「日本朋友的疑問〜」
今天小編和日本友人聊天時,聊到煮飯的話題
小編:雞胸肉啊,如果沒煮好會很柴喔~
日本朋友:柴?是用柴火煮嗎?
小編:不不,很柴的意思是「很乾不好吃」
日本朋友:??還是不太懂...
★ 考考大家,我們中文「肉很柴」該如何用日文表示呢?
↓
↓
解説
↓
↓
中文「很柴」的意思是「水份很少、很乾不好吃」
日文會用「パサパサ」這個字彙來表示〜
例:
パサパサの鶏肉。
(很柴的雞肉)
鶏むね肉がパサパサにならない調理方法。
(讓雞胸肉不會變柴的料理方法)
.
另外,「パサパサ」也可以用來形容「頭髮很毛躁」的樣子
肉的水份很少 → 很柴 → パサパサ
頭髮水份很少 → 毛躁 → パサパサ
例:
髪の毛がパサパサです。
(頭髮很毛躁凌亂)
パサパサの髪の毛をサラサラにするシャンプー。
(可以讓毛躁的頭髮變柔順的洗髮精)
.
你以為今天的教學就這樣結束了嗎?當然不是
我們來補充一些形容「料理口感」的日文擬聲擬態語吧!
這些字彙都很常看到聽到喔(特別是日本美食節目〜)
.
① パリパリ:
形容薄薄脆脆的口感,說到「パリパリ」就會直覺想到「洋芋片(ポテトチップス)」
② サクサク:
同樣是脆脆的口感,不過用於比較厚的食物,像是餅乾(クッキー)、巧克力棒(チョコ棒)
.
③ プルプル:
很有彈性的樣子,常用來形容布丁(プリン)或果凍(ゼリ)
④ ジュワジュワ:
食物很多汁可口的樣子,常用在牛排或漢堡排,表示咬下去肉汁四溢的感覺
.
⑤ ねばねば:
黏黏的、會牽絲的食物,一般用在納豆(なっとう)或山藥(ながいも)
⑥ もちもち:
很Q很好吃的樣子,多用於大福(だいふく)、麻薯(おもち)、珍珠奶茶的珍珠(タピオカ)等等
⑦ ふわふわ:
膨鬆柔軟的樣子,最典型的就是棉花糖,也經常用於形容剛烤好的蛋糕或麵包
.
.
這樣大家是不是理解了呢〜
音速日語,我們下回見!
同時也有95部Youtube影片,追蹤數超過327萬的網紅Kan & Aki's CHANNELかんあきチャンネル,也在其Youtube影片中提到,♥Click the Captions button for English subtitles!♥ アイアップから発売のオノマトペカードゲーム。 「オノマトペ」とは onomatopee〔仏〕 擬音語、擬声語、擬態語のことだそうです。 付属のマイクにカードを差し込むと音がなり、それを表すカード...
擬態語 在 音速語言學習(日語) Facebook 八卦
「實用日語文法!」
今天來討論日文初學者經常遇到的疑問
▶ 勉強する。勉強をする。
▶ 仕事する。仕事をする。
這二種用法,意思有什麼不一樣呢?該如何區別呢?
↓
↓
解説
↓
↓
從結論說起,這二句的意思相同、文法也都正確,口語會話和考試時寫哪一種都是對的~
⭐ 不過,需要注意的是「文法接續」方式,
.
我們以「學習日文」為範例,有二種說法:
① 日本語を勉強する。
② 日本語の勉強をする。
.
⭐ 日本語を「勉強する」
▶ 這裡「勉強する」當作動詞使用,前方接名詞要使用「を」
⭐ 日本語の「勉強」をする
▶ 這裡「勉強」當作名詞使用,前方接名詞要使用「の」
.
其他例句:
.
機械を操作する。
機械の操作をする。
(操作機器)
車を運転する。
車の運転をする。
(開車)
.
社長に電話する。
社長に電話をする。
(打電話給社長)
在宅で仕事している。
在宅で仕事をしている。
(在家中工作)
【註】在宅:ざいたく,一般用於在家工作的情況
.
.
使用情境方面,真的要說有什麼不同的話:
✅「社長に電話する・日本語を勉強する」這樣的形式,
較常用於口語會話中,因為字數較少、便於發音。
✅「社長に電話をする・日本語の勉強をする」的話,
看起來略為正式,在書面文章的使用頻率會較高一些。
.
.
⭐ 另外,若是描述狀態的擬聲擬態語,
一般只會用「~する」的形式,而無法說成「~をする」
.
例:
✕ 心配で、はらはらをする。
◯ 心配で、はらはらする。
(擔心到捏一把冷汗)
✕ 好きな人を見て、どきどきをする。
◯ 好きな人を見て、どきどきする。
(看到喜歡的人,心臟噗通噗通跳)
.
