=================================
「痛いの痛いの飛んで行けー」は英語で?
=================================
日本では、小さい子供が転んでけがをした時など、よく親が怪我したところをさすりながら「痛いの痛いの飛んでいけ~」とおまじないをしますよね?英語にもそれと同じように使われる表現があるのですが、この表現はアメリカ人の習慣がとても影響している可愛らしい表現なんです。どんなフレーズなのか、これからわかりやすく解説します。
--------------------------------------------------
1) Kiss it to make it better
→「痛いの痛いの飛んで行けー」
--------------------------------------------------
アメリカは日本に比べてキスやハグをする回数が圧倒的に多いことは良く知られていますが、これは子育てにも影響しています。日本では、子供が転んで小さな怪我をした時に「痛いの痛いの飛んで行けー!」と言いますが、アメリカでは親や先生など身近な大人がその痛い部分にキスをして、子供の痛みを和らげてあげます。
これに慣れた子供たちは、「ゴンっ」と大きな音がするくらい痛そうな怪我をしても、お母さんにキスをしてもらった途端、元気になりまた遊び始めます。転んで両ひざを痛めたときなどは、両ひざにキスをしてもらわないと気が済まず、ちょっとでも場所がずれてしまうと、「No, Mommy, here!(ママ、違うよ!ココだよ!)」と正確な場所にキスをしてもらうまでずっと指し続ける子供もいます。
✔子供の擦り傷など、小さな怪我のことをOuchieやboo-booと言うこともある。Ouchieとは、英語で「いたっ!」と叫ぶときに使う「Ouch!」から派生し、boo-booの由来は定かではないが、「boo-hoo」と子供の泣き声を真似する言葉から来ているのではないかと言われている。これらの表現は大人が使うことはないので、ご注意を。
<例文>
〜会話例1〜
A: Mommy I fell!
(ママ―!転んじゃった!)
B: Oh no! Where does it hurt? Let me kiss it to make it better.
(どこが痛いの?キスをして痛みを取ってあげるよ。)
〜会話例2〜
A: Jimmie, are you OK?
(ジミー、大丈夫?)
B: Mommy, can you kiss my ouchie to make it better?
(ママ、ケガしたところにキスして痛いの取って!)
〜会話例3〜
A: Miss Charlotte, I got an ouchie!
(シャーロット先生、怪我をしちゃった!)
B: Oh no! Let me see the boo-boo. I’ll kiss it and make it better.
(あらまぁ、痛いところみせてくれる?キスして痛いの取ってあげるね!)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有107部Youtube影片,追蹤數超過26萬的網紅ろき,也在其Youtube影片中提到,その後の動画です... https://www.youtube.com/watch?v=UnnI_hTnTag 面白かったよ!という方! チャンネル登録してもらえると頑張れるので ぜひお願いします! ↓オススメの動画↓ ボーちゃんの声真似で元カノに電話Part1 https://youtu.b...
声真似 英語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 八卦
=================================
「痛いの痛いの飛んで行けー」は英語で?
=================================
日本では、小さい子供が転んでけがをした時など、よく親が怪我したところをさすりながら「痛いの痛いの飛んでいけ~」とおまじないをしますよね?英語にもそれと同じように使われる表現があるのですが、この表現はアメリカ人の習慣がとても影響している可愛らしい表現なんです。どんなフレーズなのか、これからわかりやすく解説します。
--------------------------------------------------
1) Kiss it to make it better
→「痛いの痛いの飛んで行けー」
--------------------------------------------------
アメリカは日本に比べてキスやハグをする回数が圧倒的に多いことは良く知られていますが、これは子育てにも影響しています。日本では、子供が転んで小さな怪我をした時に「痛いの痛いの飛んで行けー!」と言いますが、アメリカでは親や先生など身近な大人がその痛い部分にキスをして、子供の痛みを和らげてあげます。
これに慣れた子供たちは、「ゴンっ」と大きな音がするくらい痛そうな怪我をしても、お母さんにキスをしてもらった途端、元気になりまた遊び始めます。転んで両ひざを痛めたときなどは、両ひざにキスをしてもらわないと気が済まず、ちょっとでも場所がずれてしまうと、「No, Mommy, here!(ママ、違うよ!ココだよ!)」と正確な場所にキスをしてもらうまでずっと指し続ける子供もいます。
✔子供の擦り傷など、小さな怪我のことをOuchieやboo-booと言うこともある。Ouchieとは、英語で「いたっ!」と叫ぶときに使う「Ouch!」から派生し、boo-booの由来は定かではないが、「boo-hoo」と子供の泣き声を真似する言葉から来ているのではないかと言われている。これらの表現は大人が使うことはないので、ご注意を。
<例文>
〜会話例1〜
A: Mommy I fell!
(ママ―!転んじゃった!)
B: Oh no! Where does it hurt? Let me kiss it to make it better.
(どこが痛いの?キスをして痛みを取ってあげるよ。)
〜会話例2〜
A: Jimmie, are you OK?
