今天(2019年8月23日)是金門「八二三砲戰」61週年的日子,這讓我想起了一首歌:「番茄姑娘」蕭孋珠在1977年演唱的三台聯播連續劇《風雨生信心》同名主題曲,歌詞裡有這麼幾句:「一戰古寧頭,再戰大二膽,同仇敵愾,消滅匪黨,光輝的八二三!」
特地在此跟大家分享蕭孋珠於1980年在國父紀念館由鳳飛飛主持的「中視演藝人員愛心慈善晚會」裡,現場演唱《風雨生信心》的精彩表演,她的完美詮釋,無人能出其右。
這首歌是1977年三台聯播電視劇《風雨生信心》的主題曲,當時該劇製作人為了找人演唱主題曲,傷透了腦筋,試了好幾位歌手都不滿意,最後把蕭孋珠從日本請回來錄製才大功告成,而「風雨生信心」也因為蕭孋珠的完美詮釋,給人留下深刻的印象。
電視劇《風雨生信心》的編劇貢敏也是主題曲的作詞者,他在1977年以該劇的劇本,與趙琦彬共同獲頒國家文藝獎戲劇類。
風雨生信心
詞:貢敏 曲:駱明道 唱:蕭孋珠
不怕風和雨 不怕浪如山
同舟共濟 衝破黑暗 信心要堅強
你把舵 我搖槳 萬眾一心有力量
乘風破浪 看雨過天晴 光明在望
一戰古寧頭 再戰大二膽
同仇敵愾 消滅匪黨 光輝的八二三
在前方 在後方 反攻復國齊歡唱
勝利在望 看春回大地 還我河山
1973年,18歲的蕭孋珠在歌唱比賽得到冠軍後,休學進入歌壇,翌年(1974年),歌林唱片發行其第一張單曲唱片《真情》;由於歌林唱片與日本古倫美亞(コロムビア)有長期合作關係,讓她得以迅速前往日本發行一張日文單曲唱片,主打歌《潮路》即為《真情》的日語版本。
下面關於蕭孋珠的介紹,摘自2003年4月出版的《台灣光華雜誌》:
番茄姑娘 ──蕭孋珠
「聽到你一聲再會,我流下幾滴眼淚,在這個靜靜夜裡,我們要離別。希望你不要傷悲,我會早去早歸,讓我們輕輕說再會,我的愛願留在你心扉。只要你心中有了一個我,我就得到安慰,在每個甜甜夢裡,我們倆相隨。只要你真情可貴,除了你不再愛誰,讓我們輕輕說再會,你的情在我心中徘徊。」
退出歌壇十餘年的蕭孋珠是歌迷十分懷念的歌手,這支由爾心譜曲,林煌坤填詞的「真情」,是1974年蕭孋珠的第一張單曲唱片,由歌林唱片公司發行,推出後一炮而紅,讓小妮子初嘗走紅的滋味。這首歌日後被彭佳慧翻唱,歌名改為「聽到你一聲再會」。
蕭孋珠是嘉義人,本名叫「蕭麗珠」,申報戶籍時,戶籍員忙中有錯,竟在「麗」字邊多加一個「女」字,彷彿要特別強調她是女生似的;「孋」讀「梨」音,沒多少人知道,大家還是叫她蕭「麗」珠。
蕭孋珠喜歡唱歌,是受父親的影響。蕭父偏愛國樂,晚上閒來沒事就拉胡琴作樂。童年的蕭孋珠在琴音薰陶下,也愛上國樂。小學五年級參加學校國樂團,學的是揚琴,還曾代表嘉義市參加全省國樂比賽得到冠軍,從此更加埋頭苦練。
除了國樂,蕭孋珠也很愛唱歌,黃梅調更是拿手,百唱不厭。在嘉義唸完國中,全家遷至台北,她考進當時的文化學院音樂專修科國樂組,主修聲樂,副修揚琴。有一年暑假,歌林唱片舉辦歌唱比賽,姊姊看她愛唱歌,主動替她報名。第一次拿麥克風,連手都打著哆嗦,每次上台蕭孋珠就告訴自己:不要慌,不要怕,就把台下的觀眾當做西瓜頭。結果居然通過初試、複試,進入總決賽。
比賽當日,蕭孋珠留著半長不短的頭髮,穿著彆扭的長禮服,連她自己都覺得「不倫不類」;再加上她有四百度的近視眼,居然忘情地從舞台中央唱到舞台旁的樂隊附近,讓台下為她加油的家人捏一把冷汗。
台風雖然不出色,但是歌喉卻是頂呱呱,清脆響亮。結果她以一首閩南歌曲「送君珠淚滴」及她最愛的黃梅調「郊道」奪得冠軍。除了拿到獎金三萬元和彩色電視機外,還和歌林簽下兩年合同,頓時變成家喻戶曉的人物,這對18歲的蕭孋珠而言,真是喜從天降。從此每天忙著置裝、練習新歌、灌唱片和上《金曲獎》節目。
不久,學校的科主任到家裡來訪談,她對蕭孋珠在電視上大唱流行歌,表示痛心和遺憾。科主任認為,流行歌曲是迂腐的、頹廢的,對於有聲樂基礎的蕭孋珠來說,簡直就是糟蹋嗓子,他不允許學生繼續叛逆下去,歌唱與學業她只能抉擇其一。蕭孋珠瞭解科主任的心意,但她已和歌林簽約,中途毀約必須賠償五十萬元。魚與熊掌不可兼得,蕭孋珠在極不情願下,辦理休學手續,揮別同學與老師。
