從一張照片 回顧半世紀前的台中酒吧發展史
1969年,台中市湖北街。當年在台中市五權路一帶有許多酒吧、餐廳與俱樂部,主要的客源就是駐清泉崗的美軍。
1950年6月25日,韓戰爆發,台灣被納入美國在東亞的協防鎖鍊中的中繼站。1954年12月2日,簽訂「中美共同防禦協定」,台灣正式被納入冷戰結構中的一環,成為美國在西太平洋協防的國家之一,也是當時世界被一分為二的自由世界中的一員,更被美國麥克阿瑟將軍稱為「永不沈沒的航空母艦」,這些都顯示台灣在戰略上的重要性。
1965年11月,美國更積極介入越戰,隨著越南戰火日熾,台灣在軍事上的補給位置益形重要,除了提供實際軍事物資的補給、軍事配備的維修之外,台灣也成為美軍心靈補給和身體慰藉的休憩地之一,而所謂的「R&R」休息復原計畫便是在此國際關係、現實脈絡下的時代產物。「R&R Program」的全名為「Rest and Recuperation Program」,當時台灣的媒體將其翻譯為「休息復原計畫」,在《台灣觀光事業調查報告書》中對「R&R」有如下的敘述:
『美國國防部指定台灣為駐越美軍渡假地區之一。美軍來台渡假計畫係於一九六五年十一月廿五日制定,迄今已實施兩年零三個月。太平洋區域其他之美軍渡假地區由美國軍方指定者,計有曼谷、香港、新加坡、檳榔嶼、馬尼拉、吉隆坡、澳洲及夏威夷等地。』
「R&R Program」所指定的地點都是屬於民主、自由的聯盟國家,那麼,在美國國防部有此構想之後,所謂的「R&R」究竟是如何運作的?根據美國《時代雜誌》(Time)的報導,「R&R」是美軍在每年三十天例假之外的五天渡假,此一計畫的特點乃在於美軍可以自由選擇渡假的地點,由美國政府提供機票,飛往「R&R」計畫中的任一都市,然後再飛回駐防地。而這樣的計畫始於越南戰爭,美軍抵達越南後九十天(三個月),就有資格享受五天的渡假,但是,通常都會接受勸導在半年後才享受此一特權。
值得注意的是,《時代雜誌》在強調每個渡假地點觀光特色的同時,也不忘宣揚、炫耀僅有美國這樣富強的國家才能讓軍人享受如此待遇,表現出美國的文化優越感,而優越感的背後其實是建立在對被觀光國文化較為低劣的想像上。換言之,霸權式陽剛氣概的定義和界定,往往是透過對某些從屬的特質的否定,例如:對黑人、非西方等元素的否定。所以,美國軍方才會提醒士兵要注意當地的扒手還有當地的吧女等,從這裡,可以非常清楚看出美國認為其他國家(被觀光的自由世界國家)較為落後。
當時,美軍把台灣台中地區的五權路、湖北街這一帶叫做「Dirty Area」,意即髒亂的區域,而整個台中地區自從五權路和大雅路開通之後,讓這一帶地區顯得熱鬧非凡。根據統計,光是五權路一帶包括兩家俱樂部(第一俱樂部、萬象俱樂部)、四家酒吧、十家酒店、十四間餐廳和蒸氣浴室,有人說這一帶與台北錦州街比起來,毫不遜色。若是擴大到整個台中地區的飯店和酒吧數目,在一九六○、七○年代的台中地區,一共有八間觀光大飯店,經CCK(清泉崗空軍基地)美軍單位核定列為美軍投宿之旅社,其中三間在五權路、大雅路一帶,市區內則有五間,這類的觀光大飯店是經過美國軍方檢查其衛生設備是否合乎美國軍方標準。
還有一些俱樂部(Club)屬於小型的酒吧,不須另外申請營業證照,包括:日星(Sun Star)、藍天使(Blue Angel)、台華、家園(Sweet Home)、星竹(黑人酒吧)、OK、友愛、樂友、第一、駱駝、好萊塢、東京、7-7、Men’s Night Club(男之夜,現在的郵局樓上)、金鳳凰等;其中,藍天使(Blue Angel)與國華、蒙地卡羅、飛虎是屬於音樂餐廳,國華的營業對象是外國人。
