夜深了。
哈捏口卻睡不著,也沒有力量翻譯。心痛著、眼淚流著,情緒不知道該怎麼流往哪裡。
如同以前提過的,我小時候經歷過很長一段時期的霸凌。在那時陪著我的,除了我的家人,還有很多的網友,這些網友裡,有一半是香港人。
我們因為相同的興趣,在臉書上相遇了。她們是一群很可愛的香港女孩,年紀大多比我小,我們每天在網路上聊著天、發著廚、寄信給彼此,談著各式各樣的話題。她們是我珍貴的寶物,所以我都用日文寶物的發音「takara」來稱呼她們。
有一部漫畫叫做《少年同盟》,裡面有個角色叫做小春,是團體間的治癒天使,她們很疼我,總把我譬喻成她們的小春。我當然也不留餘力地愛著她們。很愛很愛。
大概七年左右吧,我們看著彼此,從中學上了大學,從小女孩長成了亭亭玉立的少女。這途中她們也來台灣找過我,但我還沒去香港找過她們。
「我要去,我會存錢去的,等我。」
「好,等妳來,我會去機場抱住妳的。」
然後雨傘革命發生了,我在台灣擔心得如熱鍋上的螞蟻,因為她們去街上送水,幫忙發物資。妳們要沒事啊,妳們要小心啊!我在LINE上說著。「沒事的,妳放心。」她們回。
又過了幾年,其中一個女孩來台灣讀書,我和她每學期都絕對會見兩次面。吃飯、看電影、聊天,都這麼久了,也已經不是每天講噁心話的年紀,但我偶爾還是會忍不住對她說「我們真的認識好久了,我好愛妳喔。」她也會笑著回「我也是。」
就是這麼要好,就是這麼寶貝的一群女孩。
她們讓我深愛著香港,aph裡我也最愛香港,覺得能認識她們大概是我這輩子最大的福氣之一了。
然後送中事件發生了。
我跟那群女孩的一位共同朋友A發文,震懾地說「過分的到底是哪一邊?開槍會不會太超過???」
我的香港朋友「香港警察。普通市民沒有槍和其他武器」
A「對啊...???太過分了吧 把人民當什麼」
香「什麼都不是」
什麼都不是。
這五個字讓我心如刀割,一瞬間都吸不到空氣。要承受多少的恐懼,才讓她說出這種話;要面臨怎樣的悲愴,才會讓她原本陽光可愛的大頭貼變成一片黑暗。
她們、香港人,用自己的肉驅和血淚,在抵抗或許根本翻轉不過的現實,他們在追隨著虛無縹緲的希望,名為「自由」的希望。
「香港快要失守了,你們一定要撐著。」
他們相信台灣可以,他們說即便香港再也不是香港了,但願台灣還能是台灣。
而我卻連回覆他們「沒問題」的信心都沒有,因為還是有大半的台灣人沒有醒來。
明明子彈射出了、明明有人頭破血流了,台灣的搜尋引擎卻還有那麼多人在關心藝人是不是外遇了。作為廣電出身的傳播人之一,我真的覺得很丟臉。
但是還有很多很多台灣人陪著你們。
我們會不停為你們聲援。
我們會努力讓你們在前線犧牲不成為枉然。
香港加油。
香港加油!
我愛香港,也愛那群讓我愛著香港的女孩。
但願未來,我飛到香港時,她們能衝過來抱住我,告訴我「我們贏了。」
我是她們的小春,我想守護她們。
守護她們到最後一刻。
圖:西亞醬 授權
同時也有27部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《鋼の錬金術師 FULLMETAL ALCHEMIST》 Golden Time Lover 作詞:大橋卓彌、常田真太郎 作曲:大橋卓彌、常田真太郎 編曲:大橋卓彌、常田真太郎 歌:スキマスイッチ 版權聲明: 本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。...
