【粗口就係本地文化之一】
自己嘅語言文化接受唔到,大陸潮語同難聽過粗口嘅就包容晒
早兩日講開未來嘅香港人,真係估唔到咁大回響。講到本地語言文化,真係想講下關於粗口(心裡面有時都想講粗口)。
原Post傳送門:http://bit.ly/2sduuGi (廿年後香港重有無香港人)
粗口厘樣嘢,每一段時間總會响香港社會上搞到沸沸揚揚。之但係香港人嘅粗口,其實就係其中一樣最能夠代表香港語言文化特色嘅原素。與其研究日日變嘅所謂潮語同包容難聽過粗口嘅言論,點解唔首先尊重下歷久不衰嘅本地助語詞呢?我並唔係鼓吹語言庸俗化,而係覺得粗口只係日常嘅口語詞彙之一。點解個社會總係選擇性咁覺得係洪水猛獸一樣,而唔去順其自然咁接受係文化一部份?
香港香港社會好奇怪,又可能係好壓抑。電影裡面嘅廣東話出現幾句日日都聽到嘅粗口,好似幫到觀眾釋放能量一樣。電視依家可以出「仆街」厘兩個字就好似開心大解放咁(用到悶用到嘔為止)。當厘啲其實係每天都接觸到嘅嘢,點解要好刻意(係極刻意嗰種)咁避開。用簡單嘅例子,英國Jamie Oliver同Gordon Ramsay,點解全世界唔會認為Gordon Ramsay係低級啲嘅?
老實講使用廣東話裡面嘅粗口,係一門極高深嘅本地語言藝術。係响不同嘅語氣同聲調(或對象)之下,同樣幾個字已經係攻擊性或者親切問候嘅極端分別。一個字可以係純粹加重意思全無侵犯性,又能夠變到好冒犯。厘啲我覺得就係本地語言文化,就算係外國人住香港幾十年或者漢學家都未必拿捏得到。
應唔應該講粗口,我覺得係睇場合同對象。可惜作為香港社會,到今天依然係分別唔到中間嘅差別,只係懂得爭道德高地。所謂潮語同難聽過粗口嘅言論就包容到,點解存在响我地生活中百幾年嘅咁難接受?
#一字多用
#英文唔得
#國語唔得
#學都唔識
#本地特有
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過80萬的網紅果籽,也在其Youtube影片中提到,戒匪語學堂:港人常用「小三」「富二代」可用咩代替?記者認錯:我唔記得「二世祖」呢個詞語 有錢人是「土豪」?「土豪」的兒子是「富二代」?高大有型的「富二代」是「高富帥」?若這位「高富帥」很年輕,還是一名「小鮮肉」?他剛好特別嘴饞,就是一名「吃貨」?當我們要形容日常生活上不同的人,原來已慢慢習慣使用大...
大陸潮語 在 家媛 Facebook 八卦
晏D Post多條北京片
係新學既大陸潮語「然並卵」
有無人估到點解呢?
知既唔好篤爆住啦 哈哈哈
轉頭九點半睇片開估啦!
大陸潮語 在 蝦叔跑步 Uncle Shrimp Running Facebook 八卦
想形容文章「沒有水份」,可以怎說?現在也許流行大陸潮語「乾貨滿滿」,但更文雅的用詞選擇,其實中文之中不是沒有,例如「資料豐贍」,又例如「要言不煩」。
說起來,看文章的話哪類最符合這個原則?相信英語世界中的「Dos and Don’ts」(應該做與不應做的事)算是代表。
勉強用一個詞語翻譯的話,也許可稱之為「守則」。但「守則」(regulation)一般來說比較正規,反而Dos and Don’ts則較為可親。由如何當CEO以至如何焗蛋糕,你在網上應該都會找到相應的Dos and Don’ts。
紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行。Dos and Don’ts背後不可能是憑空想像,必須依靠作者無數反覆嘗試與失敗,才可以淬煉出一則又一則寶貴經驗,成為他人眼中的所謂「乾貨」。一篇好的Dos and Don’ts,一定直入要害,叫你不要問只管跟著做。它讀起來也許有點霸道,但這也同時反映出作者的自信。
說了這麼久,跑步書中可有這樣的例子?
當然有。早在2009年,Runner’s World作者雷米(Mark Remy)已出版過一本《The Runner's Rule Book》。後來有中譯本,叫做《跑步的197條守則》。在特意為中譯本撰寫的序中,雷米說自己的書雖然提供了不少實用貼士,但其實最大用意是幽默,期望天下跑者讀之解頤。
事隔九年,也就是2018年,Runner’s World又再出版了類似的書《How to Make Yourself Poop》。此書暫未有中譯本,如果要來個傳神一點的港式中譯,大概可稱為《如何順利開大》。單看書名,如此的跑步書,明顯是沿襲了雷米的幽默精神了。
這本書的作者潔塔(Meghan Kita),也是Runner’s World的專欄作家。雖然她應該沒有雷米2:46的個人成績,但她曾經締造過一項健力士世界紀錄——變裝成快餐食物的馬拉松女跑者中,她曾是世上最快!別要覺得這紀錄無聊,事非經過不知難,有時認真地去做一件別人眼中的無聊事,也可能殊不簡單。
《How to Make Yourself Poop》是潔塔到目前為止的唯一著作。身為Dos and Don’ts,此書固然秉承了精簡無廢話的原則。表面上,此書也搞笑。但實際上,它比想像中認真,羅列了多達一千條的跑步守則,涵蓋的範圍比雷米前作更廣更深。
此書分為六大部分:訓練、營養、裝備、動機、健康、比賽。每大類中,作者會先列出幾條「黃金守則」,然後再細分若干主題列出更細緻的注意事項。或許因為作者是女性,所以連懷孕前後如何安排練習也有說明,其細緻可想而見。讀著我甚至覺得,這書其實有本錢弄成一個手機應用程式,用家只消輸入疑問,即可找到相應答案,一如電腦軟件的說明那般。
這種書,自認資深的跑者可能會不屑一顧。但在我看來,久戰沙場的跑友其實也不妨一讀《How to Make Yourself Poop》。因為愈是看來基本的東西,愈是會犯了而不自知(又或是詐作不知)。舉個例,翻開此書你會看到第一條守則是:你的練習中至少有70%是「輕鬆跑」。而第二條則是:「輕鬆跑」是指你可以輕鬆地邊跑邊講出一句完整句子。請問這兩條,目前有幾多跑者真的做到?
