上個禮拜我退出了高中同學的Line群組。
每天傳女體圖,各種部位、各種姿勢,加上猥褻的討論語句,每天,每天的疲勞轟炸。
我每次看到都有一股衝動想說,你們知道我也在這個群組裡嗎?如果我每天分享各種屌照給大家看,你們覺得怎麼樣?
但還是俗辣忍住沒說,把群組通知關掉,儘量眼不見為淨。
不過,我有些對於通知的小潔癖,看那個未讀通知數字掛在那裡就不自在,所以每隔一段時間還是會進群組把通知點掉,所以上個禮拜就看到了這則對話。
這句話不是對我說的,但依舊讓我感到非常噁心,出了一身冷汗。
轉新聞沒甚麼問題,但開玩笑要對方去吃你的精液是怎麼回事?
我也在群組裡,我看得到,我是男同性戀,我吃過精液,所以吃精液怎麼了?好笑嗎?笑點在哪裡?
你們知道笑點在哪裡嗎?這種笑話的脈絡來自男性對女性的霸權支配心態,女性吃男性的精液,女性比男性低等,女性受男性支配,女性是男性的附屬。
這種男對女等於上對下的歧視,套在男性對象身上就成為譏笑的方式,笑對方像女人一樣,笑對方娘娘腔,指稱對方是比自己地位低下的女性來羞辱他。
用詞更沒水準一些,就是甚麼捅爆你屁眼,各種跟小菊花相關的語言,然後,「來吃我的精液啊」。
我知道臭男生聚在一起時聊天的內容常常很髒(聽說女生們也會,但我沒遇過),其實小圈圈裡的語言尺度比較大,我覺得沒有甚麼關係,不要傷到人就好。一般來說,有女生在的場合裡,也沒有男生會白目到開這種玩笑。
但我也在這個群組裡,我所有的同學都知道我是同性戀,我他媽都出櫃出到這種地步了,他們依然沒意識到我會介意而開出這種玩笑,或更甚至是,知道我會介意但覺得無所謂。
同性戀在這個社會中,長久以來有多麼隱形,多麼被視而不見,還不夠清楚嗎?
誠懇的呼籲大家,請你要意識到你的生活圈裡很可能有同志的事實,別說像我這樣已經出櫃的,有更多更多沒有出櫃的同志,會因為你的語言與行為受到傷害。
同時,對於同志朋友們,如果你有出櫃的條件,壓力與風險在可以承擔的範圍內,請真考慮一下,勇敢出櫃。如果能有更多人現身,也才更有機會讓這個社會看見、理解並正視同志們的處境。
同時也有668部Youtube影片,追蹤數超過79萬的網紅蔡依林 Jolin Tsai,也在其Youtube影片中提到,立即數位點聽:https://JolinTsai.lnk.to/PlayLY --------- 這是張淑月和邱秀滿的故事 也是發生在你我身邊的故事 愛不是抽象的信仰 愛是人人平等的權利 歸亞蕾 林心如 張書豪 蔡依林 為愛發聲 工作人員名單 演員組: 張淑月:歸亞蕾 年輕張淑月:林心如 年輕...
我是男同性戀 在 小柏虎的鴨鴨本舖 CallDuck 柯爾鴨 Facebook 八卦
說起來為什麼我會想養鴨子呢?