蕭孋珠的歌喉是不容埋沒的,隔年,日本哥倫比亞唱片公司到台灣視察,發現李金鈴與蕭孋珠可以造就,於是把二人送到日本深造。此舉為蕭孋珠的歌唱事業開啟了一扇門窗,她的歌藝也更上一層樓。半年後,她回台休假,一下飛機,就被拉到錄音間,灌下她的首張唱片《真情》,結果賣翻天。
蕭孋珠的臉龐長得紅紅圓圓的,讓人聯想到蘋果和番茄。歌林為了加深歌迷的印象,詢問蕭孋珠喜歡蘋果還是番茄?蕭孋珠直言不諱地說,蘋果太貴了,還是番茄比較平實。結果歌林就在首集封面上為蕭孋珠取了「番茄姑娘」的綽號,從此「番茄姑娘」就跟蕭孋珠的名字連在一起。
在日本一年的學習和演唱期間,蕭孋珠一直都全心全意的努力。期約屆滿,她和李金鈴打道回府,心中充滿了喜悅,從此全力在國內發展。
1975至1982年是蕭孋珠事業的高峰期,她唱紅許多歌曲,包括「一簾幽夢」、「就從今夜起」、「踩在夕陽裡」、「迎著風的女孩」,還為多部電影唱主題曲。1977年,三台聯播電視劇《風雨生信心》的製作人為了找人演唱主題曲,傷透了腦筋,試了好幾位歌手都不滿意,最後還是把蕭孋珠從日本請回來錄製。《風雨生信心》也因為蕭孋珠的詮釋,給人留下深刻的印象。另外,她還主持綜藝節目,《萬紫千紅》就做了兩年餘,整整一百集。最讓她高興的是,由於歌藝傑出,1984年她和費玉清同時獲得金鐘獎歌唱男女演員獎。
女孩子大了,總是要嫁人的。1990年10月,番茄姑娘與相交12年的孫源德在新加坡結婚,並在當地定居。婚後蕭孋珠謝絕一切邀請,目前育有二女,孩子不知道媽媽以前是大歌星,那些美好的回憶,已永遠珍藏在蕭孋珠心裡。
同時也有10部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《恋は雨上がりのように》 Ref:rain 作詞:aimerrhythm 作曲:飛內將大 編曲:玉井健二、飛內將大 歌:Aimer 翻譯:CH 版權聲明: 本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。 Copyright Info: Be ...
「天晴日文」的推薦目錄:
- 關於天晴日文 在 張哲生 Facebook
- 關於天晴日文 在 Facebook
- 關於天晴日文 在 張哲生 Facebook
- 關於天晴日文 在 CH Music Channel Youtube
- 關於天晴日文 在 CH Music Channel Youtube
- 關於天晴日文 在 CH Music Channel Youtube
- 關於天晴日文 在 [心得] 讓我敢說敢用的天晴日語補習班- 看板NIHONGO 的評價
- 關於天晴日文 在 天晴日語的小宇宙 - YouTube 的評價
- 關於天晴日文 在 【天晴日語】回顧2020同學學習心得 - YouTube 的評價
- 關於天晴日文 在 天晴日語簡介 - YouTube 的評價
- 關於天晴日文 在 天晴日語補習班 - 日語板 | Dcard 的評價
- 關於天晴日文 在 天晴日語費用 :: 台北市補習班評價 的評價
- 關於天晴日文 在 [心得] 日文補習班心得分享(天晴) | 天晴日語ptt - 旅遊日本住宿評價 的評價
- 關於天晴日文 在 [心得] 讓我敢說敢用的天晴日語補習班- 看板NIHONGO 的評價
- 關於天晴日文 在 [問題]天晴、青山、李欣倫? - 看板NIHONGO - PTT網頁版 的評價
- 關於天晴日文 在 天晴日語補習班? | PTT 熱門文章Hito 的評價
- 關於天晴日文 在 天晴日語補習班? - 日文板- WEB批踢踢。各位大大好最近因為接 的評價
- 關於天晴日文 在 [問題]天晴、青山、李欣倫? | PTT 問答 的評價
- 關於天晴日文 在 [請益]一週一次的日文補習班- nihongo 的評價
- 關於天晴日文 在 天晴日語補習班? - 看板NIHONGO | PTT職涯區 的評價
- 關於天晴日文 在 日文補習班ptt - biznestools.net 的評價
- 關於天晴日文 在 日文補習班ptt - bncytt.tokyo 的評價
- 關於天晴日文 在 日文補習班ptt [問題] - Doisof 的評價
