昨天阿姆打給我的時候一直再哭,一個這麼陽剛的男生哭的跟個孩子一樣,我們的友情再度連結就是靠著阿姆,昨晚坐在他家的陽台,他邊哭邊跟我說著你去他家睡在哪個位置,你們上週末才唱歌吃飯,你們就差沒有結拜,我一句話都沒有說,就安靜的聽著他講,因為你說過,兄弟有時後聽對方講話就好了,後來阿姆開始狂吃甜甜圈跟鹹酥雞,他說因為你為了保持身材,都喜歡看人家吃東西,講到這句話我真的大哭了,因為我們拍這張照片的時候我再減肥,我不吃包廂的食物,你叫著你給我取我的小名,阿飛啊,你現在不用當偶像了,你不要減肥,胖胖的才可愛嘛。
然後接著說看大家開心的吃東西你覺得很享受,其實打這些文字不是給網友看,因為你現在一定很忙,我把他打出來,相信你一定看的到~
阿姆昨天表現很好,他邊哭邊嗑掉應該有500塊的鹹酥雞吧,如果你有看到,你讓他早點睡覺,去夢裡跟他講講話,他昨天用了英文,日文,台語,中文跟你說去夢裡找他,如果可以,今晚花點時間去找他吧~~
我們真的都很想你
@aes_alien
同時也有1128部Youtube影片,追蹤數超過255萬的網紅相信音樂BinMusic,也在其Youtube影片中提到,別哭的就像是末日快來了,我還是期待明日的新景色! Mayday五月天[諾亞方舟NOWHERE] 3D電影主題曲 ▶ http://youtu.be/SKLOlkeRUqg 請選擇: 1080P / 音量調到最大 / 全螢幕 / 戴上耳機 右下角"字幕"選項:中文繁體、中文簡體、日文、英文 ...
「日文我愛你中文」的推薦目錄:
- 關於日文我愛你中文 在 李易LEE YI Facebook
- 關於日文我愛你中文 在 五月天 Mayday Facebook
- 關於日文我愛你中文 在 酪梨壽司 Facebook
- 關於日文我愛你中文 在 相信音樂BinMusic Youtube
- 關於日文我愛你中文 在 CH Music Channel Youtube
- 關於日文我愛你中文 在 CH Music Channel Youtube
- 關於日文我愛你中文 在 [歌曲] 『我愛你』中英日文歌詞翻譯+羅馬拼音標註 - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於日文我愛你中文 在 寶貝我愛你日文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 伴侶 的評價
- 關於日文我愛你中文 在 寶貝我愛你日文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 伴侶 的評價
- 關於日文我愛你中文 在 老婆我愛你日文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 動漫二維世界 的評價
- 關於日文我愛你中文 在 老婆我愛你日文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 動漫二維世界 的評價
- 關於日文我愛你中文 在 KKday【實用小教室】用各國語言說「我愛你」! - YouTube 的評價
日文我愛你中文 在 五月天 Mayday Facebook 八卦
五月天 ★ 日本LIVE直擊報導
[LIVE REPORT] 五月天!展現壓倒性的魅力
「......透過日文翻譯還能夠讓人如此感動,實在是非常厲害的一件事,我真心這麼想。關於戀愛與離別、關於社會,以及生與死,他們寫入日本的音樂人從未描寫過的境地,用最平實的詞彙道出,為人生下了註解、並且送上鼓舞的力量,多麼有深度的歌詞。光是這一點就證明了「五月天的音樂絕對有值得一聽的價值」。」記者| 東條祥恵
----------全文 ---------------
2013年於日本正式出道的台灣搖滾樂團五月天,2014年首場海外演唱會在1月11日於大阪難波Hatch、12日於東京 Zepp Tokyo舉行<Mayday Special Live 2014 >。