之前在澎湖工作受到不小壓力已經到要定期吃身心科藥物治療的程度,在離島澎湖除了花火節煙火外也沒去過有趣的景點,當時交往五年的前男友提了分手,我在這中間做了好多錯事都不知道該怎麼正確的活著。
今年三月工作吿一段落離開澎湖,馬上把已預約半年多的柯爾鴨孩帶回來,牠們真的是我當時的心靈支柱,同時面對前任還住一起的窘境,如果當時沒有牠們陪伴,我應該對這世間沒有眷戀了。
但後續的坎坷接踵而來,負面悲觀一直都還在,好在我真的幸運真的幸運,身邊真的很多貴人和姐妹們的幫助尤其是我媽媽,才能讓我有機會看清楚這凡塵還有美好的事會一一的向我走來。
雖然你們時常大便在我身上還很會掉羽毛,常常叫到人神共憤的地步,生病的時候每天花4-5個小時灌食跟吃藥,但還是好喜歡你們,我真的不是一個很棒的主人,有很多很多的缺點,但謝謝你們有緣讓我當你們的鴨母,一輩子對我不離不棄。
感謝鴨友把我拍的這麼好看
美肌的好厲害 爽
#我是男同性戀
#捍衛生物多樣性
#當志工導覽員保護台灣原生種野生動物
#還是個愛吸鴨的鴨母
#CellDuck #柯爾鴨
#小柏虎的鴨鴨本舖
我是男同性戀 在 王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 Facebook 八卦
<讓人無法捉摸的「のだ」>
這回來談談「のだ」。
「のだ」在日語學習中算是一個難點,它之所以會讓人感覺困難,原因就在於「のだ」的用法多元,而且通常只是表示一種語氣而很難翻譯成適當的中文。就是因為它無法找到適當的中文對應,因此在學習上就容易形成盲點,而無法得到充分的理解與學習。以下就來簡單歸納一下「のだ」的用法與文法上的意義,試著幫日語學習者釐清一些基本的用法與文法意義。
(1)接續
「のだ」是準體助詞(或形式名詞)「の」加上斷定助動詞「だ」所形成的一個詞組(連語)。因此接續是以「連體修飾」+「のだ」的方式來接續的。
Vる/Vない/Vた/Vなかった/Vている+のだ
Aい/Aくない/Aかった/Aくなかった+のだ
Aな/Aではない/Aだった/Aではなかった+のだ
Nな/Nではない/Nだった/Nではなかった+のだ
(2)型態
「のだ」根據不同的場面會有「の」「のだ」「んだ」「のです」「んです」的形態出現。
「の」是用於輕鬆的場面,多為女性所用。肯定句時發下降調,疑問句時發上昇調。
結局だめだったの。結果還是不行。
わたし、まだ行ってないの。我還沒有去啦。
どうしたの?你怎麼啦?
もう帰るの?你要回去了嗎?你要回去了喔?
「のだ」也是用於輕鬆的場面。常體的文章語。口語中通常會以「んだ」的形態出現。多為男性所用。有時會以「のか」的形態出現,表示質疑或質問的語氣。
だめなことはだめなのだ。不行就是不行。
そうなんだ。原來是這樣啊。
雨降ったんだ。原來下過雨了啊。
そんなことも分からないのか。你連這樣的事都不懂啊?
まだ行かないのか。你還不去啊?
「のです」用於正式的場面。敬體的文章語。口語中通常會以「んです」的形態出現。疑問句直接加上「か」就行了。
今日は雨が降っているせいか、出席者が少ないのですね。今天不曉得是不是下雨的關係,來上課的人好少啊。
そうなんですよ。就是說啊。
わたし、知らないんです。我不知道。
何なんですか、いったい。你到底要幹什麼啦?
なに?私のパンをたべたんですか。什麼?你把我的麵包吃掉了喔?