「大割引日文」的推薦目錄:
- 關於大割引日文 在 哈捏口推特翻譯 Facebook
- 關於大割引日文 在 音速語言學習(日語) Facebook
- 關於大割引日文 在 中古小姐 Facebook
- 關於大割引日文 在 CH Music Channel Youtube
- 關於大割引日文 在 CH Music Channel Youtube
- 關於大割引日文 在 CH Music Channel Youtube
- 關於大割引日文 在 bargain日文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的評價
- 關於大割引日文 在 日文漢字隨堂考!放題/無料/愛人/割引...這些常見的 ... - YouTube 的評價
- 關於大割引日文 在 割引日文的推薦與評價,FACEBOOK、YOUTUBE和網紅們 ... 的評價
大割引日文 在 音速語言學習(日語) Facebook 八卦
「日文雙關梗~」
有一位日本網友說,他高一的時候,發生有學長將走廊的玻璃撞破的事件,
結果校方換上新玻璃後,在玻璃印上一大堆「質數」,這是為什麼呢?
.
日文將除法稱為「割り算(わりざん)」
日文「割れる(われる)」可以表示「東西破掉」、也可以表示「整除」的意思
.
玻璃上的「質數」→割れない(無法整除)
因此玻璃也是→割れない(不會破掉)
真是高級的雙關梗啊~XD
.
#校方真有創意
#文科系的看到這片玻璃應該會頭痛
.
.
圖片引用自:http://bit.ly/2D7KZFH
大割引日文 在 中古小姐 Facebook 八卦
日本語學校時期我深深嫉妒過一位美少女同學,嫉妒她長的像上戶彩、嫉妒她英語流利再學會日文就是天下無敵、嫉妒她有喜怒不形於色的冷酷美(不像我心裡想什麼全寫在臉上)
美少女家教非常嚴格,她常把「爸媽說」掛在嘴邊:「雖然我對那科系沒興趣,但爸媽叫我一定要念早稻田,所以只好去唸早大」美少女寒暑假一定乖乖回台灣,不像我們這些野孩子enjoy東京來不及哪有空回家
「沒辦法,媽媽叫我一定要回去」她總是這麼說
美少女一直很乖、很順利。
各自進入社會後,某天收到要幫她辦送別會的通知。
「才剛出社會兩年,在東京好好的為什麼要回台灣?」
「我懷孕了」她坦白
「什麼?」大家驚訝的說不出話
「我懷孕了,但小孩不會有爸爸。如果在日本出生她會沒有身份,所以必須回台灣了」
「妳家人知道嗎?」
「嗯⋯⋯我爸聽到這件事已經傷心的關在房裡連續兩天沒出來,估計回去很可能會被毒打一頓」
「真的要生嗎?妳才二十六歳,還有大好前途」
「一定要!就算犧牲所有事、就算被全世界唾棄,我都要生下來」
「是因為很愛孩子的爸爸嗎?」
「不是,已經徹底分手了。我只是沒有辦法割捨肚子裡的小生命」
當時非常enjoy工作和戀愛的我完全無法理解身邊怎麼會有人做出這種決定?畢竟眼前的東京生活還好甜。
美少女迅速収完行李,丟下東京的一切、丟下我們就那樣回國了。好一陣子,我心裡一直有揮之不去的失落感。
「那是以前嫉妬的女生嗎?按照心中藍圖,她應該要在東京進入跨國大企業、要嫁給年輕多金的社長、搬入港區。她應該要變成那個樣子,才能讓我繼續嫉妒下去啊,怎麼會搬回台灣呢?」
幾年後在台北和美少女喝了一次下午茶,她身邊多了位活蹦亂跳的小女孩兒。我發現美少女不再空洞、不再冷酷,她臉上開始有好多表情。
小女孩呼喚媽媽時,美少女露出了燦如花的笑容。小女孩快跌倒時,美少女露出了憂心的驚慌表情。原來,她讓她有了新的人生,不是爸媽指定的、是百分百自己選擇的人生。
如果可以的話,有一天我還是很想告訴小女孩:「妳知道嗎,媽媽就像絶頂期引退的山口百惠,明明還有好多機會好多男人、好甜的生活在東京等著她,但她可是毅然決然丟掉一切,只為守護妳!」
PS美少女離開東京那年,張懸出了這首歌
https://youtu.be/R-K5SzNLMvY