- 關於天晴日文 在 [問題] 天晴日語補習班? | PTT Uncovered 的評價
- 關於天晴日文 在 天晴日語補習班? - NIHONGO - BFPTT 的評價
- 關於天晴日文 在 高雄學日文ptt 的評價
天晴日文 在 Facebook 八卦
日文語𢑥中,總有些光看字面就有想像畫面
卻很難以中文完美表達。
今天的天氣讓我想起 #花曇り 一詞。
來訪 #赤城南面千本櫻 即是這天氣。
https://aliciatseng.net/blog/post/49340076
「花曇」指的是櫻花綻放時,微陰的天氣。
(桜の花が咲く頃の、薄ぐもりの天気)。
這句晚春用語,可是日本獨有的天氣用語
雖然多數時期待著天晴下,透著光的櫻花
但天氣豈能自己控制?
沒有烏雲密佈,甚至下起雨
灰濛的天氣,
偶爾太陽能短暫出現朦朧的光暈或從雲層透出光不也另有意境?
下回聽到氣象主播提到:「明天的天氣是花曇。」別太沮喪,
這畫面、這詞𢑥,
也足以讓櫻花有了另一種美的姿態🌸🌸🌸🌸🌸
#群馬縣 #櫻花名所
天晴日文 在 張哲生 Facebook 八卦
外頭猛烈的雨勢,讓我想起了一首老歌:風雨生信心,那是「番茄姑娘」蕭孋珠在1977年演唱的三台聯播連續劇《風雨生信心》同名主題曲。
現在跟大家分享蕭孋珠於1980年在國父紀念館由鳳飛飛主持的「中視演藝人員愛心慈善晚會」裡,現場演唱《風雨生信心》的精彩表演,她的完美詮釋,無人能出其右。
這首歌是1977年三台聯播電視劇《風雨生信心》的主題曲,當時該劇製作人為了找人演唱主題曲,傷透了腦筋,試了好幾位歌手都不滿意,最後把蕭孋珠從日本請回來錄製才大功告成,而「風雨生信心」也因為蕭孋珠的動人演繹,給人留下深刻的印象。
電視劇《風雨生信心》的編劇貢敏也是主題曲的作詞者,他在1977年以該劇的劇本,與趙琦彬共同獲頒國家文藝獎戲劇類。
風雨生信心
詞:貢敏 曲:駱明道 唱:蕭孋珠
不怕風和雨 不怕浪如山
同舟共濟 衝破黑暗 信心要堅強
你把舵 我搖槳 萬眾一心有力量
乘風破浪 看雨過天晴 光明在望
一戰古寧頭 再戰大二膽
同仇敵愾 消滅匪黨 光輝的八二三
在前方 在後方 反攻復國齊歡唱
勝利在望 看春回大地 還我河山
1973年,18歲的蕭孋珠在歌唱比賽得到冠軍後,休學進入歌壇,翌年(1974年),歌林唱片發行其第一張單曲唱片《真情》;由於歌林唱片與日本古倫美亞(コロムビア)有長期合作關係,讓她得以迅速前往日本發行一張日文單曲唱片,主打歌《潮路》即為《真情》的日語版本。
下面關於蕭孋珠的介紹,摘自2003年4月出版的《台灣光華雜誌》:
番茄姑娘 ──蕭孋珠
「聽到你一聲再會,我流下幾滴眼淚,在這個靜靜夜裡,我們要離別。希望你不要傷悲,我會早去早歸,讓我們輕輕說再會,我的愛願留在你心扉。只要你心中有了一個我,我就得到安慰,在每個甜甜夢裡,我們倆相隨。只要你真情可貴,除了你不再愛誰,讓我們輕輕說再會,你的情在我心中徘徊。」
退出歌壇十餘年的蕭孋珠是歌迷十分懷念的歌手,這支由爾心譜曲,林煌坤填詞的「真情」,是1974年蕭孋珠的第一張單曲唱片,由歌林唱片公司發行,推出後一炮而紅,讓小妮子初嘗走紅的滋味。這首歌日後被彭佳慧翻唱,歌名改為「聽到你一聲再會」。
蕭孋珠是嘉義人,本名叫「蕭麗珠」,申報戶籍時,戶籍員忙中有錯,竟在「麗」字邊多加一個「女」字,彷彿要特別強調她是女生似的;「孋」讀「梨」音,沒多少人知道,大家還是叫她蕭「麗」珠。
蕭孋珠喜歡唱歌,是受父親的影響。蕭父偏愛國樂,晚上閒來沒事就拉胡琴作樂。童年的蕭孋珠在琴音薰陶下,也愛上國樂。小學五年級參加學校國樂團,學的是揚琴,還曾代表嘉義市參加全省國樂比賽得到冠軍,從此更加埋頭苦練。
除了國樂,蕭孋珠也很愛唱歌,黃梅調更是拿手,百唱不厭。在嘉義唸完國中,全家遷至台北,她考進當時的文化學院音樂專修科國樂組,主修聲樂,副修揚琴。有一年暑假,歌林唱片舉辦歌唱比賽,姊姊看她愛唱歌,主動替她報名。第一次拿麥克風,連手都打著哆嗦,每次上台蕭孋珠就告訴自己:不要慌,不要怕,就把台下的觀眾當做西瓜頭。結果居然通過初試、複試,進入總決賽。
比賽當日,蕭孋珠留著半長不短的頭髮,穿著彆扭的長禮服,連她自己都覺得「不倫不類」;再加上她有四百度的近視眼,居然忘情地從舞台中央唱到舞台旁的樂隊附近,讓台下為她加油的家人捏一把冷汗。