(3)用法
「のだ」的基本義是表示「說明原委」「說明狀況」,也就是針對某個狀況作出說明與解釋。如果勉強要翻成中文的話大概可以翻成「情況是這個樣子的」,但畢竟「のだ」只是一種語氣,一般是很難這麼翻譯的。而除了「說明」的語氣外,「のだ」還有種種不同的用法與文法功能,以下就大略地稍微整理歸納一下。
1.對前面提到的事項或當場狀況作出說明與解釋。說明情況或事情的原委。闡述緣由、道理。原因是這樣的…。事情是這樣的…。這裡含有希望對方理解或體諒這種處境的語感在內。
昨日は学校を休みました。頭が痛かったんです。昨天我向學校請了假。(原因是因為)我頭很痛。
昨夜2時間ぐらい停電した。発電所に雷が落ちたのだ。昨天大約停了2小時的電。(原因是因為)發電廠被雷擊中了。
私は行きたくないんじゃなくて、行けないんですよ。我不是不想去,而是不能去啦。
遅くなってすみません。途中で事故で渋滞したんです。不好意思我遲到了。(原因是)途中有車禍導致塞車。
A:さっきから何も食べてないね。你從剛剛開始就什麼都沒吃耶。
B:ごめん。これ、苦手なんだ。抱歉。(原因是因為)我不能吃這個。
A:遅かったですね。你好慢喔。
B:すみません。途中で事故で渋滞したんです。抱歉,(我遲到的原因是)途中有車禍所以塞車了。
A:あれ、電気がつかない。咦,燈打不開。
B:停電したんです。(燈打不開是因為)停電了。
2.以某個狀況為根據,斷定情況一定是這樣。對情況作出解釋說明。
熱がある。風邪を引いたのだ。有發燒。這種狀況是感冒。
(朝起きて道路がぬれているのを見て)ゆうべ、雨が降ったんだ。(早上起床看見道路濕濕的) 昨天晚上下了雨啊。
(一人で泣いている子供を見て)きっと、迷子になったんだ。(看見獨自一人在哭的小孩) 他一定是迷路了。
(同僚がキャベツを食べないのを見て)キャベツ嫌いなんですね。你討厭是高麗菜對吧。
誰もいないね。みんな帰ったんですね。都沒人耶。想必是大家都回去了。
3.以「~の?」「んだ?」「~のか?」「~のですか」疑問句的形式表示請求對方說明狀況。亦即對事態發生的原因、理由、細節等事項進行追究性的質問。有時帶有驚訝、責難的語氣。
きのうどうして来なかったの?你昨天怎麼沒有來呢?<要求說明>
あしたは来ないの?你明天不來了嗎?<要求說明>
こんなところでなにしてんの?你在這種地方做什麼啊?<要求說明>
どうしたの?大丈夫?怎麼啦?你還好嗎?<詢問狀況>
どうして早く教えてくれなかったの?你為什麼不早一點告訴我?<責難>
そんなことも分からないのか?你連這樣的事都不懂嗎?<責難>
こんなひどいことはいったい誰がやったんだ?<責難>
こんな夜中に何をしているんだ?三更半夜的你在幹什麼?<責難>
病気なのに、たばこを吸うんですか。你就已經在生病了,還要吸菸嗎?<責難>
どうして彼女が犯人だと分かったのですか。你怎麼知道她是犯人呢。<要求說明>
どうしたんですか。向こうがやってくれるんじゃなかったんですか。怎麼啦?這不是對方應該要幫我們做的嗎?<驚訝、不解>
これはいったい誰がやったんですか。ひどいですね。這到底是誰幹的好事?真是太過分了。<責難>
この責任はどのようにとってくれるんですか。你要怎麼負起這個責任呢(我們這筆帳要怎麼算呢)?<責難>
3.以「~のだろうか」「のでしょうか」的疑問句形式表示加強語氣。可用於探究真相、懷疑、擔心等語句上。
なかなか来ないね。いったい何があったのだろうか。怎麼都不來。到底發生了什麼什麼事?<擔心>
まさかお前がやったんじゃないんだろうね。這件事該不會是你做的吧?<懷疑>
そんな人たちはどんなところに住んで、どこで働いているのでしょうか。他們到底是住在哪裡?在哪裡工作的呢?<探究真相>
ご飯に砂糖をかけて食べるのが好きですが、やっぱりおかしいのでしょうか。我喜歡在把糖加在飯上吃,這樣應該很奇怪對吧?<懷疑>
あしたはいい天気になるのでしょうか。明天不曉得會不會是好天氣。<擔心>
4.以「~んだけど」「~のですけど(んですけど)」「~のですが(んですが)」等的形式來表示背景說明。也就是委婉地針對某個話題或自己的需求、疑問等做出說明。這是一種「話題切入」「開場白」的用法,經常使用在有事求人、請求許可或詢問等有目的性的事項上。
ちょっとお願いがあるんだけど…。我有事想拜託你一下。
口座を作りたいんですけど…。我想開個戶頭。
ちょっと言いづらいんだけどさ、実はおれゲーなの。有件事情我不太好跟你說,其實我是男同性戀者。
ここの意味がよくわからないんですが、ちょっと教えていただけますか。這邊的意思我不太懂,你可以告訴我一下嗎?
電話を使わせていただきたいのですが、よろしいでしょうか。我想用一下電話,請問可以嗎?