五月天在日本以外舉辦演唱會,動輒3~4萬人規模的大型演出、門票秒殺的情形是稀鬆平常,這次在日本的場地對他們來說算小型的演出會場,可以說是近年非常難得的經驗。
無論身在哪個角落的觀眾都被歌曲吸引住,彷彿掀開了Zepp的屋頂、將小小的會場無限延伸的壯闊旋律及充滿戲劇性的音響、在場內迴盪的觀眾的歌聲無比響亮。這樣的震撼讓人數度忘記了這裡是Zepp Tokyo。
這就是他們之所以成為能進軍世界、擁有在華人圈首屈一指的人氣及動員無數演唱會觀眾的能力的最強LIVE BAND的理由。
演唱會以「第二人生」揭開序幕。螢幕右方除了中文歌詞之外也放了日文翻譯的雙字幕。接下來的「你不是真正的快樂」會場氣氛高漲的情形怎麼也不像演出才剛開場。接著阿信(Vo)以鋼琴伴奏演唱慢歌「最重要的小事」SOLO版,又讓觀眾陷入瘋狂。並不是一逕地爆發、而是以溫柔的歌聲將觀眾包圍其中、充滿包容力的歌聲,其中的張力難以言喻。
接著樂手也加入演出,帶來充滿幽默故事性的歌詞及跳躍的音符、每次演出必唱的「孫悟空」。包括合聲、音效、鍵盤等支援樂手也共同演出,總共七部的大合奏在現場迴響。以不輸給曲子本身的氣勢,他們的音樂連合聲、合奏都充滿力量。就這樣,演唱會上半以螢幕播放樂團的歷程、並演出當時的代表曲的型式,帶來就連剛認識五月天的觀眾也能夠樂在其中的貼心演出。加上怪獸(G)和石頭(G)充滿爆發力的riff演奏、瑪莎(B)一直看著冠佑(Dr)、一面刻劃充滿奔馳感的節奏的「賭神」,全新編曲也讓老歌迷倍感驚喜。
MC時團員們在椅子上坐下、以日文自我介紹。石頭說著「日文我還在努力學」一面冒出「接接接接」引起場內爆笑,瑪莎則是說「東京晚安,我的日文完全不行」以充滿魅力的笑容征服大家。團員中日文最溜的怪獸說「下次在日本武道館見吧,今天是為了那一天到來的彩排。」讓觀眾開心不已。
冠佑才說了一句「大家好嗎?」就立刻卡詞、拼命看大字報向大家打招呼。看到這情形阿信笑著說「冠佑的日文這麼爛真的很抱歉」,卻也先打了預防針:「我現在也還在學」然後秀了一句拿手日文:「洗手間在哪裡?」場內氣氛十分輕鬆。在親切的日文聊天之後帶來的是「T1213121」,反覆吟唱歌名的副歌部分也改唱日文念法,可以感受到他們對這場日本出道後的首場演出下了多少功夫。
穿插怪獸(「九號球」)和瑪莎(「借問眾神明」)演唱的歌曲,從「瘋狂世界」開始、五月天的搖滾曲目一出,音樂與歌詞都充滿爆裂感。怪獸與阿信背對背、彈起亂帥一把的樂句。緊接著以瑪莎的BASS進歌開始的「三個傻瓜」、歌迷們揮舞著的藍色螢光棒(藍色也是五月天的代表色)也隨著音樂閃爍。
大型演唱會等級的音響、觀眾的合唱及回應讓場內彷彿燃燒起來的「軋車」,怪獸將吉他背在後腦杓彈奏耳熟能詳的SOLO、之後接到各個團員的SOLO,充滿天團魅力的舞台表演將整場演出推到高潮。緊接著帶來「你是唯一」,令人聯想到COLDPLAY一般充滿遼闊感的歌曲,讓全場的情續舒緩下來,進入慢歌區後下一首是充滿東方風格的「步步」,細膩的安排將每一首歌每一個字句都刻劃在觀眾的心底。
然而沒有太多時間沉浸在淚水中,此時曲風一轉,舞台上的他們帶來「傷心的人別聽慢歌」、「OAOA」等歌曲,與 GLAY的TERU(Vo)和TAKURO(G)、以及flumpool山村隆太(Vo)合作的幾首歌曲,這一天由阿信獨自帶來日文版本,場內歡聲雷動。
挾著這鼓氣勢,接下來的「戀愛ING」『L・O・V・E』的觀眾互動、「離開地球表面」觀眾也和舞台上的團員一同跳躍。充滿歡樂的大合唱告一段落之後、來到本篇最後一首「人生海海」。『就算是這個世界把我拋棄,至少快樂傷心我自己決定』,打動人心的吶喊乘著充滿張力的樂音傳遞到每個觀眾的心中。
安可曲則延續著充滿戲劇性的五月天歌曲,直到最後都是高潮迭起不斷,在眾人期盼的「諾亞方舟」、「乾杯」等歌曲中,再再證明了他們是最強LIVE BAND。如此精彩的演出讓人止不住淚水及顫抖的身軀。
並不只有光明樂觀、也並不只是悲切感傷的旋律,更不是以搖滾的聲響震憾觀眾,而是五月天的音樂不但具備了搖滾的要素、卻也帶著柔軟的溫暖。此外,為音樂添加故事的歌詞實在太美了。