✕ ひんやりをしたビール。
◯ ひんやりしたビール。
(冰涼的啤酒)
✕ 家でごろごろをする。
◯ 家でごろごろする。
(宅在家中)
.
這樣大家是不是理解了呢~?
音速日語,我們下回見!
擬態語 在 林于凱 高雄市議員 Facebook 八卦
行政院新任發言人 Kolas Yotaka 使用的族語名字是以拉丁字母表記的原住民族語拼音文字,希望大家適應族語名字的存在,結果被朱學恒批評「想像力太豐富」,甚至還有網友跟著酸說:「原住民家裡都講英文?」「傳教士都用英文教聖經?」
其實,拉丁字母(羅馬字)並不只英文使用啊!133 年前的 1885 年 7 月 12 日,台灣第一份報紙《Tâi-oân-hú-siâⁿ Kàu-hōe-pò》(台灣府城教會報)出刊,正是使用台語教會羅馬字(白話字)寫成,百年來以羅馬字留下許多珍貴的史料。
更往前回溯到距今三四百年前的荷蘭時期,荷蘭也以羅馬字記載原住民族西拉雅族的語言,還編纂了族語的字典,這種文字叫做「新港文」。大家可以回頭去翻翻中學的課本,應該有講到。
文字是語言的載體,文字表記與語言本身並不是單獨一對一的關係。像土耳其語曾經採用阿拉伯字母,後來改用拉丁字母;越南語曾經使用漢喃文記載,現在也是改用拉丁字母。文字表記的方式,主要還是看那個語言的需求,以拉丁字母表記不代表就是英文。
早年報紙使用羅馬字主要是考量學習拼音比起學習漢字更快,但至今看來,羅馬字已是台語不可或缺的一部分。台語有大量漢文詞彙,但也有許多詞彙(擬聲擬態語、外來語)是漢字沒有記載的,像是檜木「hi-no-ki(來自日文ひのき)」;或者有些詞彙使用了罕用漢字,與其寫漢字、不如寫成一看就知道怎麼讀的羅馬字更好懂,像是形容歪七扭八的「uai-ko-tshi̍h-tshua̍h(歪膏揤斜)」。
原住民族語跟漢語的距離又更遠了,詞彙的關聯性更低,而且原住民族語與台語當中的許多發音(濁音等等)根本是華語當中所不存在的,因此要全部使用漢字表記根本行不通。因此,台灣有許多族的族語早就發展出完整的族語拼音文字系統且行之有年。
許多品牌用拼音作為主要的表記,像是 Toyota、Nissan 等等,特地轉寫成筆劃很多的「偷優他、擬喪」並沒有多大的意義,可是以往我們卻要求原住民族將族語名字轉寫成漢字,Kolas Yotaka 寫成「谷辣斯‧尤達卡」,這並不合理。
不管是否認同行政院新任發言人 Kolas Yotaka,希望大家都能夠尊重彼此的名字、尊重在台灣這塊土地上的各個族群!
【族群正義 · 與凱同行】
時代力量高雄市議員參選人 林于凱
小額捐款 | npptw.org/4QxP0F
物資募集 | npptw.org/5VTtVe
志工招募 | npptw.org/kV2X7Y
擬態語 在 Kan & Aki's CHANNELかんあきチャンネル Youtube 的評價
♥Click the Captions button for English subtitles!♥
アイアップから発売のオノマトペカードゲーム。
「オノマトペ」とは onomatopee〔仏〕 擬音語、擬声語、擬態語のことだそうです。
付属のマイクにカードを差し込むと音がなり、それを表すカードを取って行くゲーム。
なかなかリアルな音で面白かったです。
★アイアップのほかのおもちゃ動画はコチラ★
スイーツハウスゲーム♥Sweets House Balance Game
→http://youtu.be/f1pDtCbmAHk
ニコバーガーバランスゲーム Burger balance game
→http://youtu.be/CWE4FfXeDyc
お箸の練習に♪マナービーンズ匠 Chopsticks game
→http://youtu.be/HN5HzUXACQE
❤Please subscribe❤
↓スマホの人もチャンネル登録よろしくね♥
http://goo.gl/k2z71
かんな★あきらdaily life
http://kannaakira.tumblr.com/
Kan & Aki ★twitter
https://twitter.com/kannaakira

擬態語 在 日本語の森 Youtube 的評價
JLPT N1、N2の音の言葉、動きの言葉の3時間半の授業です。
1.きょろきょろ、じっと、じろじろ、ちらちら
2.さらさら、つるつる、ふわふわ、すべすべ
3.ざらざら、かさかさ、べたべた、ねばねば、ぬるぬる
4.こってり、あっさり、さっぱり、ひりひり、つーん
5.しこしこ、もちもち、しゃきしゃき、ほかほか、かりかり
6.がつがつ、ぱくぱく、もぐもぐ、もりもり
7.ぐっと、ごくごく、ちびちび、がぶがぶ
8.おずおず、がんがん、ぶつぶつ、べらべら、ぼそぼそ、くどくど
9.うとうと、ぐうぐう、すやすや、ぐっすり、こっくりこっくり
10.さっさと、すらすら、てきぱき、はきはき、きびきび
11.のろのろ、ゆっくり、のんびり、だらだら
12.ぶらぶら、よたよた、とぼとぼ、よちよち、すたすた、てくてく
