《劇本農場VI》即將在下週末登台讀劇演出啦!陪伴阮及三位劇作家走過每個創作歷程的友輝老師捎來了心內話,與大家分享💓~
🥳🎊 劇本農場‧六六大順 🎊🥳
去年的【劇本農場】開始邁出單純舞臺劇的範圍,誕生了第一個歌仔戲劇本,今年再進一步,劇作家的邀約不但將觸角延伸出臺灣,跨海請了來自北京的胡疊與來自香港的鄧世昌,配搭最年輕卻已得過劇本文學大獎,來自臺北的李憶銖,劇本形式上除了現代舞臺劇劇本,更誕生了第一本崑曲劇本。因應空間的擴大,劇作家們除了匯聚嘉義或是臺北之外,過程中首度啟用了視訊討論,手工業的劇本寫作,搭上了當代網路科技,想來也是有趣的經驗。
胡疊的《師師令》雖有傳統崑曲劇本嚴格格律形式的束縛,卻有濃厚的當代自由思維與全面性的歷史觀照,飛躍的創意翅膀以李師師與李清照相互鏡像對照,透過歷史情境中的女性,回觀主體自我的體悟。
鄧世昌的《一縷香絕》以「蟑螂」為喻,探索一脈香煙不能絕的家族使命與宿命,一方面形式上頗有卡夫卡《蛻變》的驚悚趣味,一方面思維上,卻牢繫著華人社會中家族血脈,乃至於傳統延續的永久命題。
李憶銖的《落人之語》則是透過「菜鳥講古」的外在敘事形式,在虛實交錯的歷史情境中對話古今,迸發出多族群、多語言、多元面貌的許多奇想與繆思,引我們進入敘述與扮演自由進出轉換的劇場時空。
今年的三位劇作家都顯年輕,但似乎骨子裡都有著沉鬱幽思的老靈魂,爬梳歷史與傳說、檢視家族與國族、挖掘深層的靈魂對話,創造出當代視野之下的新劇作,值得我們專注聆聽、細細品味。
文/「劇本農場」計畫主持人 王友輝
#照片是去年農場作家跟友輝老師旅行plus創作的珍貴畫面
#六六大順ComingSoon
——
🌹 2019 嘉義小劇場戲劇節
時間|10/18-10/20
地點|嘉義縣表演藝術中心
原票價|300
早鳥價|225
🌝《劇本農場VI》讀劇演出
劇目|《落人之語》、《師師令》(崑曲劇本)、《一縷香絕》
購票|https://pse.is/K2PWF
🌚《日本當代讀劇祭》
劇目|《滾湯冒泡煮鍋鍋》、《阿Q外傳》、《多重戀愛遊戲》
購票|https://pse.is/K5DGK
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅hulan,也在其Youtube影片中提到,輔導金國片《醬狗》,藉由一本中華民國無戶籍護照,描寫一群被遺忘在海外的中華民國人,身分認同的困境,影片議題在世局的變化下,充滿矛盾衝突,也顯現當代國族認同的焦慮,風光入選亞洲規模最大電影節「#東京國際影展」東京首映單元(Tokyo Premiere 2020) !成為唯一一部代表台灣入選該單元的...
日本當代讀劇祭 在 阮劇團 Our Theatre Facebook 八卦
📢 阮寶下一站《阿Q外傳》
「我回來這個村子,不是為了別的。......我就是革命軍。」
「我是親眼看到了。也親手抱了...抱了被殺的革命軍。...」
還記得今年九月阮寶們(台)北漂,與潘韋勳一起讀劇演出的《阿Q外傳》嗎?下週末,這齣戲就要漂回嘉義啦!敬請鎖定喔!