直到1968年9月30日,台中市務會議通過《台中類似特定營業管理要點》,劃定「設限區」和「普通區」,在「設限區」一律禁止新設特定營業,但一般餐館、食堂、小吃店、冰果冷飲店等,以及普通區的類似特定營業,得依營利事業設立登記辦法及本要點之規定申請登記,再交由台中市府防範有傷風化營業申請案件審核小組審核合格後,才可設立。
從1965到1972年,前後大約八年的時間,每天來三、四班飛機,一班飛機可載客150人,假設每人帶200美元的話(實際上美軍攜帶的金額會超過軍方建議的125美元),每天至少有9萬美元飛向台灣,八年下來,就有2.6億美元,換算成當時的新台幣約為120億元,這個數目相當驚人,對台灣經濟發展的影響不小;而且酒吧業不只對酒吧老闆、酒吧女的經濟狀況有所改善,對於賣衣服的、賣生活用品的,以及相關旅遊業者,也都有極大的幫助。
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過4萬的網紅AnJie's Vlog,也在其Youtube影片中提到,👉店家詳細資訊 ▪ 名稱:BEST BEEF ▪ 營業時間:16:00-00:00 ▪ 地址:1490, 2 Sukhumvit Rd, Phra Khanong, Khlong Toei, Bangkok 10110泰國 (近BTS OnNut站) 📌影片發布...
「曼谷全名翻譯」的推薦目錄:
- 關於曼谷全名翻譯 在 張哲生 Facebook
- 關於曼谷全名翻譯 在 張哲生 Facebook
- 關於曼谷全名翻譯 在 每日一冷 Facebook
- 關於曼谷全名翻譯 在 AnJie's Vlog Youtube
- 關於曼谷全名翻譯 在 [山崎] 泰國首都-曼谷的全名... - 看板Gintama - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於曼谷全名翻譯 在 曼谷全名有多長?How to sing the Bangkok's Real Name? 的評價
- 關於曼谷全名翻譯 在 [山崎] 泰國首都-曼谷的全名... - 看板Gintama - PTT網頁版 的評價
- 關於曼谷全名翻譯 在 曼谷全名在PTT/Dcard完整相關資訊 - 媽媽最愛你 的評價
- 關於曼谷全名翻譯 在 曼谷全名在PTT/Dcard完整相關資訊 - 媽媽最愛你 的評價
曼谷全名翻譯 在 張哲生 Facebook 八卦
回顧1965-1972的美軍來台渡假計畫
1969年,台中市湖北街。當年在台中市五權路一帶有許多酒吧、餐廳與俱樂部,主要的客源就是駐清泉崗的美軍。
1950年6月25日,韓戰爆發,台灣被納入美國在東亞的協防鎖鍊中的中繼站。1954年12月2日,簽訂「中美共同防禦協定」,台灣正式被納入冷戰結構中的一環,成為美國在西太平洋協防的國家之一,也是當時世界被一分為二的自由世界中的一員,更被美國麥克阿瑟將軍稱為「永不沈沒的航空母艦」,這些都顯示台灣在戰略上的重要性。
1965年11月,美國更積極介入越戰,隨著越南戰火日熾,台灣在軍事上的補給位置益形重要,除了提供實際軍事物資的補給、軍事配備的維修之外,台灣也成為美軍心靈補給和身體慰藉的休憩地之一,而所謂的「R&R」休息復原計畫便是在此國際關係、現實脈絡下的時代產物。「R&R Program」的全名為「Rest and Recuperation Program」,當時台灣的媒體將其翻譯為「休息復原計畫」,在《台灣觀光事業調查報告書》中對「R&R」有如下的敘述:
『美國國防部指定台灣為駐越美軍渡假地區之一。美軍來台渡假計畫係於一九六五年十一月廿五日制定,迄今已實施兩年零三個月。太平洋區域其他之美軍渡假地區由美國軍方指定者,計有曼谷、香港、新加坡、檳榔嶼、馬尼拉、吉隆坡、澳洲及夏威夷等地。』