13.うろうろ、こそこそ、こつこつ、せっせと、ぺこぺこ
14.あたふた、ばたばた、そわそわ、そそくさ、ぐずぐず
15.どきっとする、はっとする、どきどきする、ぽかんとする、ぎょっとする
16.ぞっとする、びくびくする、ひやひやする、おどおそする、ぶるぶるする
17.いらいらする、むかむかする、かっと、むっと、ぷんぷん
18.いきいき、うきうき、わくわく、すっきり、ほっと
19.めろめろ、いちゃいちゃ、でれでれ、べたべた、キュン
20.ぎっしり、ぎゅうぎゅう、ぴちぴち、ぴったり
21.がらがら、すかすか、ぶかぶか、だぶだぶ
22.ぶよぶよ、ぱんぱん、ぷにぷに、ぶくぶく、ぽっちゃり
23.がりがり、ひょろひょろ、げっそり、すらっと、ほっそり
24.へとへと、くたくた、ふらふら、くらくら、がくがく
25.へろへろ、ばたん、ぐったり、ばったり、ぼろぼろ
を説明していきます!
25個の授業が一つになっているので、長いかもしれませんが、
これらの言葉は日本語の能力試験N1、N2以外にも会話でとても役に立つ言葉なので、みなさんに勉強して頂ければと思い、アップしました。
動きの言葉を擬態語(ぎたいご)、音の言葉を擬声語(ぎせいご)といいます。名前は難しいかもしれませんが、言葉はとても面白くて、簡単な言葉なので、楽しく勉強して行きましょう!
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
「日本語人」アプリ
全世界の日本語人集まってください!
日本語を勉強している人が繋がることができるアプリがあるのでご紹介しますね。友達ができたり、現地のガイドをお願いすることができます。名前は「日本語人」です。
1️ .日本語しか話せないないけれど、海外旅行をもっと楽しみたい!でも、現地を案内してくれる人を見つけることができない・・・。
2️ .今までたくさん学習した日本語で、お金を稼ぎたいです!
3️ .日本人、または日本語ができる友達を作りたいのに、どこにいるか分かりません。
"日本語人"というアプリは 皆さんが悩んでいるこれらの問題を解決します。
ダウンロードリンクは こちら↓↓
iPhone:
https://itunes.apple.com/vn/app/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E4%BA%BA/id1444720513
Android(Samsung Galaxy)
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.jin.nihongozin
お問い合わせ(質問/動画出演/広告/提案/提携等々)
nihongonomori@gmail.com
日本語の森で日本語を教えたい方はこちらへ
simayuki1978@gmail.com
日本本社:
〒190-0011 東京都, 立川市高松町3-23-6ユニオン202号
📞0425101982
nihongonomori@gmail.com
ハノイ日本語の森「DUNGMORI」
〒100000
So 3 VNT tower 19 Nguyễn Trãi Thanh Xuân Hanoi
📞096 985 6116
dungmori@gmail.com
韓国日本語の森「yuhadayo」
yuhadayo@gmail.com
ベトナムオンラインNO1日本語ネット講義サイト
dungmori.com
韓国NO1 YouTube チャンネル 유하다요
https://www.youtube.com/channel/UC_waGdcNiCWTv1GG9OvE23A
facebook日本語の森コミュニティー
https://www.facebook.com/Nihongonomori

擬態語 在 MaoMao TV Youtube 的評價
➡︎ 揭開 Youtube 賺錢的方法: https://www.youtube.com/watch?v=jfxhfEc4t7U
☆訂閱Mao 每週看新片☆ 點我☞ https://goo.gl/jJXswY
(下面還有得看~)
【Mao's SNS】
・facebook page: https://www.facebook.com/MaoMaoTV
・Instagram: maomao0310
・twitter: MaoMao TV
・business inquiry/問い合わせ: maomaotv.info@gmail.com
【學日文APPs&網站】
imiwa?
https://itunes.apple.com/jp/app/imiwa-japanese-dictionary/id288499125?mt=8&ign-mpt=uo%3D4
Japanese pod 101
http://www.japanesepod101.com/
台灣中文日文狀聲詞(擬聲詞)大比較!