透過日文翻譯還能夠讓人如此感動,實在是非常厲害的一件事,我真心這麼想。關於戀愛與離別、關於社會,以及生與死,他們寫入日本的音樂人從未描寫過的境地,用最平實的詞彙道出,為人生下了註解、並且送上鼓舞的力量,多麼有深度的歌詞。光是這一點就證明了「五月天的音樂絕對有值得一聽的價值」。
最後一首安可曲是「憨人」。『無論人生多麼艱辛,還是要繼續努力』被歌詞中蘊含的意義鼓舞的觀眾在最後同聲合唱,樂團與來自亞洲各國的觀眾在這樣溫暖的氣氛下團結一心,結束了這場演出。
之後五月天還要在韓國、歐洲、加拿大、美國等地繼續展開巡迴演出。希望這次沒辦法親臨演唱會現場的人,也務必要觀賞3D電影<Mayday 3D LIVE MOVIE「NOWHERE 諾亞方舟」>,親身體會他們的魅力。相信看過的人一定都會訝異亞洲竟然也能夠出現這麼厲害的樂團。
感謝網友 kuraturbo、alice910265 翻譯分享
日本barks網站上的文章。
原文:
文◎東條祥恵 写真◎橋本塁(sound shooter)
<Mayday Special Live 2014>
2014年1月12日 Zepp Tokyo
1.第二人生
2.君は幸せじゃないのに(你不是真正的快樂)
3.小さなことだけど(最重要的小事)
4.孫悟空
5.ゴッドギャンブラー(賭神)
6.信じる(相信)
7.孤独の終わり(終結孤單)
8.ピーター&マリー(志明與春嬌)
9.T1213121
10.ひとり上手にならないで(我不願讓你一個人)
11.ナインボール(九號球)
12.ちょっと聞くけど神様たち(借問眾神明)
13.君は唯一(你是唯一)
14.クレイジーワールド(瘋狂世界)
15.三人のおバカ(三個傻瓜)
16.モーター・ロック(軋車)
17.一歩一歩(步步)
18. Dancin' Dancin'(日本語ver.)(傷心的人別聽慢歌)
19. OAOA(日本語ver.)
20.恋愛ING
21.瞬間少年ジャンプ(離開地球表面)
22.人生は海のようだ(人生海海)
EN
23. 出陣の歌(入陣曲)
24. ノアの方舟(諾亞方舟)
25. 乾杯
WEN
26. 愛の記憶は突然に(突然好想你)
27. 馬鹿(憨人)
中文譯文:kuraturbo(冠潔)
原文標題:【ライブレポート】Mayday、日本デビュー後初ライブで見せた、圧倒的ダイナミズム
原文網址:http://www.barks.jp/news/?id=1000099220
轉載網址:http://www.ptt.cc/bbs/MayDay/M.1399819202.A.4BA.html
日文我愛你中文 在 酪梨壽司 Facebook 八卦
【「去找把拔」的魔力】
平常寶哥梅弟很愛為各種大小事糾纏我,想喝牛奶找媽媽,想吃點心找媽媽,上衣被大頭卡住脫不掉找媽媽,想拿櫃子高處搆不著的書也找媽媽。問他們幹嘛不問在旁邊納涼的爸爸,阿梅總是哭喪著臉回答:「可是我不知道怎麼跟把拔說啊......」
但最近我工作爆炸忙,每天困在電腦前寫文錄影片,除了偶爾共讀、陪睡、簽聯絡簿之外,小孩幾乎都是大白顧。這禮拜只要寶哥梅弟一開口我就秒回:「去找把拔!」
沒能認真陪伴孩子,我有點愧疚,不料塞翁失馬焉知非福,這兩天意外發現兩兒跟爸爸感情變好,日文程度突飛猛進。尤其是阿梅,上個月看到大白還害羞不敢開口,這禮拜瞬間已經可以在洗澡時跟爸爸話家常。
寶哥也是。自從我跟大白抱怨,寶哥在nono姐姐的線上日文課中常常恍神答非所問,大白就開始盯他每天放學後練習寫一遍日文平假名、朗讀兩個日文繪本故事。連nono姐姐都誇獎寶哥的日文有明顯進步。
至於我,因為不再被屁孩時時刻刻糾纏,稍有空閒時就對他們格外有耐心愛心,像今天都快上床睡覺了還沒吼過一次小孩呢。(這種話是不是就跟「好久沒感冒了」一樣不能隨便說)
這一切都是「去找把拔」的功勞,所以等下禮拜最忙碌的工作告一段落,我是不是應該繼續裝忙下去?
