題,是該如何看待《本草綱目》這本書
任何人今天要批評本草綱目我完全沒意見,其實
但是,一個非情緒性的批評評論,至少應該先了解或是立論:
- 到底本草綱目到底是怎樣的書?
- 作者是怎樣的思維基礎上寫下?
- 並且身為後世的現代人該怎樣看待
而今天連結裡面的原文讓我完全無感,理由就在於:
很充分看起來批評者根本什麼都不懂。
唉。
雖然謹慎地說起來我只是個中醫師,不是專門研究某一本古書的學問者
但是依照我的理解呢
《本草綱目》這本書它「本來」就不是以一個想成為醫學聖經和臨床使用手冊作為出發點的書
它比較接近是一本供後世查閱,保存當代以及之前的資料
>>>也就是一個知識的載體<<<
顧景星的《李時珍傳》就敘述了這本書:「上自墳典,下至稗記(傳奇),凡有攸關,靡不收掇。雖命醫書,實賅物理」
別忘記,當年是明朝,一個沒有網路,沒有硬碟光碟或1.2大磁片的年代
作者李時珍,我揣測他是以一種蒐羅各地流傳謠傳下來治療方法,並且詳實紀錄,而後盡他所能做出客觀評斷的心態在編寫這本書
瞧,「凡有攸關,靡不收掇」意思就是:「有相關的,我就把它們記載收進來」
所以,到這邊就清楚了,本草綱目是一種偏向百科全書,博物誌之類的概念所產出來的書,所以我說這是:
>>>知識的載體<<<
並且其實,在很多篇章上,李時珍自己留下了這類型字句:
「…陶氏所載如此,不知果有否?姑附卷末,以俟博識。」
(不負責任翻譯:前人陶先生是記載這樣啦,我實在不確定到底是怎樣啦,不過齁為了紀載的完整性我還是姑且寫下來吧。)
看了這些文字,大家覺得呢?
我是覺得他的意思很明白了。
------- (3) -------
OK,大家了解了前面的先決條件(也就是李時珍到底基於怎樣出發點而寫下本草綱目這本書)
我們再來談談被某篇去脈絡化到極點的外行見解所引出來的,最獵奇最津津樂道的「人部」
作者李時珍「人部」前面寫下了:
「後世方伎之士,至於骨、肉、肌、血,咸稱為藥,甚哉不仁也。今於此部凡經人用者,皆不可遺。惟無害於義者,則詳述之。其慘忍邪穢者則略之,仍辟斷於各條之下。」
(不負責任翻譯:各朝代各地方士術士,有些甚至使用骨、肉、肌、血當作藥物,誇張的實在很不ok。我李時珍呢,雖然寫下這個分類的記載,只要是我聽過有人使用過的,不要太慘忍誇張的,我就記下來吧)
唉。
人家李時珍開宗明義,就說的很清楚了不是嗎...
(指著上面)
實在是齁,看到李時珍當年一個人花了幾十年做出來的整理被外行人扭曲成這樣,覺得不值。
本草綱目這套書,是一個採博各地說法並且記錄的集成
沒有靠官方的力量,作者幾十年獨立四方走動,自幹硬拚寫出來
並且盡力在各種民間傳說中,
先過濾掉太誇張的
只要有一點可能性的他就收進來(然後盡力加上評論)
無法評論的部分他記下來,留待後人考察研究
(明清之後的本草書可多著呢)
考量當時的時空狀況,以一個獨立作者而言...
我他媽覺得他完全仁至義盡鞠躬盡瘁了好嗎!
唉。
P.s. 明朝當代的官修本草 (大家可以視為是官方的藥典) 是《本草品匯精要》
兩者的書寫態度是完全不同的。
------- (4) -------
下一題,很多廣告,以及台詞順口溜為什麼都是引用本草綱目?
唉。
今天我看這篇文章真的批這點批的很爽,講的一副好像中醫師很愛這本書奉為聖經圭臬一樣死抱著不放不碰其他東西?
哈哈哈,告訴你吧
這其中的原因,是藥事法施行細則第45條
沒錯,是法規政策,就是法規所造成的影響。
想不到吧?
所以要砲之前別搞錯了,外行人。
藥事法施行細則第45條有提到:「…(前略)…中藥材之廣告所用文字,其效能應以本草綱目所載者為限。」
老實說這個法,我覺得立的很爛,該修,也應當被修。
很多中醫師在講解或是敘述藥物作用的時候,也因為這個法規的影響,會被迫以本草綱目為主。
奇怪耶,明明台灣現在也有官方的中藥典,
為什麼要槓個本草綱目入法??
不過當年這個法條是哪一年被修改或立成這樣的,我今天懶的查。
反正就是這樣嚕:一條神秘的法規定的,以及後續造成的影響至今
結案
------- (5) -------
最後,所謂的中醫這門學問我想是個有機體
會隨著各朝代時代的時空背景及技術而有所變化
其實也不要說《本草綱目》,只要是目前挖出留下來的各種本草書
這些書,雖然都是漢字中文,
但是同一味藥,
用那些字記載,背後意義又是如何?
哪些可以用,哪些要存存疑?
可用的,怎麼用,為什麼用,什麼情況下用?什麼情況下不能用?
存疑的,為什麼存疑,當時寫下來的時空背景緣由可能是什麼?
這些都是中醫師的專業,也是我們持續在古今未來追尋的答案。
對了附帶一提:
大家耳熟能詳的梗,什麼本草綱目記載腦殘者無藥醫也,這
其實是當初網路上改圖的玩笑
原文是
「故萍實商羊非天明莫洞」,被改圖改成「 故腦殘者無藥醫也」
其實原始序文中並沒有這一段的(笑)
--------------- 延伸閱讀 ----------
用一個本草綱目就來黑整個中醫的人
https://www.facebook.com/jose.sung/posts/1792397217446479…
#打好長湯都冷了
#今夜真的會很漫長媽的