#2019嘉義小劇場戲劇節
#日本當代讀劇祭
#Revolution
📌《阿Q外傳》劇情介紹
從魯迅名著《阿Q正傳》超展開,描寫辛亥革命時期人民的生活。某個小鎮中,有個地位卑微的男人阿Q,經常挨打受罪。當革命延燒至此,阿Q正好從外城謀生歸來,他聲稱自己是革命軍……
除了改編原著情節,還穿插穿和服的男人(魯迅)、穿和服的女人(秋瑾)、穿中國服的男人(范愛農)的對話,討論著革命、幻想、理想、現實之間種種在民主時代越演越烈的問題。
📍 演出創作團隊
劇作家|宮本研 (https://pse.is/MDN6A)
導演|陶維均
劇本翻譯|山崎理惠子、林孟寰、吳明倫
舞台/服裝設計|陳勁廷
燈光設計|楊嘉璿
演員|潘韋勳、吳盈萱、吳宜頴、林家綾、廖庭筠、戴文欣、鍾汶叡
——
🌹 2019 嘉義小劇場戲劇節
時間|10/18-10/20
地點|嘉義縣表演藝術中心
原票價|300
早鳥價|225
🌝《劇本農場VI》讀劇演出
劇目|《落人之語》、《師師令》(崑曲劇本)、《一縷香絕》
購票|https://pse.is/K2PWF
🌚《日本當代讀劇祭》
劇目|《滾湯冒泡煮鍋鍋》、《阿Q外傳》、《多重戀愛遊戲》
購票|https://pse.is/K5DGK
日本當代讀劇祭 在 阮劇團 Our Theatre Facebook 八卦
「如果人類的宿命是滅亡,現在差不多到了燃燒殆盡的最後一刻。」
#2019嘉義小劇場戲劇節 #來自香港的表編導三棲劇場人 #鄧世昌老師
香氏一家後繼無人,姓氏面臨消失於世間的危機。父親頒下誡命,四兄弟姊妹必須用盡方法抵抗姓氏滅絕的命運。眾人聚首商量後代一事,一隻不知從何而來的蟑螂於大屋出現,眾人忙著幹掉蟑螂與處理生育的任務,徘徊在「生」與「殺」之間…
一夜之間,香氏絕後問題引發連鎖反應,一名滅蟲專家不請自來,稱要把蟑螂揪出來,而他們的另一個親人-三十多年前出生後夭折的三弟-重回大屋,借用蟑螂的身體和月亮的引力,把眾人當下的煩擾、自主與被控之間的矛盾、以至生命誕生、滅亡與延續的迷思,帶來一點點的啟示。
——
📍 演出創作團隊
劇作家│鄧世昌
劇本翻譯|林嘉寶
導演|葉志偉
舞台設計|陳勁廷
燈光設計|尹信雄
服裝設計|劉冠和
演員|林禹緒、李冠億、周政憲、涂佳吟、陳守玉、莊庭瑜、楊智翔
——
🌹 2019 嘉義小劇場戲劇節
時間|10/18-10/20
地點|嘉義縣表演藝術中心
原票價|300
優惠價|學生85折、套票多優惠
🌝《劇本農場VI》讀劇演出
劇目|《落人之語》、《師師令》(崑曲劇本)、《一縷香絕》
購票|https://pse.is/K2PWF
🌚《日本當代讀劇祭》
劇目|《滾湯冒泡煮鍋鍋》、《阿Q外傳》、《多重戀愛遊戲》
購票|https://pse.is/K5DGK
日本當代讀劇祭 在 hulan Youtube 的評價
輔導金國片《醬狗》,藉由一本中華民國無戶籍護照,描寫一群被遺忘在海外的中華民國人,身分認同的困境,影片議題在世局的變化下,充滿矛盾衝突,也顯現當代國族認同的焦慮,風光入選亞洲規模最大電影節「#東京國際影展」東京首映單元(Tokyo Premiere 2020)
!成為唯一一部代表台灣入選該單元的電影,於具有指標意義的日本東京影展進行世界首映!