_____
圖為前兩天晚餐後,寶哥在餐桌前認真上nono姐姐的日文課,梅弟在沙發上乖乖聽康軒雜誌。這畫面太美我不敢看,趕緊拍照留念,等老了風乾下酒。
_____
題外話,剛剛阿梅進廁所後久久不肯出來,大白問了半天,阿梅都哭喪著臉不回答,大白請我過去當翻譯,阿梅一臉憂心,用中文小聲說他大便流血了。我心想這沒什麼,可能是因為夏天水喝不夠便祕了,直接請爸爸接手處理。
結果大白看了一眼馬桶,也露出是不是該打119叫救護車將愛兒送急診的表情,驚慌失措喚我來看。
我走進廁所,花了兩秒鑑識完案發現場,沉著冷靜的問阿梅:「今天老師是不是有給你們吃火龍果,一種紅紅的水果?」
阿梅點頭說對,今天午餐有吃紅紅的水果。
宣布破案。
看來這個家沒有媽媽還是不行啊。
#看到馬桶見紅立刻調查有沒有吃火龍果是媽媽必備常識
#不然小孩上學後很容易被血便血尿嚇死
日文我愛你中文 在 相信音樂BinMusic Youtube 的評價
別哭的就像是末日快來了,我還是期待明日的新景色!
Mayday五月天[諾亞方舟NOWHERE] 3D電影主題曲
▶ http://youtu.be/SKLOlkeRUqg
請選擇:
1080P / 音量調到最大 / 全螢幕 / 戴上耳機
右下角"字幕"選項:中文繁體、中文簡體、日文、英文
*************************************************************
「5月天 諾亞方舟 MAYDAY NOWHERE 3D」電影
9.13-15 搶先口碑場 / 9.18 全面3D上映
3D場次查詢→http://goo.gl/sFHcWq
4DX場次訂票→http://goo.gl/lDvekG
登上諾亞方舟"爽版" →http://goo.gl/cbRpNv
★★戲院現場窗口購票贈★★★★★★★★★★★★★
1.全台威秀影城:3D、4DX電影票x2+票夾 (1個)
威秀4DX獨家活動:http://goo.gl/2MH6Ro
2.其它上映戲院:3D電影票x2+門把掛牌組一組 (一組2個)
贈送期間:9/13~9/15(口碑場)及9/17~9/22(上映首周)
*4DX場次座椅隨機驚喜卡,憑卡+票根可兌換限量簽名海報。
*數量有限,送完為止。
★★3D版預告片 全球大首播★★★★★★★★★★★
「5月天諾亞方舟MAYDAY NOWHERE 3D」電影
3D版預告片 全球大首播→http://goo.gl/PjNTn3
搶先體驗諾亞方舟3D特效
下載APP M+ 並加入「5月天諾亞方舟電影」官方帳號
就有機會獲得5月天諾亞方舟3D眼鏡
活動辦法→http://goo.gl/7ljrpZ
★★全球首映會★★★★★★★★★★★★★★★★★
「5月天諾亞方舟MAYDAY NOWHERE 3D」電影
全球首映會全程直播實況
▶直接開始:http://goo.gl/tIUzc2
▶聽白安演唱:http://goo.gl/5iG0sW
▶五月天演唱:http://goo.gl/AXux1I
立刻下載M+並加入 [5月天諾亞方舟官方帳號]
首映全程 即時報導
★★LIVE 2CD★★★★★★★★★★★★★★★★★★
「5月天諾亞方舟」世界巡迴演唱會
LIVE 2CD
限量預購贈品:未來乾杯水囊
預購通路:全台7-ELEVEN & 各大唱片行
預購期間:9/4~9/24
正式發行:9/27
立即預購:http://goo.gl/2Q5zKw
★★通路限量預購2套票★★★★★★★★★★★★★
1.全家超商:3D電影票x2+手環組一組 (一組2個)
2. 博 客 來:3D電影票x2+書籤組一組 (一組7張)
預購期間:8/21~9/9
預購價:NT$690
立即預購:http://goo.gl/KjI9HT
*套票組合售完為止,上映後憑票至戲院窗口劃位。
*******************************************************
「5月天諾亞方舟MAYDAY NOWHERE 3D」電影
9/13~15搶先口碑場/9/18全面3D上映
✔場次查詢..............http://goo.gl/sFHcWq
✔首支預告..............http://youtu.be/SKLOlkeRUqg
✔製作-震撼視效......http://youtu.be/YTWpLJqao9o
✔電影官方網站.......http://goo.gl/nnRw4j
✔ m+官方帳號........http://goo.gl/7ljrpZ
✔預購套票..............http://goo.gl/KjI9HT
✔ LIVE CD...............http://goo.gl/2Q5zKw
✔主題曲.................http://youtu.be/xWTiOqJqkk0
✔正式海報..............http://goo.gl/0b8321
✔個人海報..............http://goo.gl/AZaq7O
*******************************************************
Join us!!!