台風雖然不出色,但是歌喉卻是頂呱呱,清脆響亮。結果她以一首閩南歌曲「送君珠淚滴」及她最愛的黃梅調「郊道」奪得冠軍。除了拿到獎金三萬元和彩色電視機外,還和歌林簽下兩年合同,頓時變成家喻戶曉的人物,這對18歲的蕭孋珠而言,真是喜從天降。從此每天忙著置裝、練習新歌、灌唱片和上《金曲獎》節目。
不久,學校的科主任到家裡來訪談,她對蕭孋珠在電視上大唱流行歌,表示痛心和遺憾。科主任認為,流行歌曲是迂腐的、頹廢的,對於有聲樂基礎的蕭孋珠來說,簡直就是糟蹋嗓子,他不允許學生繼續叛逆下去,歌唱與學業她只能抉擇其一。蕭孋珠瞭解科主任的心意,但她已和歌林簽約,中途毀約必須賠償五十萬元。魚與熊掌不可兼得,蕭孋珠在極不情願下,辦理休學手續,揮別同學與老師。
蕭孋珠的歌喉是不容埋沒的,隔年,日本哥倫比亞唱片公司到台灣視察,發現李金鈴與蕭孋珠可以造就,於是把二人送到日本深造。此舉為蕭孋珠的歌唱事業開啟了一扇門窗,她的歌藝也更上一層樓。半年後,她回台休假,一下飛機,就被拉到錄音間,灌下她的首張唱片《真情》,結果賣翻天。
蕭孋珠的臉龐長得紅紅圓圓的,讓人聯想到蘋果和番茄。歌林為了加深歌迷的印象,詢問蕭孋珠喜歡蘋果還是番茄?蕭孋珠直言不諱地說,蘋果太貴了,還是番茄比較平實。結果歌林就在首集封面上為蕭孋珠取了「番茄姑娘」的綽號,從此「番茄姑娘」就跟蕭孋珠的名字連在一起。
在日本一年的學習和演唱期間,蕭孋珠一直都全心全意的努力。期約屆滿,她和李金鈴打道回府,心中充滿了喜悅,從此全力在國內發展。
1975至1982年是蕭孋珠事業的高峰期,她唱紅許多歌曲,包括「一簾幽夢」、「就從今夜起」、「踩在夕陽裡」、「迎著風的女孩」,還為多部電影唱主題曲。1977年,三台聯播電視劇《風雨生信心》的製作人為了找人演唱主題曲,傷透了腦筋,試了好幾位歌手都不滿意,最後還是把蕭孋珠從日本請回來錄製。《風雨生信心》也因為蕭孋珠的詮釋,給人留下深刻的印象。另外,她還主持綜藝節目,《萬紫千紅》就做了兩年餘,整整一百集。最讓她高興的是,由於歌藝傑出,1984年她和費玉清同時獲得金鐘獎歌唱男女演員獎。
女孩子大了,總是要嫁人的。1990年10月,番茄姑娘與相交12年的孫源德在新加坡結婚,並在當地定居。婚後蕭孋珠謝絕一切邀請,目前育有二女,孩子不知道媽媽以前是大歌星,那些美好的回憶,已永遠珍藏在蕭孋珠心裡。
天晴日文 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《恋は雨上がりのように》
Ref:rain
作詞:aimerrhythm
作曲:飛內將大
編曲:玉井健二、飛內將大
歌:Aimer
翻譯:CH
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景連結 / Background Album :
https://imgur.com/a/DNjbj
翻譯連結 / Referenced Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3895704
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
Raining
夏の午後に 通り雨 傘の下
Kissing
濡れた頬に そっと口付けた
あの季節に まだ焦がれている
Miss you
窓の外に 遠ざかる景色たち
Breezing
虹が見えた すぐに消えそうで
雨 明日、は降らなければいい
何も手につかずに 上の空の日々
Nothing, but you're the part of me
まだ 足りなくて
まだ 消えなくて
重ねた手のひらから 幼さが
What a good thing we lose
What a bad thing we knew
そんなフレーズに濡れてく 雨の中
ただ 足りなくて
まだ 言えなくて
数えた日の夢から さよならが
What a good thing we lose
What a bad thing we knew
触れられずにいれたら 笑えたかな?