テレビの音が大きいのですが、音を小さくしていただけませんか。電視聲音有點大,可以請你關小聲一點嗎?
先週台北へ行ってきたのですが、故宮で偶然高橋さんに会いましたよ。(我跟你說)我上個禮拜去了台北,在故宮偶然遇見了高橋先生呢。
5.加強語氣。可用於強調斷定、主張、確信、決心、訓示、責難、贊同、領悟或發現等場合。
本当です。本当なんです。真的。這是真的。<主張>
ぼくもよく手伝うことがあるのだ。我也經常會幫忙的。<主張>
そこが問題なんだ。那就是問題所在啊。<確信>
これ好きなんだ。我很喜歡這個的。<斷定>
もういいんだ。算了,不用了。<斷定>
いいえ、違うの。不,不是那樣的。<輕微斷定>
誰が何と言おうとわたしは行くんです。不管誰說甚麼我都要去。<決心>
絶対成功してみせるんだ。我一定要成功給你們看。<決心>
これからは君たちがこの仕事を担当するのです。今後就要由你們來擔任這個工作了。<訓示>
車に気をつけるんですよ。要小心車子喔。<告誡>
誰がそんなこと言ったんですか。誰說的?<不滿、責難>
それはそうなんですよ。那是一定要的啦。<贊同>
そうなんだ。残念。原來是這樣。那真是可惜。<理解>
そうだったんですか。原來是這麼一回事啊。<領悟>
醤油はここにあったんですね。原來醬油在這裡啊。<發現>
6.以「~から、~のだ/のです」的型態強調造成某個狀況的理由或根據。就是…才會…的。
赤信号を無視して走るから事故を起こすのだ。你就是因為開車闖紅燈,才會發生車禍的。
注意をしないからけがをするのです。就是因為不注意才會受傷的。
7.用另外一種角度或說法來說明前項的事實。也就是說是這樣一種情況。
今日、私は大学を卒業した。明日からは学生ではないのだ。今天我大學畢業了。明天開始我就不是學生了。
彼女は日本人の父親とは日本語で、アメリカ人の母親とは英語で話す。彼女はバイリンガルなのである。他跟日本人的父親說日語,跟美國人的母親說英語。也就是說,他是雙語使用者。
8.表示發現或理解之前所不知道的事物。原來是…。
(それまでわからなかった機械の使い方がわかったとき)なんだ、このボタンを押せばいいんだ。(懂得之前不會使用的機器時) 什麼嘛,原來只要按這個按鈕就好了。
(なくしたと思っていた傘を見つけたとき)なんだ、こんなところにあったんだ。(發現自已以為弄丟的雨傘時) 什麼嘛,原來是在這裡喔。
そうなんだ。大変だったね。原來是這麼一回事。你真夠辛苦的了。
9.表示說話者的決心,或表示命令以及禁止他人這樣做。
なんとしてもその夢を実現させるのだ。我無論如何都必須要實現這個夢想!
行くんだ。もうあとがない。你一定要去!已經沒有後路了!
何ぐずぐずしてんだ。早く来るんだ。你還在蘑菇什麼!快點過來!
そんなこと言うんじゃない。你不該說那種話!
バカなことを考えるんじゃない。你別想那些蠢事!
10.以「のだった」「のでした」的形式強調說明事物的情況或樣態。帶有說故事的慨歎語氣在內。
この谷は一年じゅう、雪が消えずに残っているのだった。這座山谷一整年都保持著雪不會溶化。
彼は彼なりに努力をしているのでした。他已經照他的方式在努力了。
11.のだ+<語氣詞> 表示:<狀況說明>+<其他語氣>
んだ+っけ→ <狀況說明>+<回憶確認> (我記不清楚了)是不是這樣啊?
の+かな → <狀況詢問>+<擔心懷疑> 會不會…呢?
んだ+けど→ <狀況說明>+<逆接/語氣轉折/委婉客氣/模糊間接/欲言又止/……> 情況是這樣,(不曉得可不可以)… / 情況是這樣,那麼…
陳さんもこれ買うんだっけ?陳先生是不是也要買這個啊?
田中さん、明日来るのかな?田中先生明天不曉得會不會來呢?