「R&R Program」所指定的地點都是屬於民主、自由的聯盟國家,那麼,在美國國防部有此構想之後,所謂的「R&R」究竟是如何運作的?根據美國《時代雜誌》(Time)的報導,「R&R」是美軍在每年三十天例假之外的五天渡假,此一計畫的特點乃在於美軍可以自由選擇渡假的地點,由美國政府提供機票,飛往「R&R」計畫中的任一都市,然後再飛回駐防地。而這樣的計畫始於越南戰爭,美軍抵達越南後九十天(三個月),就有資格享受五天的渡假,但是,通常都會接受勸導在半年後才享受此一特權。
值得注意的是,《時代雜誌》在強調每個渡假地點觀光特色的同時,也不忘宣揚、炫耀僅有美國這樣富強的國家才能讓軍人享受如此待遇,表現出美國的文化優越感,而優越感的背後其實是建立在對被觀光國文化較為低劣的想像上。換言之,霸權式陽剛氣概的定義和界定,往往是透過對某些從屬的特質的否定,例如:對黑人、非西方等元素的否定。所以,美國軍方才會提醒士兵要注意當地的扒手還有當地的吧女等,從這裡,可以非常清楚看出美國認為其他國家(被觀光的自由世界國家)較為落後。
當時,美軍把台灣台中地區的五權路、湖北街這一帶叫做「Dirty Area」,意即髒亂的區域,而整個台中地區自從五權路和大雅路開通之後,讓這一帶地區顯得熱鬧非凡。根據統計,光是五權路一帶包括兩家俱樂部(第一俱樂部、萬象俱樂部)、四家酒吧、十家酒店、十四間餐廳和蒸氣浴室,有人說這一帶與台北錦州街比起來,毫不遜色。若是擴大到整個台中地區的飯店和酒吧數目,在一九六○、七○年代的台中地區,一共有八間觀光大飯店,經CCK(清泉崗空軍基地)美軍單位核定列為美軍投宿之旅社,其中三間在五權路、大雅路一帶,市區內則有五間,這類的觀光大飯店是經過美國軍方檢查其衛生設備是否合乎美國軍方標準。
還有一些俱樂部(Club)屬於小型的酒吧,不須另外申請營業證照,包括:日星(Sun Star)、藍天使(Blue Angel)、台華、家園(Sweet Home)、星竹(黑人酒吧)、OK、友愛、樂友、第一、駱駝、好萊塢、東京、7-7、Men’s Night Club(男之夜,現在的郵局樓上)、金鳳凰等;其中,藍天使(Blue Angel)與國華、蒙地卡羅、飛虎是屬於音樂餐廳,國華的營業對象是外國人。
直到1968年9月30日,台中市務會議通過《台中類似特定營業管理要點》,劃定「設限區」和「普通區」,在「設限區」一律禁止新設特定營業,但一般餐館、食堂、小吃店、冰果冷飲店等,以及普通區的類似特定營業,得依營利事業設立登記辦法及本要點之規定申請登記,再交由台中市府防範有傷風化營業申請案件審核小組審核合格後,才可設立。
從1965到1972年,前後大約八年的時間,每天來三、四班飛機,一班飛機可載客150人,假設每人帶200美元的話(實際上美軍攜帶的金額會超過軍方建議的125美元),每天至少有9萬美元飛向台灣,八年下來,就有2.6億美元,換算成當時的新台幣約為120億元,這個數目相當驚人,對台灣經濟發展的影響不小;而且酒吧業不只對酒吧老闆、酒吧女的經濟狀況有所改善,對於賣衣服的、賣生活用品的,以及相關旅遊業者,也都有極大的幫助。
曼谷全名翻譯 在 每日一冷 Facebook 八卦
#154#~本日冷知識~
你知道嗎?
全世界名字最長的城市是哪一座呢?
可能有粉絲會立馬想到阿根廷的首都,布宜諾斯艾利斯(Buenos Aires),七個字應該夠長了吧!
但是如果這麼小看今天的冷知識那就錯了!
其實名字最長的城市離我們並不遠,這個城市就在中南半島上,中文翻譯名字並不長,各位猜到是哪一座城市了嗎?