Calling
白い息が 舞い上がる 空の下
Freezing
強い風に 少しかじかんだ手と
弱さをポケットの中に
どこを見渡しても 通り過ぎた日々
Nothing, but you're the part of me
また 触れたくて
ただ 眩しくて
思わず目をそらした優しさに
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
そんなフレーズを並べた詩を 今
あの帰り道
バスに揺られて
叶うはずもない様な夢を見て
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
繰り返す季節に 慣れないまま
もう少しくらい大人でいれたら
なんて言えただろう?
まだ 足りなくて
まだ 消えなくて
重ねた手のひらから 幼さが
What a good thing we lose
What a bad thing we knew
そんなフレーズに濡れてく 雨の中
ただ 足りなくて
まだ 言えなくて
数えた日の夢から さよならが
What a good thing we lose
What a bad thing we knew
触れられずにいれたら 笑えたかな?
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
夏日
總是雨點紛紛,碰上驟雨,兩人擠在一把傘下
親吻
印在打濕的面頰上,悄悄,還你一點唇印
好想早點來到這麼美好、令人眷戀的季節
思念
和窗外的景色一同,漸漸伴隨距離淡去
徐徐微風
看見彩虹的虹光,卻感覺稍縱即逝
希望明天,不會再下雨了呢
心不在焉、焦灼難安的每一日
即便這樣也沒關係,在我心中,彼此早已密不可分
只是這樣還不夠
但卻又無法揮去
稚氣在交疊的雙手中,逐漸蔓延
失去,是多麼幸福的事
相識,是多麼痛苦的事
那些旋律如同驟雨般,縈繞我心
只是還不夠堅定
依舊無法說出口
無法向那如夢境般、屈指可數的時光道聲"再見"
失去,是多麼幸福的事
相識,是多麼痛苦的事
若不曾受你的觸動,還能,那樣歡笑嗎?
冬日
高呼你的氣息,如白煙般,向天空飄佛而去
寒風刺骨
凜冽的天,若凍住了這一雙手的話
便和這份懦弱一同,收納進口袋裡吧
不論望向何處,都令人憶起,過去的種種回憶
不過,在我心中,彼此早已緊緊相繫
想再感受你的溫度
但你卻如此的耀眼
令人不得不別過眼眸,別過你那過份的溫柔
只想,伴隨著對你的感情入眠
只想,在無助時看見你的雙眸
現在的我,正帶著種種旋律,奏響這首情歌
在返家的路途上
伴隨巴士的擺動
作了一場,絕對不可能實現的夢
只想,伴隨著對你的感情入眠
只想,在無助時看見你的雙眸
不斷反覆的這段季節,怎麼樣都令人無法習慣呢
如果我再成熟一點的話,我會說些什麼呢?
能否向你吐出,我的真心呢?
這份悸動尚不足夠
這份純真不會消失
在相合的掌心之中,那份稚氣並不會消失
失去,是多麼幸福的事
相識,是多麼痛苦的事
種種旋律如同驟雨般,縈繞我心
只是還不夠堅定
依舊無法說出口
無法向那如夢境般、屈指可數的時光道聲"再見"
失去,是多麼幸福的事
相識,是多麼痛苦的事
若不曾受你的觸動,還能,那樣歡笑嗎?