★五月天臉書FB:http://www.fb.com/imayday555
★五月天微博Weibo:http://weibo.com/mayday
★相信音樂官方網站Website:http://www.bin-music.com
★相信音樂官方臉書FB:http://www.fb.com/ibinmusic
★相信音樂YouTube官方頻道:http://www.youtube.com/binmusictaipei

日文我愛你中文 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《恋は雨上がりのように》
Ref:rain
作詞:aimerrhythm
作曲:飛內將大
編曲:玉井健二、飛內將大
歌:Aimer
翻譯:CH
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景連結 / Background Album :
https://imgur.com/a/DNjbj
翻譯連結 / Referenced Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3895704
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
Raining
夏の午後に 通り雨 傘の下
Kissing
濡れた頬に そっと口付けた
あの季節に まだ焦がれている
Miss you
窓の外に 遠ざかる景色たち
Breezing
虹が見えた すぐに消えそうで
雨 明日、は降らなければいい
何も手につかずに 上の空の日々
Nothing, but you're the part of me
まだ 足りなくて
まだ 消えなくて
重ねた手のひらから 幼さが
What a good thing we lose
What a bad thing we knew
そんなフレーズに濡れてく 雨の中
ただ 足りなくて
まだ 言えなくて
数えた日の夢から さよならが
What a good thing we lose
What a bad thing we knew
触れられずにいれたら 笑えたかな?
Calling
白い息が 舞い上がる 空の下
Freezing
強い風に 少しかじかんだ手と
弱さをポケットの中に
どこを見渡しても 通り過ぎた日々
Nothing, but you're the part of me
また 触れたくて
ただ 眩しくて
思わず目をそらした優しさに
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
そんなフレーズを並べた詩を 今
あの帰り道
バスに揺られて
叶うはずもない様な夢を見て
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
繰り返す季節に 慣れないまま
もう少しくらい大人でいれたら
なんて言えただろう?
まだ 足りなくて
まだ 消えなくて
重ねた手のひらから 幼さが
What a good thing we lose
What a bad thing we knew
そんなフレーズに濡れてく 雨の中
ただ 足りなくて
まだ 言えなくて
数えた日の夢から さよならが
What a good thing we lose
What a bad thing we knew
触れられずにいれたら 笑えたかな?
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
夏日
總是雨點紛紛,碰上驟雨,兩人擠在一把傘下
親吻
印在打濕的面頰上,悄悄,還你一點唇印
好想早點來到這麼美好、令人眷戀的季節
思念
和窗外的景色一同,漸漸伴隨距離淡去
徐徐微風
看見彩虹的虹光,卻感覺稍縱即逝
希望明天,不會再下雨了呢
心不在焉、焦灼難安的每一日
即便這樣也沒關係,在我心中,彼此早已密不可分
只是這樣還不夠
但卻又無法揮去
稚氣在交疊的雙手中,逐漸蔓延
失去,是多麼幸福的事
相識,是多麼痛苦的事
那些旋律如同驟雨般,縈繞我心
只是還不夠堅定
依舊無法說出口
無法向那如夢境般、屈指可數的時光道聲"再見"
失去,是多麼幸福的事
相識,是多麼痛苦的事
若不曾受你的觸動,還能,那樣歡笑嗎?