大割引日文 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《鋼の錬金術師 FULLMETAL ALCHEMIST》
Golden Time Lover
作詞:大橋卓彌、常田真太郎
作曲:大橋卓彌、常田真太郎
編曲:大橋卓彌、常田真太郎
歌:スキマスイッチ
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景連結 / Background Album :
https://imgur.com/a/vKJIc
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
集中できてないな まだ体が迷っているんだ
震えていたんじゃ コントロールしたってブレるんだ
太陽も勝負運(ツキ)もなんも完全にこっち向いていないが
「やるしかないんだ!」言い聞かせるようにそうつぶやいた
状況は悪いが ただ逃げ出すんじゃ根性ないなぁ
展望はないが 度胸でクリアするしかないや
衝動は抑えたままターゲットとの間隔探れ
必要なもんは勝つプライド
味わうのは勝利の美酒か それとも敗北の苦汁か
そう すべては2つに1つ 操りたい運命の糸
絶好のゴールデンタイム この手で掴め
渾身のポーカーフェイス キメて仕掛けるよ
イリュージョンの世界へ引きずり込んで
際限無いプレッシャーゲーム スルリと抜けて
栄光のボーダーライン 飛び越えるために
ハウメニー? どれくらいの代償がいる?
手放したくないもんはどれ?
ロンよりショウコなんだ 要は結果を出したもんが勝者だ
沈黙は金だ 口が過ぎればバレるんだ
感覚を研ぎ澄まして慎重に流れを読み切れ
現状の勝率 何パーセント?
かち割るのは堅実なゲームセンス 潜む影法師は悪魔か
男ならば 潔く散ってやるくらいの覚悟で挑め
逆境のクラップユアハンズ 奮い立たせて
斬新なファイティングスタイル ギリギリを攻めろ
アテンション!危ないぜ 限界超えて
最高のフェアリーテイル 歴史に刻め
完勝の瞬間を見せつけるために
アーユーレディ? くぐもった迷いなど捨て
バベルの階段をあがれ
女神のように笑みを浮かべる 君の魅力に取りつかれて
誘われるまま堕ちていく
心に住みついた欲望 膨れ上がる果てなき夢
誰も僕を、止められない
絶好のゴールデンタイム この手で掴め
渾身のポーカーフェイス キメて仕掛けるよ
イリュージョンの世界へ引きずり込んで
際限無いプレッシャーゲーム スルリと抜けて
栄光のボーダーライン 飛び越えるために
ハウメニー? どれくらいの代償がいる?
逆境のクラップユアハンズ 奮い立たせて
斬新なファイティングスタイル ギリギリを攻めろ
アテンション!危ないぜ 限界超えて
最高のフェアリーテイル 歴史に刻め
驚愕の大逆転 華麗に決めるよ
ドゥユーノウ? 運命は奪い取るもの
バベルの頂上に差す太陽(ひ)の光を浴びろ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
精神無法集中 身體還在狀況外
還在顫抖 就算控制住了仍會失焦
無論是太陽還是運氣全都不站在我這邊
「只能硬拼了」像是要讓對方聽到的喃喃自語
就算狀況不佳 但逃走又太沒毅力
就算沒有希望 也只能以勇氣克服
壓抑著衝動 探尋與目標的間距
需要的正是求勝的自尊心
是要品嚐到勝利的美酒 抑或是吞下敗北的苦水
是的 全都是想要操縱那條二選一的命運之繩
親手掌握住這絕佳的Golden Time
全力擺出這張完全的Poker Face
就是要將你拉入這Illusion的世界
迅速跳脫無境的Pressure Game
為了飛躍那光榮的Border Line
How many? 究竟要付出多少代價?
不想放手的又是什麼?
事實勝於雄辯 要的是能拿出成果的人才是勝者
沈默是金 多話反會事蹟敗露
讓思緒敏銳 慎重解讀情勢
當下的勝率究竟有幾成?