天晴日文 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《Sun Dance》
花びらたちのマーチ
作詞:aimerrhythm
作曲:飛内将大
編曲:玉井健二・飛内将大
歌:Aimer
翻譯:澄野
意譯:CH
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - 森倉円初個展「Girl Friend」メインビジュアル - 森倉円:
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=72810724
翻譯連結 / Referenced Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4340531
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
あれは二年目の春の日 雨上がり グランドの隅っこ
光の粒と 揺れて走る 君の背中を見てた
伝えたかったこと全部ね 教科書の隅 落書きだった
あれはまぎれもなく恋だった ただの思い込みじゃない
春が来て あんなに好きだったのに
壁も
窓も
空も 消えてなくなって
泣かない 泣かないけどね きっと
まだ見つめたかった
ただ見つめたかった
覚えたてのギターは まだFのコードが苦手なままで
君の好きな古い洋楽を弾けるまで続けるよ
春風は あんなに好きだったもの
花も
恋も
声も 全部つれてくの?
まだ見ぬ真新しい場所でまた見つけなくっちゃ
また見つけなくっちゃ
春が来て どんなに離れても
あれも これも 全部 傍にあるからと
ひらひら揺れながら そっと花びらが歌った
花びらは笑った
十年後にまた会えると ありふれた言葉 歌にした
明日朝一 街を出る
君に どうか幸あれ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
那時是第二年的春天,雨後天晴,在操場的一隅
我一直在身後注目著,那不時伴隨著光輝閃耀汗水而奮力奔跑的你
我將一切想要傾訴出口的話語,全都填寫在課本裡的角落
「這一定就是戀愛沒有錯!」絕非我自作多情的臆想
春日造訪,明明那麼地喜歡你
那面牆
那扇窗
那片藍天,全將隨時間消逝褪色
我不會哭、絕對不會哭的,但……
我只想繼續注視著你——
繼續注視著你的背影
拾起剛學的吉他,僅是個F調就令人傷盡腦筋
直到我能彈出你喜愛的古典音樂為止,我會努力練習下去的
春日的徐風,明明曾那麼地喜歡,但——
這朵花
這段情
連這聲音,全都將伴隨著春風遠去嗎?
但是我一定會在還沒見過的新世界,再次逐一尋回
再次將一切都逐一尋回
「春天到了,不論彼此相隔多遠
一切都、一切都會全部伴在你身旁。」
花瓣輕輕地搖曳晃著、輕輕地紛飛唱著
即便是花瓣們也是開懷笑著吧
我把對你說不盡的話語寫成了歌「要是十年之後還能再遇到你」
到了明早,離去的時刻
願你能夠幸福

天晴日文 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《四月は君の嘘 Your lie in April》
光るなら
作詞:Goose house
作曲:Goose house
編曲:Goose house
歌:Goose house
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景連結 / Background Album :
https://imgur.com/a/IjrZx
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
雨上がりの虹も 凛と咲いた花も
色付き溢れ出す
茜色の空 仰ぐ君に
あの日恋に落ちた
瞬間のドラマチック
フィルムの中の一コマも
消えないよ
心に刻むから
君だよ 君なんだよ 教えてくれた
暗闇も光るなら
星空になる
悲しみを笑顔に もう隠さないで
煌めくどんな星も
君を照らすから
眠りも忘れて 迎えた朝日が
やたらと突き刺さる
低気圧運ぶ頭痛だって忘れる
君に会えば
静寂はロマンティク
紅茶に溶けたシュガーのように
全身に巡るよ君の声
君だよ 君なんだよ 笑顔をくれた
涙も光るなら
流星になる
傷付いたその手を もう離さないで
願いを込めた空に
明日が来るから
導いてくれた光は君だよ
連られて僕も走り出した
知らぬ間に クロスし始めた
ほら今だ ここで光るなら
君だよ 君なんだよ 教えてくれた
暗闇は終わるから
君だよ 君なんだよ 教えてくれた
暗闇をひかるなら
星空になる
悲しみを笑顔に もう隠さないで
煌めくどんな星も
君を照らすから
答えはいつでも偶然?必然?