冬日
高呼你的氣息,如白煙般,向天空飄佛而去
寒風刺骨
凜冽的天,若凍住了這一雙手的話
便和這份懦弱一同,收納進口袋裡吧
不論望向何處,都令人憶起,過去的種種回憶
不過,在我心中,彼此早已緊緊相繫
想再感受你的溫度
但你卻如此的耀眼
令人不得不別過眼眸,別過你那過份的溫柔
只想,伴隨著對你的感情入眠
只想,在無助時看見你的雙眸
現在的我,正帶著種種旋律,奏響這首情歌
在返家的路途上
伴隨巴士的擺動
作了一場,絕對不可能實現的夢
只想,伴隨著對你的感情入眠
只想,在無助時看見你的雙眸
不斷反覆的這段季節,怎麼樣都令人無法習慣呢
如果我再成熟一點的話,我會說些什麼呢?
能否向你吐出,我的真心呢?
這份悸動尚不足夠
這份純真不會消失
在相合的掌心之中,那份稚氣並不會消失
失去,是多麼幸福的事
相識,是多麼痛苦的事
種種旋律如同驟雨般,縈繞我心
只是還不夠堅定
依舊無法說出口
無法向那如夢境般、屈指可數的時光道聲"再見"
失去,是多麼幸福的事
相識,是多麼痛苦的事
若不曾受你的觸動,還能,那樣歡笑嗎?

日文我愛你中文 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《After Dark》
ポラリス Polaris
作詞:aimerrhythm
作曲:飛内将大
編曲:玉井健二、飛内将大
歌:Aimer
翻譯:夏德爾
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - 天の川 - Tamaki :
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=57808322
翻譯連結 / Referenced Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2251384
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
沈黙の夜凪に漂った小さな船は
体中 傷を背負った 旅人のせた ゆりかごになった
悲しげなその寝顔は もう誰も 寄せ付けないそぶり
ここが今 どこか知らずに 北へ 北へただ向かう
つないだはずの その手が ほどけていく
君はまるで はじめから “愛されること”が できないみたいだ
いつだって 途惑って 帰ることもできなくなって
「助けて」って叫んでるだけで 届かなくて 悲しくて
「僕は一人だ…」
そんなこと もう言わせない
日々揺れる心に 浸みこんだ昨夜の雨が
傷跡の上を流れる 過去を消し去るように
つないだはずのロープは ほどけていた
船はまるで はじめから 留まることなんて できないみたいだ
いつだって 途惑って 帰ることもできなくなって
「見つけて」って叫ぶ声は まだ 届かなくて 寂しくて
膝を抱いて待っている
「僕は一人だ…」
いつだって 彷徨って 叫ぶこともできなくなって
闇の中を ただただ 歩いた
「そうやって生きてきた僕は一人だ…」
そんなこと もう言わせない
強がりだけの決意が 水面を舞う
それはまるで はじめから 空を飛ぶことが できるみたいだ
いつだって 誰だって 帰ることができなくなって
「見つけて」って叫んでみるけど
届かなくて 寂しくて 膝を抱いて待っている みんな一人で
いつだって 彷徨って 辿る道もない波の上
船はすすむ ただ 漂いながら
そうやって生きていく 今は二人で
行く先は知らない
いつだって 傍にいて こらえきれず泣きだしたって
闇の中を かすかに照らすよ
そうやって生きてきた君のためだけの
ポラリスになりたい
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
停泊於夜晚無風的寧靜裡
沉默小船搖晃的懷抱,成了載著受傷旅人的搖籃
那悲傷的睡容,好像再也不會允許任何人的接近
也不知曉現在到底身在何方,只是一味向北、一味向北而去
原本繫著的手,悄悄的、漸漸的分開了
就好像打從一開始,你就「沒有辦法被人愛上」一樣
總是迷惘的無論何時,而漸漸的忘記了回去的方式
僅是喊著「救救我」也無法讓任何人知曉而只是更加哀傷
「我是如此孤單……」
而我,將不再讓你說出這樣的話語
昨夜的雨,滲入了這顆日復一日不安的心
流過了傷痕,好像能把過去都消除一樣
不知不覺,應該繫好了的繩索已經解開
彷彿這艘大船,打從一開始就不可能永遠停泊一樣——
總是沒有一刻不在迷惘,也淡忘了自己最原本的模樣
即使是呼喊著「請你找到我」的聲音,也還未能被人拾獲而只是更加寂寞
於是也只能抱著膝蓋等待:
「我果然還是一個人……」