所以,我認為這本書是跑者廁所必備讀物。沒有詆毀啊,這完全是作者自己的建議。再說,此書在公眾地方看也不太方便——網上有讀者說要用紙包著封面,才敢把此書在街上拿出來看!
原載於2020年6月號《Sportsoho運動版圖》雜誌
蝦叔專欄「巴克利一頁」
amazon連結:https://amzn.to/2BqqlDY
大陸潮語 在 果籽 Youtube 的評價
戒匪語學堂:港人常用「小三」「富二代」可用咩代替?記者認錯:我唔記得「二世祖」呢個詞語
有錢人是「土豪」?「土豪」的兒子是「富二代」?高大有型的「富二代」是「高富帥」?若這位「高富帥」很年輕,還是一名「小鮮肉」?他剛好特別嘴饞,就是一名「吃貨」?當我們要形容日常生活上不同的人,原來已慢慢習慣使用大陸的詞語,香港的用詞已經被淘汰了嗎?
「第三者」變成「小三」
溫佐治是文化組織「程尋香港」的創辦人之一,鑽研粵語文化多年,他指,其實不少大陸潮語,香港也能一對一繙譯。例如大陸形容介入別人愛情關係的人為「小三」,現時不少香港人亦習慣使用「小三」一詞。「其實香港以往沒有這個說法,我們會用『第三者』、『二奶』,通俗一點則用『狐狸精』。」
果籽 : https://hk.appledaily.com/realtime/lifestyle/
相關影片:
【港版國安法】續領英國BNO懶人包加疑難解答 持BNO入唔到日本境因印錯國籍 (https://youtu.be/44aJ_QjXzB0)
【逃走他鄉】BNO移民英國$12,000租三層獨立屋 銀行中層變餐廳侍應 居英權二代:要接受由低做起!(https://youtu.be/FLFGdaKUtPo)
【逃走他鄉】居英港人移民自白:BNO平權千年一見,蘇州過後冇艇搭 (果籽) (https://youtu.be/qMufEfTaJWY)
【街市尋寶】旺角明星海鮮檔 罕見有證蘇眉+當造黃油蟹+刺身 仲有上門煮海鮮服務!(飲食男女)(https://youtu.be/9YEBSQJPdPU)
【元朗消夜王者】神級鑊氣炒飯檔重開 日賣70盒 $50/盒即叫即炒 老闆炒到手骹移位:冇理由因為賺多啲而一次過炒 (https://youtu.be/-DjDZdrM1o4)
#果籽 #匪語 #小三 #富二代 #二世祖 #土豪 #小鮮肉 #程尋香港 #StayHome #WithMe #跟我一樣 #宅在家
大陸潮語 在 果籽 Youtube 的評價
隨着大陸網站例如淘寶、微博、抖音興起,其網絡用詞成為潮語,甚至影響香港,也成為香港的「潮語」,更有詞語收錄在《現代漢語詞典》之中,成為「正規書面語」,但這是否意味,以廣東話為母語的香港,也應該使用這些大陸「潮語」?
《果籽》栽種品味,一籽了然。
https://hk.appledaily.com/realtime/lifestyle/
大陸潮語 在 HKFEEL Youtube 的評價
「化身社會企業家」
生意漸上軌道,阿TIM 沒有忘記回饋社會,更化身社會企業家!早前創立「給力社企」(Gimme Five),「Gimme Five」、「給力」(大陸潮語),都係鼓勵說話,阿Tim希望以此鼓舞香港,發放正能量。而「慈善籌款」往往都令人諗起「賣旗」、「步行籌款」等等,但寰觀世界,早前「冰桶挑戰」曾火熱一時,傳播成效同善款都非常好,正好示範慈善活動都可以搞搞新意思!阿TIM 希望用自己創意同人脈以「給力」商業模式為慈善組織、非政府組織策劃創新籌款活動,同時由公司贊助服務費,達致三贏。他舉例曾經有位思覺失調康復者,中四時有幻聽及幻覺,每晚皆夢見「鬼」,經常思疑有人加害自己。可惜藥石不靈,醫生建議嘗試「藝術治療法」:將幻像畫下,然後扭成一團,就可以「驅鬼」,身心安寧。而因為佢係過來人,於是阿Tim就請佢幫手籌備活動,希望佢可以重新投入生活,兼令大眾了解更多精神康復者。
pt 1 of 4: https://youtu.be/N7ycKn8sN3s?list=PLXCaM4OKoNRUK_N7uRJIN3qGFB4sSn6pj
pt 2 of 4: https://youtu.be/lG6KnHg4esc?list=PLXCaM4OKoNRUK_N7uRJIN3qGFB4sSn6pj
pt 4 of 4: https://youtu.be/lavt0_QmFbA?list=PLXCaM4OKoNRUK_N7uRJIN3qGFB4sSn6pj
網站; http://hk-feel.com/
facebook page: https://www.facebook.com/hongkongfeel