いつか選んだ道こそ 運命になる
握り締めたその希望も不安も
きっと二人を動かす光になるから
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
雨過天晴的彩虹和凜然綻放的花朵
都開始有了顏色
仰望著那片天空的茜紅,是妳
就是那天,我墜入了愛河
一瞬間戲劇般的怦然心動
就算是故事中的一格畫面
都將永不消逝
因為,那早在我的心底深刻
是的是妳,就是妳,是妳告訴了我
告訴我若是黑暗也能散發光輝
就能編織一片星空
將所有的悲傷化為笑容,不再隱藏心中的哀傷
因為只要是閃耀的任何一顆星斗
都會照亮著你
遺忘沉眠後迎接的晨曦
總是耀眼的不明所以
但就算是使心情低迷燥亂的這陣頭痛
只要在妳的身旁就能夠淡忘
這份平靜是一種浪漫
如同溶解在紅茶裡的方糖
妳的聲音,就是這樣子流竄在我的全身
是的是妳,就是妳,給予了我笑容
若眼淚也會散發光輝的話
肯定能夠成為一顆流星
牽起那隻受了傷的手,不再放開
眺望落滿願望的天空
相信那個即將到訪的明日吧
那盞指引我的光芒,是妳
於是跟著妳,我也邁開了步伐
不知不覺間我們的光芒開始交錯
是的,就是現在,若要在這裡一起閃耀的話——
是妳,就是妳,是妳告訴了我
告訴我黑暗即將結束——
是的是妳,就是妳,是妳告訴了我
告訴我若是我們點亮這片黑暗
就能閃耀出一片星空。
將所有的悲傷閃耀成笑容,不再埋藏心中的哀傷
因為無論星斗如何閃耀
肯定,都會照亮著你——
得到的答案總是偶然?還是必然?
曾幾何時選擇的路途,就會成為你的命運
無論緊握手中的是希望還是不安
那肯定,都會成為鼓舞兩人前進的光芒吧

天晴日文 在 天晴日語的小宇宙 - YouTube 的八卦
【天晴日語補習班】是位於台北市捷運公館站附近的日語補習班。以淺白、速度、趣味、舒適、科技,五大教學理念,協助同學學習日文。 ... <看更多>
天晴日文 在 【天晴日語】回顧2020同學學習心得 - YouTube 的八卦

歡迎加入【天晴日語】!【五十音】110/06/01 ~ 110/06/10 ... 天晴日語 #日文補習班 #公館. 【天晴日語】回顧2020同學學習心得. 839 views839 views. ... <看更多>
天晴日文 在 [心得] 讓我敢說敢用的天晴日語補習班- 看板NIHONGO 的八卦
前言
去年開始我把從高中畢業後就荒廢的日文撿起來,
於是打算想找個補習班來補,
然後我就打開了PTT到NIHONGO板跟JLPT板找補習班的推薦文,
當時主打全日師資的繁田塾真的非常吸引人,
而到繁田塾補習後認識了喜屋武隆一老師,
進而開始了我學日文的故事,
這就是接下來我要說的了……
後來喜屋武老師從繁田塾離職,
我在網路上找了好一陣子,
從原本補習班也打聽不到消息,
歷經好幾度的尋尋覓覓最終在
「天晴日語補習班」找到了。
======
1.關於外師或中師
應該多數人都跟我一樣有為學日文而陷入要挑選外師還是中師的抉擇中吧,
總會覺得跟外師學的外語很道地就能更準確地利用極相近語法之間的差異,
但另一方面又覺得 希望老師能更懂自己在學習中所產生的疑惑跟盲點,
喜屋武是他的中文標準到讓我一度懷疑是假日本師資,
也就是因為他很「在地化」XD
所以更能聽得出來所謂中文母語者遇到的困難,
這點上我覺得喜屋武隆一真的可以堪稱兩全其美的了。
2.關於上課氣氛
課程生動有趣這件事情應該是要試上課程自己體驗才最有說服力的事,
但喜屋武老師的教學風格就真的相當風趣,
愛睡程度如嗜睡病患者的我在目前任何一堂課中也不曾有想打瞌睡的情況發生。
3.關於課程內容
我覺得比起坊間補習班天晴很值得一提的是
除了一般基礎課程(就是檢定考分級的課程)
還有另外規劃出應用課程,
目前好像有三種:閱讀聽力會話、翻譯及商用日語,
我自己目前是在補商用日語,
其實商用日語顧名思義就是上在工作上會用到的日語,
除了把所有字句都升級成敬語及謙讓語的表現以外,
還會對日商職場文化做介紹,
接著就是不斷的模擬各式各樣的狀況,
例如下訂單簽約交涉電話及書信,
其實裡面學到的都是課本上不見得會有 ,
但實戰一定會用上的字句。
(也因為我剛好最近開始自己接洽一些日本的店鋪,信件甚麼的剛好現學現賣實用度120%XD
)
4.關於環境
最有特色的應該是用輕柔的淡藍去呼應店名的配色,
整體一貫的日式風格很乾淨,
規模不大但裝潢也是一流的有質感,
總之整體感覺令人舒適。
但光漂亮沒有用又不是來當網紅打卡的,
講講教室吧,
天晴的教室很寬敞明亮,
座位不用和人肩並肩人擠人,
黑板是數位式的,
老師授課時很清晰明白,
補課教室也是一人一機,
座位的規劃比較大這一點是我各人很喜歡的。
5.關於更多看不到的細節
最後我想跟大家分享一下為什麼我選擇跟著喜屋武隆一,
而且還又特別寫這篇文章推薦他的補習班,
他絕對沒有塞錢給我www
其實是因為我在他身上看到了滿滿的善意,