無時無刻總是徬徨也漸漸的吶喊不出聲音
於黑暗中僅是走著、走著
「這樣子活到現在的我,終究還是一個人……」
而我,將不會讓你再這麼說
那份僅是逞強的決心,在水面上飛舞
好像打從一開始,這東西就有辦法在半空中翱翔一樣
無論什麼時刻,無論是哪個人,都漸漸的尋不著岸邊了
即使嘗試喊著「請發現我」
也總是無法被人聽見而只是更加孤單,也只是讓每一個人懷著膝蓋繼續等待
總是徬徨無志的無時無刻,在失去目的地的浪潮中
小船前進著,僅是到處漂流
就這樣子活下去吧,現在就這樣兩個人一起
前往我們也不知道的目的地
總是每分每秒在你的身旁,即使你因為無法再忍耐下去而哭了起來
也會在黑暗之中,微微的照亮你
我就是想要成為這樣的一顆北極星
僅為了,照亮如此活著的你而存在

日文我愛你中文 在 寶貝我愛你日文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 伴侶 的八卦
提供寶貝我愛你日文相關PTT/Dcard文章,想要了解更多好喜歡你日文有關夫妻/感情文章或書籍, ... YouTube2016年2月15日· 只會說中文的我愛你,英文的I love you嗎? ... <看更多>
日文我愛你中文 在 寶貝我愛你日文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 伴侶 的八卦
提供寶貝我愛你日文相關PTT/Dcard文章,想要了解更多好喜歡你日文有關夫妻/感情文章或書籍, ... YouTube2016年2月15日· 只會說中文的我愛你,英文的I love you嗎? ... <看更多>
日文我愛你中文 在 [歌曲] 『我愛你』中英日文歌詞翻譯+羅馬拼音標註 - 批踢踢實業坊 的八卦
網誌完整版:
https://blog.sina.com.tw/gongyooptt/article.php?pbgid=56558&entryid=579576
YOO這首歌真的是太甜了,
和大家一樣,我昨晚也是樂陶陶地反覆聽了一晚上
想說可能會有朋友想學著唱這首歌吧,所以就花了些時間標註上羅馬拼音,
順道修正幾個地方的中文翻譯(只有改一點點啦),
然後哩,也不知道為什麼,
在可愛又吵鬧的小姪女、小外甥、小外甥女滿屋子哇哇叫地跑來跑去之下,
利用些零零碎碎的時間,
又把歌詞翻譯成英文和日文,科科,覺得還滿好玩的耶 ^_^
大家一起來感受並且跟著唱唱看這首愛之歌,
並且除了愛YOO之外,
也要像歌詞內容一般,對自己身邊的人多一份感激、關懷、
以及愛あいLOVE喔~~ :)
======
p.s. 韓文貼不過來,排版又令我抓狂,
所以以下貼個修正過後的中文版,以及英日版意思意思,
韓、中、羅馬拼音對照版就移駕網誌囉 XD
【歌詞中文、英文、日文翻譯、羅馬拼音標註:NaaL/yooko@PTT孔侑版】
☆★☆★☆★
我愛你
全世界最幸福的話 還是想要聽到更多這句話
感謝的話 拯救我的話 我愛你 真的
害羞到似乎一輩子都說不出的話 因此更加想要說出口的話
道歉的話 讓人流淚的話 愛你 我愛你
心裡雖然很想前進 但是這個那個地說著藉口 拖延腳步
但是我呀(所以我呀)我的真心話是
我愛你 愛你 愛你 對我來說 你是最重要的人
雖然有時(不經意地)忘記你總是在我身邊
我愛你 愛你 愛你 現在幾乎要讓我流淚 令我感謝的人
因為有你總是在我身邊(因為你)而快樂 你了解我的心
害羞得隱藏在內心的話 因此現在想要說出口的話
讓我鼓起勇氣的話 真的很溫暖的話 愛你 我愛你
心裡雖然不是這樣想 卻老是發著牢騷 生彼此的氣
但是我呀(因為我呀) 我的真心話是
我愛你 愛你 愛你 對我來說 你是最重要的人
雖然有時(不經意地)忘記你總是在我身邊
我愛你 愛你 愛你 現在幾乎要讓我流淚 令我感謝的人
因為有你總是在我身邊(因為你)而快樂 你了解我的心
不需要這個那個地想 不需要尋找特別的理由
相信我、環抱我、守護我、給我力量的 最棒的人兒們
你啊 我愛你 愛你 愛你
我愛你 愛你 愛你 對我來說 這世上你最重要
雖然有時(不經意地)忘記你總是在我身邊
我愛你 愛你 愛你 現在幾乎要讓我流淚 令我感謝的人
因為有你總是在我身邊(因為你)而快樂 你了解我的心
我愛你
☆★☆★☆★
I LOVE YOU
The words that embodies all the happiness in the world
The words that I still want to hear more
The words that express my thankfulness and save me
I love you. It’s true.