ちょっとここが分からないんだけど、教えてもらえないかな?我這邊有點不太懂,你可不可以教我一下。
行ったんだけど、誰もいなかった。我有去,但是都沒有人在。
我是男同性戀 在 蔡依林 Jolin Tsai Youtube 的評價
立即數位點聽:https://JolinTsai.lnk.to/PlayLY
---------
這是張淑月和邱秀滿的故事
也是發生在你我身邊的故事
愛不是抽象的信仰
愛是人人平等的權利
歸亞蕾 林心如 張書豪 蔡依林 為愛發聲
工作人員名單
演員組:
張淑月:歸亞蕾
年輕張淑月:林心如
年輕邱秀滿:蔡依林
男護士:張書豪
邱秀滿:徐麗雲
姪子:陶維均
護士:葉竹真,周乃湞
牧師:張懋禎
婚禮賓客:李佳臻,林依婷,胡佳瑜,陳湘潁,葉筑欣,蔡孟特,張家文,甘沁潔,吳宜修,簡明修,王聖威,官昱丞,黃莉珺,林詩綺,楊晴羽,黃子芳,黃得閔
監製:陳正道
導演:侯季然
企劃統籌:周啟民
改編劇本:陳正道 侯季然 任鵬
副導:陳彥儒
製片:楊旭奮
執行製片:董鼎安
場地經理:黃凱筠
攝影指導:江敏忠
攝影大助:李世温
攝影助理:鍾佳育,鮑亨杰
燈光指導:宋兆生
燈光大助:李家弦,蕭鴻益
燈光助理:呂鴻昌,洪名洋
電工:陳孟宏
美術指導:羅順福,鄭嘉偉,沈展志
執行美術:王則岳,張世蔚,小小羅
服裝造型:HABOOFFICE 哈柏事務所(蔡依林/林心如) /葉竹真(歸亞蕾/演員組)
造型助理:林侑蓉,林育琪 (演員組)
化妝:許淑華 (歸亞蕾) /簡淑玲(蔡依林) /沈妙玲(林心如) /周乃湞(演員組)
髮型:許淑華 (歸亞蕾) /JOHNNY HO (蔡依林) /RANNY (林心如)
場務組:詹智涵,王從育/想飛企業有限公司
錄音師:陳亦偉
錄音助理:錢誠
剪接:魏如涵
調光:洪文凱/時間軸
動畫:米德媒體
特效:朱啟光,洪子辰
攝影器材:利達數位影音科技中心
燈光器材:利達數位影音科技中心,阿榮企業有限公司
特別感謝:賈永婕C.H Wedding 經典婚紗、JORYA 服飾、黃璽允、張瑜芝、海報設計 顏伯駿
--------------------------------------------------------------------------
[ ♬ 數位音樂平台]
iTunes: http://smarturl.it/jolin_Third
KKBOX: http://kkbox.fm/La0p4Y
myMusic: http://smarturl.it/play_mm
Omusic: http://smarturl.it/play_om
Spotify: http://smarturl.it/jolin_Third_sp
▶ 不一樣又怎樣 鈴聲下載資訊:
中華用戶: 手機直撥700→按4→輸入 814983
遠傳電信用戶: 手機直撥900→按1→說出「蔡依林」即可下載
--------------------------------------------------------------------------
●更多蔡依林消息:
華納線上音樂雜誌: http://www.warnermusic.com.tw/
華納音樂(國內部)Facebook: http://www.facebook.com/WarnerMusicTa...
蔡依林官方臉書:https://www.facebook.com/hoo.jcai
蔡依林Google+: https://plus.google.com/u/0/
蔡依林官方Youtube頻道:https://www.youtube.com/user/jolintsai

我是男同性戀 在 FJ234 Youtube 的評價
#gay #直男 #女朋友 #同性戀 #異性戀 #雙J戀
Josh是一個鐵同志
但是他的的阿公說:「你結婚的話包兩百萬給你,還有一片土地」
他決定突破自己的那一關跟女生試著交往看看
究竟有可能奏效嗎?讓我們繼續看下去~
【變直男】
雙J戀 第2集 https://youtu.be/n1MZXHHI6-U
刺刺來幫忙 https://youtu.be/9JCLawVKOvA
變台客 https://youtu.be/Kw_l0ykGcp4
🏳🌈官方臉書
https://www.facebook.com/fj234
🏳🌈獨家漏網鏡頭在IG
https://pse.is/FJ234_IG

我是男同性戀 在 相信音樂BinMusic Youtube 的評價
2019 口味最重的情歌米其林 —『茄子家蛋』
滿滿遺憾與眷戀的 [ 何妨 ],唱出你心中最惆悵的情愁滋味
愛情裡最後一次的貪戀 何妨放肆吃到飽!