他不單單只是教導他的學生課程內的知識,
如果範圍外的問題他也都很熱心的幫忙同學解答,
同樣的狀況在別的補習班早就被超出範圍而拒絕回答了吧。
在天晴,
喜屋武老師不只是讓我學會日語,
更讓我會用日語、
敢用日語。
======
後記
我是個夫管嚴的人妻,
以上是我不專業的補習心得兼推薦文,
我很喜歡日本,
但我這輩子應該都不可能去日本居住,
也不會有機會認識甚麼日本人,
所以我想在台灣盡可能把日文學好,
很慶幸能遇到這樣的良師,
分享給或許此刻正在選擇補習班的你。
補一下證明自清
因為有人提到是業配,想太多啦
以下為12.26新增內容,
來信太多在問兩者差異,
決定也補充一下對繁田塾的心得,
先說結論,是真的都很棒。
繁田塾所有老師都是日本人,但中文都沒有很好哦,如果你是日文初學者,可能會有點吃
力。
喜屋武是個特例,他中文好到神扯,他講話幾乎完全沒有口音,會懷疑他真的是日本人嗎
的程度。
然後我自己上商用日語就是一直在攪腦汁重組句型跟會話,所以我覺得喜屋武這邊的課應
該也是這個風格,會話跟文法還有聽力的占比應該是會較平均啦。
所以我個人比較傾向喜屋武。
可是如果你超想給日本人上課,覺得他們講課時日式中文的結構會幫助自己了解日文思考
邏輯,或是很想要惡補文法或閱讀能力,
那就去繁田塾吧。
繁田塾的老師群中,我會推繁田礼二本人,(老師偶爾會請假,繁田塾我有上過一共四個
老師教的課,所以樣本數算多吧)
繁田老師是個超認真的好老師,但他的中文比較不輪轉,我們n3那班後面幾乎一半課程都
是繁田老師代課,似乎有蠻多同學適應不良,因為繁田老師常常講話講一講就切換全日語
模式,
這部分就比較見仁見智,
因為也有學到比較後面的同學想要全日語的環境,老師講中文還會每送投訴。
但其實天晴喜屋武高階的課程也是全日語授課啦,畢竟人家本來就是日本人(挖鼻)
以上,再來就靠自己決定吧,
真的無法下決心擲杯也沒差啦~
因為兩家都相當有品質!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.163.86
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1545501397.A.FA7.html
※ 編輯: dd670905 (180.217.163.86), 12/23/2018 02:40:34
※ 編輯: dd670905 (180.217.163.86), 12/23/2018 10:18:28
多一個參考而已。
※ 編輯: dd670905 (180.217.163.86), 12/23/2018 10:46:36
說一下我有找到老師的下落。特別打這篇出來是不希望好的老師被埋沒所以想針對不認識
老師的人去推薦而已。
結果認真打的心得一直被說是業配我也是有點無奈,想說回饋一下畢竟當初也是在版上得
知的訊息。
※ 編輯: dd670905 (180.217.163.86), 12/23/2018 10:47:36
※ 編輯: dd670905 (180.217.163.86), 12/23/2018 10:49:38
※ 編輯: dd670905 (180.217.163.86), 12/23/2018 10:52:48
我業配的,看來我要拿這篇文章回去跟老師要酬勞了(笑)
不知道能不能公布價錢所以先馬賽克了,有需要的同學私信我好了,但我目前只有補商用
日語。
※ 編輯: dd670905 (180.217.163.86), 12/23/2018 15:22:51
※ 編輯: dd670905 (180.217.163.86), 12/23/2018 15:47:58
※ 編輯: dd670905 (180.217.163.86), 12/23/2018 17:59:48
我也可以幫忙回答哦,快被好奇心殺死的同學可以密我,只是我想強調一下不管是什麼版
本都是謠言跟臆測,我們沒有人是當事人。
※ 編輯: dd670905 (180.217.163.86), 12/24/2018 19:07:05
※ 編輯: dd670905 (180.217.163.86), 12/24/2018 19:08:01
※ 編輯: dd670905 (180.217.163.86), 12/24/2018 19:08:33
※ 編輯: dd670905 (180.217.163.86), 12/24/2018 21:16:43
※ 編輯: dd670905 (180.217.163.86), 12/24/2018 22:00:34
※ 編輯: dd670905 (180.217.163.86), 12/26/2018 00:56:55
※ 編輯: dd670905 (180.217.163.86), 12/26/2018 13:38:09
... <看更多>