#今晚月色好美 #夏目漱石 #純純的戀愛
居然是有典故的
太驚人了
學霸好含蓄
#Dcard #男女 #告白
原來學霸就是這樣告白的(#穿透編)
#今晚月色好美
-------------------------------------------------
Dcard新版等你來體驗ヽ(◍•ᴗ•◍)ゞ
Android App下載➼https://goo.gl/8cULmf
iPhone App下載➼https://goo.gl/PdXSog
-------------------------------------------------
文有點長抱歉
昨晚是敝校的畢業舞會
雖然小魯我沒去(😢
但聽到一個從小到大就是學霸的兩人終於在一起
覺得太為他們開心 他們實在太浪漫了
-----故事開始-----
👱:從小到大沒考過第一名以外名次的最狂學霸
🙎:跟學霸同班時沒考過第二名以外名次的學霸
他們在國中同班 在國中時👱就對🙎很有好感
但兩人因為太保守一直到畢業後都沒表達過心意
高中一個讀男校一個讀女校
各霸一方😂 (遙想我高中被電到不成人形阿
(中間略)
三年後都一起不意外的考上了臺大
然後因為地區友會的關係常常有許多活動一起也有交集
但兩個人的個性都是非常保守而且小心翼翼
大學四年有許多機會但始終少了一點勇氣
但在昨天
終於在昨天
將近十年的感情終於邁進了一步
舞會結束後
兩人漫步在校園
👱突然冒出一句:今晚的月亮好美
🙎愣住:⋯⋯你說什麼?
👱也愣住:⋯?!
接著👱默默的伸出手 🙎就牽住了
-----補充說明-----
對話到這邊
告白已經完成了
我當下聽到這故事完全不知道發生什麼事
聽小魯的朋友解釋才知道
原來是一百年前日本文學家夏目漱石的一個典故
「今晚的月色真美」是來自夏目漱石在學校當英文老師的時給學生出的一篇短文翻譯,要把文中男女主角在月下散步時男主角情不自禁說出的"I love you"翻譯成日文。學生直譯成「我愛你」,但夏目漱石說,日本人是不會這樣說的,應當更婉轉含蓄。學生問那應該怎麼說呢,夏目漱石沈吟片刻,告訴學生,說「月が綺麗ですね(今晚的月色真美)」就足夠了。
今晚月色真美也有「和你一起看的月亮最美」的隱意
另外月亮跟愛情的日文發音也有點像
有諧音的一點點fu~~~
以上參考自網路
-----故事繼續-----
其實原本🙎在等到👱終於下定決心邀他做舞伴時
就已經默默的去龍山寺月老拜拜
得到的籤是下下籤
主要意思是 若不做出改變 就只能繼續這樣下去了
所以🙎原本想要在舞會結束後一起走到宿舍時問👱有沒有一些話想對她說的
想不到走到一半時👱突然間冒出了今晚月色很美這句話
而👱也不知道🙎居然剛好知道這個典故(不過他們對日本文化都很有研究的都修到日文二而且都考到N2
所以兩個人講完話就一起愣住了
那個愣住的當下真的讓本魯覺得浪漫到像在演電視劇
最後默默牽起手應該都是生平第一次牽手
浪漫到我們都很感動 因為他們終於在一起了
不過因為這告白太狂
小魯已經決定他們如果結婚就要在婚禮上唱個月亮組曲
月亮代表我的心之類的 怒笑他們一波哈哈哈
恭喜他們將近十年的感情終於可以往下一階段邁進
然後他們現在開開心心的去月老廟還願了
-----故事結束-----
結論:要去拜月老 舞會能去就去
不說了
小魯也要去拜月老了😭
龍山寺那間😂
-----6/11更新-----
昨天學霸密我跟我補充說明了哈哈
看來這句告白是要在沒有月亮的時候使用阿😂
Search