《醬狗》本片以一本台灣發放的「中華民國無戶籍護照」貫穿全片,講述韓華混血屁孩到哪裡都被當成外人的成長困境。「醬狗」在韓語意為「掌櫃」,是歧視華人的用語,主角雖在首爾土生土長、講著流利韓語,仍被血統純正的「高麗棒子」奚落是「醬狗」。台韓兩地「國罵」在片中交流,火藥味十足。
《醬狗》是一個關於韓國華僑的故事,醬狗透過在韓國出生成長的中二生李光龍的遭遇,進入一個因為二次大戰後歷史政治糾葛,衍生出來的種族文化衝突與認同的故事。藉由一本中華民國無戶籍護照,描寫一群被遺忘在海外的中華民國人。當政治上中華民國被台灣取代後,這些上一代來自中國山東的中華民國僑民,發現失去了原來認同的國家,同時在僑居的韓國,也被視為中國佬醬狗。
年輕的光龍沒有歷史和國族意識形態的包袱,他只想過的和韓國同學一樣,不要因為華人身分被歧視,甚至霸凌,這個簡單的心願,在潛在的民族對立情緒下,似乎遙不可及。而當初劇組為了找到會講道地韓語,又擁有中華民國國籍的演員,幾乎翻遍了全韓甚至美國,導演透露:「我們挑演員先看護照,一定要確認有中華民國國籍,只為了符合輔導金的規範!」而這個護照更是特別,叫做「無戶籍護照」,也被戲稱為「空殼子護照」。
《醬狗》榮獲TOKYO FILMeX影展企劃開發補助獎與國片輔導金的肯定,並且獲得首爾電影委員會的拍攝補助,堪稱台、日、韓三方支助,卡司「台韓雙拼」,集結《皇后的品格》潛力新星賀業文、《特務行不行》華裔男星于澤偉、《快樂第四名》韓國女星李恆娜、《騷動青春》美少女金叡恩
《醬狗》監製劉嘉明先生深入說明了拍攝背景,初接觸此案,劉嘉明便知全劇會因拍攝的需要,以韓國為主要拍攝地,只是不確定最終比重會是多少。隨著劇本的發展與完成,設定製作一部韓國華僑電影成為目標後,便決定以首爾為主。
導演智瑋他的母親是韓國人外,也在首爾中央大學攻讀電影博士學位,具有血緣和文化台韓混血的身分,導演幾乎在講述自己的故事,對於影片主題,有相對的掌握度,也讓製片方有更大的信心選擇前往海外拍攝。
《醬狗》預計2021年初與台灣觀眾見面
無戶籍國民,是指沒有在中華民國自由地區設有戶籍的中華民國國民[1]。中華民國的《國籍法》認為許多海外華人以及絕大多數中國大陸、香港與澳門居民皆為中華民國國民[2]。這類人士可受到中華民國的外交保護並領取中華民國護照。然而,國籍只是可否居留臺灣的必要但非充分條件。無戶籍國民必須受中華民國《入出國及移民法》管理,且必須在2年期間於臺灣地區居留1年以上,才能享有全民健康保險。除此之外,這類人士可免除服兵役義務。
無戶籍國民起源於中華民國政府對中國大陸的主權宣示。在此情形下,中華人民共和國公民與許多海外華人,基於中華民國《國籍法》皆為中華民國國民。
大約2,000名無戶籍國民原先居住於菲律賓[7]。外一群無戶籍國民是所謂的泰北孤軍:中華民國陸軍士兵在國共內戰後期,與其後代從雲南省逃亡至泰國北部與緬甸北部[9]。
호구 등록이없는 ROC 여권을 들고 골든 스테이트 영화 '소스 독'에 대한 상담은 해외에서 잊혀진 ROC 시민 집단의 정체성 딜레마를 묘사하고있다. 영화의 주제는 변화하는 세계 상황에서 모순과 갈등으로 가득 차 있으며 동 시대적으로 보인다. 국가 정체성의 불안, 풍경이 아시아 최대 영화제 "#TOkyo International Film Festival"초연 유닛으로 선정 (도쿄 프리미어 2020)
! 이 유닛에 선정 된 유일한 대만 대표 영화가되어 상징적 인 도쿄 영화제에서 세계 초연!
영화 '소스 독'은 대만에서 발행 한 '중화 민국 무 호출 권'으로 영화 전체를 훑어 보며 한화 반혈 아이들이 도처에서 외부인 취급을 받고있는 곤경에 대해 이야기한다. '장구'는 한국어로 '가게 주인'이라는 뜻으로 중국인을 차별하는 용어로 서울에서 태어나고 자랐으며 한국어를 유창하게 구사하지만 여전히 순혈 '코리아 스틱'에 '장구'라는 조롱을 받고있다. 영화 속 대만과 한국의 '국가적 저주'교환은 화약으로 가득하다.
辅导金国片《酱狗》,藉由一本中华民国无户籍护照,描写一群被遗忘在海外的中华民国人,身分认同的困境,影片议题在世局的变化下,充满矛盾冲突,也显现当代国族认同的焦虑,风光入选亚洲规模最大电影节「#东京国际影展」东京首映单元(Tokyo Premiere 2020)
!成为唯一一部代表台湾入选该单元的电影,于具有指标意义的日本东京影展进行世界首映!