LINE TV 熱門原創戲劇:《HIStory 3 — 圈套》戲劇抒情對唱片尾曲 [ 何妨 ]
家家溫暖柔情的聲線,唱出劇中黑幫小公主「左紅葉」的不甘與寂寞
無論如何表達,始終只能被躲避的情感,跨不過年齡的鴻溝。
或許彼此不必受傷,當作我們只是互相找個幫忙,畢竟你對我好,是因為責任。
茄子蛋主唱黃奇斌一手包辦詞曲,緩慢而柔情的曲風,道出古道一深深的無奈,想保護妳、不讓妳受傷害,結果才知道,原來我傷害妳最深。
#家家JiaJia #茄子蛋EggPlantEgg #圈套HIStory3
-
詞曲 Author:黃奇斌 Ki-pin Ng
製作人 Producer:鍾濰宇 Yu
配唱製作人 Vocal Producer:陳君豪 Howe Chen@成績好Studio (Good Grades Studio) / 鍾濰宇 Yu
編曲 Arranger:茄子蛋 EggPlantEgg
電吉他 Electric Guitar:蔡鎧任 A-ren Tsai / 謝耀德 A-der Hsieh
鍵盤 Keyboard:黃奇斌 Ki-pin Ng
鼓 Drums:賴俊廷 Jean Lai
貝斯 Bass:逄捷Pang Chieh
主要錄音師 Main Recording Engineer:鍾濰宇 Yu
主要錄音室 Main Recording Studio:89 studio
鼓共同監製&錄音師 Drum Co-Producer & Recording Engineer:錢煒安 Zen Chien
鼓錄音室 Drum Recording Studio:112F Recording Studio
鼓錄音助理 Drum Recording Assistant:陳祺龍 Chris Chen
混音師 Mixing Engineer:黃文萱 Ziya Huang
混音室 Mixing Studio:Purring Sound Studio
特別感謝器材提供 Special Thanks to:君豪
-
「HIStory3-圈套」這邊看:http://bit.ly/2WA8MXn
#LINETV #CHOCOMediaEntertainment #HIStory
#徐鈞浩 #孟少飛 #吳承洋 #唐毅
#林意箴 #左紅葉 #梅賢治 #阿德
#章廣辰 #ANDY #丁春誠 #古道一
‥‥訂閱・相信‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥
▶訂閱相信音樂YouTube官方頻道 Subscribe YouTube
-- MV首播、新歌搶先聽、獨家花絮
https://reurl.cc/ze6zV
JiaJia家家
★Facebook:https://www.facebook.com/JiaJiaMyLove
★YouTube:http://goo.gl/xKUxaW
★iTunes:http://goo.gl/qgU2TE
★Spotify:http://goo.gl/ZMQ3lh
★KKBOX:http://goo.gl/rzjzMn
★Omusic:http://goo.gl/4dujnV
★myMusic:http://goo.gl/xZMa0Z

我是男同性戀 在 我是同性戀,我要結婚了- 彩虹板 - Dcard 的八卦
回到正題,我是獨子,我喜歡男的這件事沒有一個人知道,我平常也不太會表現出偏女性的行為,甚至會裝Man,就這樣過了幾年,有個女生跟我告白,其實我不太懂 ... ... <看更多>
我是男同性戀 在 【夫夫劇場】為什麼我是同性戀? 一個男同志的真心話Why am ... 的八卦
「為什麼 我是 同志?」兩個家庭,一對姊弟和一對兄弟,當面對自己親人性傾向的坦誠,要如何在不傷害彼此的前提之下,去溝通與理解。 ... <看更多>