頭疼的是潛藏堅實比賽判斷力的人影是否為惡魔
如果是男人 就要以勇敢戰死這樣的覺悟挑戰下去
逆境的Clap Your Hands 振奮人心
嶄新的Fighting Style 攻破極限
Attention!危險阿 超越界限
至高的Fairy Tale 青史留名
為了要誇示全勝的那一瞬間
Are You Ready? 捨去那些含混不清的猶疑
登上巴比倫塔的台階吧
展現出像女神般微笑 被你的魅力所迷惑
就這樣被誘惑而墮落
在心底棲息的慾望 膨脹起無止境的幻夢
誰也無法阻止我
親手掌握住這絕佳的Golden Time
全力擺出這張完全的Poker Face
就是要將你拉入這Illusion的世界
迅速跳脫無境的Pressure Game
為了飛躍那光榮的Border Line
How many? 究竟要付出多少代價?
逆境的Clap Your Hands 振奮人心
嶄新的Fighting Style 攻破極限
Attention!危險阿 超越界限
至高的Fairy Tale 青史留名
驚愕的大逆轉 華麗地決定勝負
Do You Know? 我命由我不由天
在巴比倫的塔頂上 沐浴太陽的光芒
大割引日文 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《Fate/hollow ataraxia》
broKen NIGHT
作詞:aimerrhythm
作曲:淺見武男
編曲:玉井健二、大西省吾
歌:Aimer
翻譯:夏德爾
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景連結 / Background Album :
https://imgur.com/a/nktXD
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
流れる星を ただ 重ねる指を
求めた声は 閉ざされた庭の中 虚しく 響く
満たされた赤い月 光と闇 まどろみの刻
許されない約束 飾られた記憶 終末(おわり)を問いかける
重ねた 愛しい罪 優しい嘘 眠れぬ悲しみ
祈り呟く 翼を奪われた幻に わずかでも星を
虚ろな未来を ただ 普遍の愛を
求めた声が 残された刻の中 浮かんで 消える
いつまで続くんだろう 螺旋の闇 逆さまの月
確かなのは今だけ ひび割れた記憶 この目で追いかける
失くした 愛しい月 優しい雨 眼れる囁き
飛び立つことを 忘れた 鳥たちは 歌う 儚さと 痛みを
水面に映る 星さえ まだ 深く 沈む
狂った月と 壊れた夜が 音もなく 暗闇を 奏でる
重ねた 愛しい罪 優しい嘘 眠れぬ悲しみ
祈り呟く 翼を奪われた幻に わずかでも…
失くした 愛しい月 優しい雨 眠れる囁き
飛び立つことを 忘れた 鳥たちは 歌う 儚さと 痛みを
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
朝著流逝於夜空的繁星,僅是輕放指尖
懷著願望的呼喊,深鎖在庭院的黑夜,只是,空泛的迴盪
被盛滿的紅月,描繪光亮與黑暗,在這樣半夢半醒的時刻
那些無法實現的約定,以及被美化的過往,正追問著它們的終
心甘情願背負的罪惡、溫柔的謊言,還有無數在悲傷中難以入睡的夜,累積著
呢喃祈禱的詞彙,希望的,就是能為這被奪去羽翼的幻想,點上一盞指引的星光
希望,能夠給予這空泛的未來,一個沒有差別的愛
身處在這樣的時刻,渴望的餘音,也只是飄泊而消散
到底會持續到什麼時候?這不斷旋轉顛倒的黑暗與月
確切的只有現在,那些破碎的記憶,用這雙眼去追逐也無濟於事
失去的,是那輪迷人的月、溫柔的雨,還有沈入夢鄉的呢喃
忘卻了飛翔的鳥兒們高歌著,高歌著他們的飄渺,以及傷痛
就連倒映水面的光,也還在朝著深淵沈淪
發狂的月與壞去的夜,正靜靜的演奏黑暗……
不斷背負的,是自己所選的罪惡,是溫柔的謊言,也是永遠不會沈睡的哀傷
祈禱、呢喃,盼望的就是能為這些失去羽翼的幻想們,盡上一點點的心力
它們失去的,是深愛的月與溫柔的雨,還有領著它們進入夢鄉的細語