《酱狗》本片以一本台湾发放的「中华民国无户籍护照」贯穿全片,讲述韩华混血屁孩到哪里都被当成外人的成长困境。 「酱狗」在韩语意为「掌柜」,是歧视华人的用语,主角虽在首尔土生土长、讲着流利韩语,仍被血统纯正的「高丽棒子」奚落是「酱狗」。台韩两地「国骂」在片中交流,火药味十足。
《酱狗》是一个关于韩国华侨的故事,酱狗透过在韩国出生成长的中二生李光龙的遭遇,进入一个因为二次大战后历史政治纠葛,衍生出来的种族文化冲突与认同的故事。藉由一本中华民国无户籍护照,描写一群被遗忘在海外的中华民国人。当政治上中华民国被台湾取代后,这些上一代来自中国山东的中华民国侨民,发现失去了原来认同的国家,同时在侨居的韩国,也被视为中国佬酱狗
ゴールデンステート映画「ソースドッグ」のカウンセリングでは、世帯登録のないROCパスポートを使用して、海外で忘れられたROC市民のグループのアイデンティティのジレンマについて説明します。この映画のトピックは、変化する世界情勢の下での矛盾や対立に満ちており、現代的にも見えます。アジア最大の映画祭「#TOkyoInternationalFilm Festival」(東京初演2020)のプレミアユニットに、国民性への不安と風景が選ばれました。
!このユニットに選ばれる台湾を代表する唯一の映画になり、象徴的な東京映画祭で世界初公開されます!
映画「ソースドッグ」は、台湾が発行した「中華民国の世帯登録パスポートなし」で映画全体を網羅しており、ハンファの半血の子供たちがいたるところで部外者として扱われるという窮状が高まっていることを物語っています。 「長剛」は韓国語で「店主」を意味し、中国人を差別する言葉です。主人公はソウルで生まれ育ち、流暢な韓国語を話しますが、純血の「韓国スティック」から「長剛」と嘲笑されています。映画の中での台湾と韓国の間の「国民の呪い」の交換は、火薬でいっぱいです。
「江犬」は韓国の海外中国人の物語です。韓国で生まれ育った李光龍の2年生の李光龍の経験を通して、長宮は第二次世界大戦後の歴史的・政治的紛争に由来する民族文化紛争とアイデンティティの物語に入ります。世帯登録のないROCパスポートで、海外で忘れられたROC市民のグループを説明します。中華民国が政治的に台湾に取って代わられたとき、中国の山東出身のこれらの前世代の中華民国国民は、彼らが最初に特定した国を失ったことに気づきました。同時に、彼らは外国人として住んでいた韓国では中国人と見なされていました
Counseling the Golden State film "Sauce Dog", with a ROC passport without household registration, describes the identity dilemma of a group of ROC citizens who have been forgotten overseas. The topic of the film is full of contradictions and conflicts under the changing world situation, and it also appears contemporary The anxiety of national identity, the scenery was selected as the premiere unit of Asia's largest film festival "#TOkyo International Film Festival" (Tokyo Premiere 2020)
! Become the only film representing Taiwan to be selected for this unit, and its world premiere at the iconic Tokyo Film Festival!
The film "Sauce Dog" runs through the entire film with a "Republic of China No Household Registration Passport" issued by Taiwan, telling the growing plight of Hanwha half-blood kids being treated as outsiders everywhere. "Janggou" means "shopkeeper" in Korean and is a term that discriminates against Chinese. Although the protagonist is born and raised in Seoul and speaks fluent Korean, he is still ridiculed as "Janggou" by the pure-blooded "Korea Stick". The exchange of "national curses" between Taiwan and South Korea in the film is full of gunpowder.
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/lvWG_u5_ssQ/hqdefault.jpg)
日本當代讀劇祭 在 《青年世代未完成——日本當代讀劇祭》三戲演出精華片段 的八卦
青年世代未完成—— 日本當代讀劇祭 》 黃郁晴X陶維均XE-RUN 別役實X宮本研X黃理子(オノマリコ) 黑眼睛跨劇團X阮劇團X亜細亜の骨精選日本戰後、六0 ... ... <看更多>