去到日本之後才發現原來不是全世界的貓都是喵喵叫
日本貓說日文, 是叫''娘~''
然後日文的救護車是叫 BeePoBeePo, 不是中文的歐伊歐伊
狀聲詞(擬聲詞)真的因為地區,語言的不同而改變!!
不同地方的人 用當地的語言思考,日本人聽到的是日文,台灣人聽到的是中文
使用的壯聲詞(擬聲詞)都不一樣~ 非常有趣!!
這次特別找了日本帥哥朋友一起做了一個日文跟中文的狀聲詞(擬聲詞)比較
一邊學狀聲詞(擬聲詞)也可以學中文日文哦!! 和Mao一起用語言交朋友 !
----------------------------------------------
台湾中国語と日本語の擬音語比較!
日本に来てから全世界の猫はミャオミャオという鳴き声をしていないと分かった。
日本人の猫は日本語を話している、ニャン~と鳴く
そして、日本救急車はビーボービーボーとしていて、中国語のオーイーオーイーと違う
擬音語は本当に地域と言語によって変わりますね!
違う地域の人は当地の言語で考える。日本人は日本語で聞くが、台湾人は台湾の中国語で聞く。そして、擬音語も変わる。めっちゃ面白い!!
今回は日本人のいけめんアキと一緒に擬音語について台湾中国語と日本を比較する。
他の国の擬音語を学びながら、台湾中国語と日本語を学びましょう~
Maoと一緒に言語で友達を作ろうー!
----------------------------------------------
Comparison of onomatopoeia between Chinese and Japanese!
After I went to Japan, I realized not all the cats on the earth say “meow”
Japanese cats speak Japanese, and they say “Niang”
And ambulance doesn't say O-Iii O-Iii like Chinese , it's Bee-bo! Bee-bo! in Japanese.
Onomatopoeia really changes depends on regions and languages!!
People from places use different language to think. Japanese hear sound in Japanese, and Taiwanese hear in Chinese. They both use different onomatopoeia to describe the same sound. It's very interesting!!!
This time, I've invited a handsome Japanese friend to do a comparison with me of onomatopoeia in Chinese and Japanese. Let's learn onomatopoeia and meanwhile learn Chinese and Japanese!
Let's make friends by learning languages with Mao!!
--------
music: Happy Background Music, Happy Ukulele Background
YouTube Audio Gallery
music: hajimetenootsukai
♥Mao愛看 YouTuber♥
ShenLimTV
미라 Mira's Garden
Mumu MusicTV
Ryuuu TV / 學日文看日本
AlanChannel / 阿倫頻道
Sanyuan_JAPAN 三原慧悟
安啾咪
蔡阿嘎
rickolam1
魚乾
靠杯星球 fun planet
GINA HELLO!
TheKellyYang
JASON(大J)
笑波子
香格拉 Shangrilayt
Stopkiddinstudio
TGOP (This Group Of People)
這群人
... and more!
--------
Shen's contact:
Facebook Page: https://www.facebook.com/shenlim89
Twitter: https://twitter.com/shenlimtv
Instagram: @shenlim89
Blog : http://naruhodo.jp.net
--------
Mao's Contents:
Facebook Page: https://www.facebook.com/MaoMaoTV
Personal FB: https://www.facebook.com/tsaiti.mao
Twitter: @MaoMaoTV
Instagram: @maomao0310

擬態語 在 漫畫常出現的「擬聲擬態語」是什麼?學會這幾句馬上變日語 ... 的相關結果
若非形容聲音,而是用來形容事物的狀態的話,則稱之為「擬態語」,譬如像是聖誕燈飾閃閃發亮的狀態(キラキラkirakira=亮晶晶)。由於兩者的定義不甚明確 ... ... <看更多>
擬態語 在 日文的狀聲詞?學校沒教的擬聲態語潛規則! - 王可樂日語 的相關結果
我們知道,形容聲音的單字叫做擬聲語;形容狀態、樣子的單字叫做擬態語,但其實它們的界限並不明確,例如「ドキドキ」可以用來形容心臟跳動的「撲通撲通聲 ... ... <看更多>
擬態語 在 日語的擬態語及擬聲語 - 维基百科 的相關結果
日語中的擬聲語(日语:擬声語/ぎせいご Giseigo */? )為模擬動物或事物的聲音,將之文字化語言化的形容、修飾辭,是一種幼兒語化的修辭法;而若形容的事物、動作或 ... ... <看更多>