高雄美濃客家這樣玩❗️
HolaTaiwan首次出遊直擊 #高雄美濃 的 #客家文化!沒來過這些地方別說你玩過美濃欸嘿嘿🤪
———————————————
📍 美濃原鄉緣紙傘文化村
說到美濃客家文物一定少不了 #油紙傘🌂,黑米我尤其喜歡經典的 #客家藍色印花布!館方人員說上面印的牡丹花代表的是富貴跟吉祥(黑米我很需要🤩)。在紙傘文化村內,除了可以買到各種陶藝品跟油紙傘以外,更能自己 #DIY體驗 喔👍!
💰DIY/訂做 :8吋 600/1000 NT
1.3呎 1000/1600 NT
(皆有更大尺寸可以購買/體驗,詳情請跟館方洽詢)
「在傳統客家文化裡,男生成年時會給他一支紙傘,好讓他在外打拼時看到紙傘就能想起家人。」文化村館方人員很細心為我們解釋道。「而女兒出嫁時也會給她一對紙傘,一對代表著夫妻和睦。而『傘』字拆開則是是屋簷下很多人,代表著多子多孫,家庭和睦👨👩👧👦。」
#原鄉緣紙傘文化村 不僅僅是一個傳承文化之地,更是結合休閒旅遊觀光,成為了美濃 #知性人文旅遊 的必去景點之一👣!#三合院 形式建築加上圍繞著庭院中間牛車的茶藝館、客家文物館、美食館及製傘區,是絕對值得花一個下午細細品味充滿文化生命力的文化村!
📍 Parque Cultural de Paraguas de Papel-Aceite
Los paraguas de papel-aceite🌂 es un elemento muy fundamental en la cultura Hakka. Los paraguas con la clásica tela estampada al estilo Hakka es mi favorito. Según el administrador del parque, la flor peonía que suele aparecer en la tela representa riqueza y suerte🤩. Se pueden comprar porcelanas y paraguas de papel-aceite en el parque. Asímismo, se puede probar el #DIY de porcelanas y paraguas.👍
💰DIY/Paraguas hechas
20cm 600/1000 NT
39cm 1000/1600 NT
“En la tradición de Hakka, le dan a un hombre un paraguas cuando se hace mayor 🧍para que se acuerde de su familia cuando está trabajando fuera de su pueblo natal.” Así nos dijeron los dependientes. “Y le dan dos paraguas a una mujer al casarse, dos paraguas simbolizan una pareja. Además, en chino el carácter “paraguas” consiste en muchas personas bajo un techo, que significa tener mucha descendencia.👨👩👧👦”
El Parque Cultural de Paraguas Papel-Aceite no solo se trata de un lugar que hereda la cultura, sino también un lugar de interés que debe visitar cualquier viajero que quiera probar turismo cultural👣. Además, la arquitectura del parque es del estilo tradicional taiwanés🏡, ¡vale la pena pasarse una tarde aquí descubriendo lo especial de cultura Hakka!
—————————————————————
———————————————-
📍 美濃擂茶-首創舖
一踏進店裡就立馬感受到滿滿懷舊氣息,茶香味隨之撲鼻而來,加上店員熱情地請我們試喝桂茶,必須大推這家店🤣。來到這裡一定要體驗看看DIY擂茶🍵!店員會很細心的準備好所有器具,只要跟著步驟做就可以喝到幸福滿滿の擂茶🥰!
💰 擂茶體驗:150 NT/人
(含贈送的一壺桂花茶、小點心跟拿來配擂茶的玄米一壺,佛心價!)
【為什麼擂茶會成為客家文化之一呢🧐❓】
擂茶是因為過去客家人經歷戰亂遷徙,物資缺乏的情況下,為了招待賓客而延伸出來的飲品😲。利用家中少許的穀糧搭配茶葉研磨後,加上熱水就成為了能充飢止渴的神物😳!而民國37年因戰亂逃離至台灣的廣東客家人也把這項傳統傳進台灣,如今則成為了家喻戶曉的客家擂茶。
台灣喝到的客家擂茶通常以小米、生薑、花生、芝麻及黃豆為主要原料,搭配茶葉磨成粉後加入熱水,就搖身一變成為香郁可口的飲品🤤。非常推薦親朋好友們一起來體驗擂茶,輪流研磨擂茶時也能體會到「先苦後甘」的客家精神👏👏!
📍 Té lei (té molido al estilo Hakka)
Se siente el ambiente nostálgico y se huele el aroma de té molido al entrar en la tienda🍃, con una dependiente dándonos una bienvenida calurosa y té de osmanto (osmanthus), recomendamos mucho esta tienda🤣. ¡Es muy recomendado probar el DIY de la elaboración de té molido acá🍵! Le prepararán todos los utensilios y le enseñarán detalladamente los procesos, siga el proceso y ¡obtendrá una copa llena de felicidad 🥰!
💰 Precio de DIY : 150NT por persona
(El combo le viene con una tetera de té osmanto, pastelitos chinos y arroz cocido para saborear con el té)
“Porqué el té molido se hizo característico en la cultura Hakka?🧐❓”
El té molido fue inventado por los Hakka con el fin de atender a los huéspedes distinguidos con manjar utilizando pocos ingredientes que les quedaron durante una era de guerra en la que tuvieron que fugarse😲. Basta con echar agua a granos y te molidos, se puede saborear esta bebida que quita la sed y el hambre a la vez😳. En el año 1948, los Hakka de la provincia Cantón llegaron a Taiwán por la cause de la guerra civil en china continental y llevaron consigo esta tradición a la isla. Hoy en día, se ha convertido en una bebida peculiar entre los taiwaneses.
El té molido al estilo Hakka en Taiwán se suele consistir en mijo menor, jengibre crudo, cacahuate (maní), sésame, soja y hoja de té molidos. Tras molerlos con mortero y pilón, se añade agua caliente y arroz integral para que se convierta en una bebida aromática🤤. El proceso de la preparación de té lei se turna entre amigos o familiares por unos 30 minutos, es semejante al espíritu Hakka, “amargo al inicio, pero dulce al final.”👏👏
———————————————-
📍 美濃秧光市集擺攤 星空水圳(水圳板條前)
想像一下這畫面,在吹著徐徐微風的水圳旁悠閒地逛著燈火點綴的 #文創市集🚶♂️🚶♀️、喝著在地生產的濃郁可可茶🧉、欣賞著結合客家文化的特色 #文創商品 及聆聽著小孩在水圳裡戲水的嬉鬧聲,超Chill有沒有🤩!
#秧光市集 就是這麼一個結合文化與創新的地方行動!他們下次活動會辦在12/5-6號喔~想要好好走入鄉鎮放鬆的朋友們記得不要錯過😉!
📍Bazar Yangguang(Calle Zhongshan, No. 163-3)
Imagínese, andando por la ribera con brisas🚶♂️🚶♀️,
con bombillas iluminando la sonrisa de vendedores de mercancías culturales y creativas💡, probando el té te cacao...🧉¡lo relajante que puede ser🤩!
El bazar Yangguang es una iniciativa local organizada por la comunidad que combina el concepto de desarrollo de comunidad con características locales. ¡Se va a organizar el evento de nuevo el 5 y 6 de diciembre! No se lo pierdan😉
Search
客家藍色印花布 在 巧手紮錦繡,靛藍染春秋。藍印花布型糊染製作工藝 - YouTube 的八卦
蓝染#印染#传统技艺#手工#藍染是一種古老的印染工藝,製作一件藍染,要花上至少20 ... 這個動作叫做“氧化”;和空氣充分結合氧化之後,顏色就變成 藍色 了。 ... <看更多>