The words that I’m too shy to say for all of my life
The words that I want to speak out even more
The words that express my regrets and make me cry
I love you. I love you.
Though inside of my heart I really want to step forward
I can’t stop excusing myself for this or that, and hesitating
But I (So I) really want to say
I love you. I love you. I love you. You’re the most important to me
Even though I sometimes (unwittingly) forget that you’re always by my side
I love you. I love you. I love you.
Now I’m on the edge of crying. You’re the one that makes me full of thanks
Having you always by my side(Because of you), I am happy.
You understand my heart.
The words that I am so shy that I have hidden in my heart
The words that I want to tell you right now
The words that make me courageous, and really warm
I love you. I love you.
Though inside of my heart I don’t think that way,
I can’t stop complaining, and getting angry with each other.
But I (So I) really want to say
I love you. I love you. I love you. You’re the most important to me
Even though I sometimes (unwittingly) forget that you’re always by my side
I love you. I love you. I love you.
Now I’m on the edge of crying. You’re the one that makes me full of thanks
Having you always by my side(Because of you), I am happy.
You understand my heart.
Need not think over this or that
Need not look for special reasons
For people who unconditionally trust me, hold me, guard me, and empower me,
YOU! I love you! I love you! I love you!
I love you. I love you. I love you. You’re the most important in the world
Even though I sometimes (unwittingly) forget that you’re always by my side
I love you. I love you. I love you.
Now I’m on the edge of crying. You’re the one that makes me full of thanks
Having you always by my side(Because of you), I am happy.
You understand my heart.
I LOVE YOU
☆★☆★☆★
愛してる
世界で一番幸せな言葉
でも もっと聞きたい この言葉
感謝の言葉 僕を救える言葉
君を愛してる 本当に
照れくさくて 一生話せない言葉
それで もっと話したい この言葉
申し訳ない言葉 涙が出られる言葉
愛してる 君を愛してる
気持ちは前に進めたいのに
あれこれ 言い訳をして あとまわしたんだ
ところが 僕はね (だから 僕はね)
僕の本当の気持ちはね
君を愛してる 愛してる 愛してる
僕にとって 君は誰よりも大切な人
いつも 僕のそばにいて
時々(うっかり)忘れて 暮らしてるんけど
愛してる 愛してる 愛してる
僕が 今 涙が出るほど 感謝すべきな人
いつも 僕のそばにいて
君(のおかげで)がいるので 僕がうれしい 僕の心を分かってくれる
照れくさくて 心に隠す言葉
それで 今 話したい この言葉
心強い言葉 本当に暖かい言葉
君を愛してる 本当に
心はそうじゃないのに
時々つぶやきを言って 腹を立てたの
ところが 僕はね (だから 僕はね)
僕の本当の気持ちはね
君を愛してる 愛してる 愛してる
僕にとって 君は誰よりも大切な人
いつも 僕のそばにいて
時々(うっかり)忘れて 暮らしてるんけど
愛してる 愛してる 愛してる
僕が 今 涙が出るほど 感謝すべきな人
いつも 僕のそばにいて
君(のおかげで)がいるので 僕がうれしい 僕の心を分かってくれる
あれこれ 考える必要がなくて
特別な理由を探さなくて
僕を信じてくれた
かばってくれた
見守ってくれた
力になってくれた 僕の素敵な人たち
君たちを 愛してる
君を愛してる 愛してる 愛してる
僕にとって 君は世界中で一番大切な人
いつも 僕のそばにいて
時々(うっかり)忘れて 暮らしてるんけど
愛してる 愛してる 愛してる
僕が 今 涙が出るほど 感謝すべきな人
いつも 僕のそばにいて
君(のおかげで)がいるので 僕がうれしい 僕の心を分かってくれる
君を愛してるよ
--
會翻英文版的原因,我大概知道,
可是為什麼要翻個日文版,我也不知道耶 XD
大概是好玩吧~~~ ^_^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.23.225
... <看更多>