那些忘卻了飛翔的鳥兒們於是高歌著,歌著,它們的飄渺與悲痛……
大割引日文 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《Fate/EXTRA Last Encore》
月と花束
作詞:さユり
作曲:さユり
編曲:江口亮
歌:さユり
翻譯:CH
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景連結 / Background Album :
https://imgur.com/a/nktXD
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
花を焼べて 詩を焼べて
誰より険しく美しく
あの日の傷ももらった愛も
全て焼べて 光の方へ
深い森の中で私たちは
たった一人きりで生まれ
大切なものに出会う為歩き出す
止めることも繋ぐこともできるこの日々を
潜り続けるのは君がいるからだ
迷いながら探していた ここにいる理由を
君が笑ってくれるのなら答えになるから
今日も生きるよ
花を焼べて 詩を焼べて
誰より険しく美しく
寄り添うとは違う手段で
つよくなろうと約束した
使い慣れた夢を離れ君は
たった一人きりで
本当の季節や色を知ってゆく為楫を切った
誰もが今降らしてるんだ 刻々と鼓動
引き換えに作っているのは 世界 だ
甘えてきたんだ 誤魔化してた
その実感が欲しいのに
私が私から逃げたまま手に入る世界なら
もう いらないよ
信じなければ傷付かないか?
進まなければ失くさないか?
それでも、
私は
知りたい
進みたい
もう背けない
深い森の中を
私たちはただ小さい火で
灯し、導とし彷徨ってゆく
未知を割いて
止めることも繋ぐこともできるこの日々を
潜り続けた先に君を描いた
迷いながら探していた ここに来た理由 など
作らなければないものだと やっとわかったから
今日も生きてゆくよ
今日を生きてゆくの
花を焼べて 詩を焼べて
遠く飛ばせ 光の中へ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
焚花、炙歌
比任何人都更加兇悍而美麗
不論是那天所受的傷,還是得到的愛
全都投擲火中,化為前行的光明
在深邃的森林之中
我們降生之際子然一身
為了邂逅重要之物,而漸漸邁開步伐
這段日子裡我本可以中途放棄或是追隨他人
至今能夠平安度過,都是因為你的存在
迷惘間不停的尋找著,我所存在於此的理由
如果你願意露出微笑,那就會成為答案
所以為了你,今天我也要活下去
焚花吧、炙歌吧
因為你比任何人都更加兇悍而美麗
我曾和你約定
要用相依為命以外的手段變得堅強
你離開了熟悉的夢鄉
隻身一人、手足無措
為了瞭解這真實的季節和顏色,而改變航向
如今,在這無論任何人都會流逝時間與心跳的時刻
用這些化為代價所獲得的,便正是這個世界
明明想要那份真實感
卻一直在放任、掩飾自己的感受
我一直再逃避自己,如果是像這樣所得到的世界的話
那樣我一點也不需要
倘若不去相信,就不會受傷嗎?
倘若不再前行,就不會失去嗎?
即便如此
我也......
想知道,這一切將如何結束
想前進,向著未來勇往直前
我已經,再也不會再轉身逃避了!
在深邃的森林之中
我們彷彿微弱的點點火光
為徬徨而行的人們來照亮、指路
打破未知
這段日子裡我本可以中途放棄或是追隨他人
度過重重困難的前方,描繪著你的身影
迷惘間不停的尋找著,我來到這裡的理由什麼的
其實根本沒有必要編造,我終於明白了這一點
所以為了你,我今天也要活下去
為了你,我願意努力的活下去
焚花、炙歌
高飛邁向光芒之中
大割引日文 在 bargain日文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的八卦
日文 中的「割引」「買得」又是什麼意思? ... 併用,寫成バーゲンセール(跳樓大拍賣),バーゲン是英文的「Bargain」,折扣季時會使用這個單字。 ... <看更多>