答案揭曉就是曼谷BANGKOK!
七個字母哪裡長阿!?
其實曼谷並不是這座城市的原來名稱,只是一種俗稱,是當地語言橄欖村的意思喔:D
正式的全名總共這麼長~
กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุธยามหาดิลก ภพนพรัตน์ ราชธานีบุรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์ มหาสถาน อมรพิมาน อวตารสถิต สักกะทัตติยะ วิษณุกรรมประสิทธิ์
(Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Yuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit)
中文意思是「天使之城,宏偉之城,永恆的寶石之城,永不可摧的因陀羅之城,世界上賦予九個寶石的宏偉首都,快樂之城,充滿著像似統治轉世神之天上住所的巍峨皇宮,一座由因陀羅給予、毗濕奴建造的城市」
不過其實在泰國也很少人可以完整講出這座城市的全名,大部分泰國人都只會以กรุงเทพมหานค稱呼,甚至在泰國的小學課程中也有教曼谷全名怎麼唸以及意思的課程XD
如果有機會去泰國玩的粉絲們,可以在去之前把這串背起來,說不定當地人會很崇拜你們啊阿哈哈哈哈哈哈。
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/49/Th-Bangkok_ceremonial_name.ogg
大家可以點WIKI上這個連結聽聽看怎麼念,總共14秒。
曼谷全名翻譯 在 AnJie's Vlog Youtube 的評價
👉店家詳細資訊
▪ 名稱:BEST BEEF
▪ 營業時間:16:00-00:00
▪ 地址:1490, 2 Sukhumvit Rd, Phra Khanong, Khlong Toei, Bangkok 10110泰國 (近BTS OnNut站)
📌影片發布時間!記得開啟小鈴鐺的全部通知才不會漏掉影片唷😘
▪ 每周三 20:00──台北生活VLOG
▪ 每週六 20:00──美食開箱、旅遊分享
📌安J的ASMR吃播!幫我訂閱一下😍
▪ https://pse.is/AnJieASMR
📌21天搭火車勇闖西伯利亞
▪ https://pse.is/SiberiaAngela
📌更多關於我
▪ Facebook:https://www.facebook.com/AngelaLeeTaiwan
▪ Instagram:https://www.instagram.com/angelaleetaiwan
───────────────────────────
📩業務邀約:angelaleetaiwan@gmail.com
#曼谷 #吃到飽 #泰國蝦

曼谷全名翻譯 在 [山崎] 泰國首都-曼谷的全名... - 看板Gintama - PTT網頁版 的八卦
http://zh.wikipedia.org/wiki/File:Th-Bangkok_ceremonial_name.ogg 轉成羅馬拼音 ... vishnukarmaprasiddhi 翻譯成中文就是天使之城,宏偉之城,永恆的寶石之城,永 ... ... <看更多>
曼谷全名翻譯 在 [山崎] 泰國首都-曼谷的全名... - 看板Gintama - 批踢踢實業坊 的八卦
https://zh.wikipedia.org/wiki/File:Th-Bangkok_ceremonial_name.ogg
轉成羅馬拼音就是
Krung-dēvamahānagara amararatanakosindra mahindrayudhyā
mahātilakabhava navaratanarājadhānī purīrāmasya
utamarājanivēsana mahāsthāna amaravimāna avatā
rasthitya shakrasdattiya vishnukarmaprasiddhi
翻譯成中文就是
天使之城,宏偉之城,永恆的寶石之城,永不可摧的因陀羅之城,世
界上賦予九個寶石的宏偉首都,快樂之城,充滿著像似統治轉世神之
天上住所的巍峨皇宮,一座由因陀羅給予、毗濕奴建造的城市
這什麼復活咒文啊!!!!!!!!!!!!!
--
◢ ◥
◤ https://photo.xuite.net/chcooboo/1244926/119.jpg
◥◥◥◥◥ 我...我才沒有萌什麼天滿....!
︽/ \︽ 只是..只是..只是覺得她有點可愛啦..!
|/// ///|
◥ ▽ ◢ Blog https://chcooboo.blogspot.com/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.242.8.183
... <看更多>