(ジミー、大丈夫?)
B: Mommy, can you kiss my ouchie to make it better?
(ママ、ケガしたところにキスして痛いの取って!)
〜会話例3〜
A: Miss Charlotte, I got an ouchie!
(シャーロット先生、怪我をしちゃった!)
B: Oh no! Let me see the boo-boo. I’ll kiss it and make it better.
(あらまぁ、痛いところみせてくれる?キスして痛いの取ってあげるね!)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
声真似 英語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 八卦
=================================
「痛いの痛いの飛んで行けー」は英語で?
=================================
日本では、小さい子供が転んでけがをした時など、よく親が怪我したところをさすりながら「痛いの痛いの飛んでいけ~」とおまじないをしますよね?英語にもそれと同じように使われる表現があるのですが、この表現はアメリカ人の習慣がとても影響している可愛らしい表現なんです。どんなフレーズなのか、これからわかりやすく解説します。
--------------------------------------------------
1) Kiss it to make it better
→「痛いの痛いの飛んで行けー」
--------------------------------------------------
アメリカは日本に比べてキスやハグをする回数が圧倒的に多いことは良く知られていますが、これは子育てにも影響しています。日本では、子供が転んで小さな怪我をした時に「痛いの痛いの飛んで行けー!」と言いますが、アメリカでは親や先生など身近な大人がその痛い部分にキスをして、子供の痛みを和らげてあげます。
これに慣れた子供たちは、「ゴンっ」と大きな音がするくらい痛そうな怪我をしても、お母さんにキスをしてもらった途端、元気になりまた遊び始めます。転んで両ひざを痛めたときなどは、両ひざにキスをしてもらわないと気が済まず、ちょっとでも場所がずれてしまうと、「No, Mommy, here!(ママ、違うよ!ココだよ!)」と正確な場所にキスをしてもらうまでずっと指し続ける子供もいます。
✔子供の擦り傷など、小さな怪我のことをOuchieやboo-booと言うこともある。Ouchieとは、英語で「いたっ!」と叫ぶときに使う「Ouch!」から派生し、boo-booの由来は定かではないが、「boo-hoo」と子供の泣き声を真似する言葉から来ているのではないかと言われている。これらの表現は大人が使うことはないので、ご注意を。
<例文>
〜会話例1〜
A: Mommy I fell!
(ママ―!転んじゃった!)
B: Oh no! Where does it hurt? Let me kiss it to make it better.
(どこが痛いの?キスをして痛みを取ってあげるよ。)
〜会話例2〜
A: Jimmie, are you OK?
(ジミー、大丈夫?)
B: Mommy, can you kiss my ouchie to make it better?
(ママ、ケガしたところにキスして痛いの取って!)
〜会話例3〜
A: Miss Charlotte, I got an ouchie!
(シャーロット先生、怪我をしちゃった!)
B: Oh no! Let me see the boo-boo. I’ll kiss it and make it better.
(あらまぁ、痛いところみせてくれる?キスして痛いの取ってあげるね!)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
声真似 英語 在 ろき Youtube 的評價
その後の動画です...
https://www.youtube.com/watch?v=UnnI_hTnTag
面白かったよ!という方!
チャンネル登録してもらえると頑張れるので
ぜひお願いします!
↓オススメの動画↓
ボーちゃんの声真似で元カノに電話Part1
https://youtu.be/5KbiCKvFsrI
ボーちゃんの声真似で元カノに電話Part 2
https://youtu.be/QgfZyZLii1A
ーSNSもやってますー
ろきのインスタ🎥 https://www.instagram.com/rocxsal
ろきのツイッター🌀http://twitter.com/rocxsal
フォローしてくれたら嬉しみが深いです!!
お仕事やイベントのお誘い、コラボ依頼は
[email protected] へお願いします。
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/K3y1OZrRjQk/hqdefault.jpg)
声真似 英語 在 【ノンラビ】ノンストップラビット Youtube 的評價
▼渋谷TSUTAYA O-WEST公演のチケット先行はコチラ▼
http://eplus.jp/sys/main.jsp?prm=U=14:P1=0005:P2=266891:P5=0001:P6=980:P10=10
インストアツアーetcリリース周りの詳細情報はこちら!
http://www.cubicrecords.jp/non-stop-rabbit
1st Full ALBUMの購入はコチラから
タワーレコード▶http://tower.jp/item/4725974/全A面
Non Stop Rabbit (ノンストップラビット)
音楽×お笑いの新境地!3ピースロックバンド!
編集:田口達也
テロップ:太我 / 矢野晴人
●エンディング曲
「私面想歌」ミュージックビデオ
https://www.youtube.com/watch?v=EY3e5TIRYL4
前アカウントが停止されてしまいましたが、僕たちは絶対に諦めなーい!
【過去動画復活祭】~0から積み上げたんねん~
止まらないウサギ、ノンストップラビット始めます!
投稿スケジュール▶ 月/水/金/土 18:00
〇音楽チャンネル
https://www.youtube.com/channel/UCjYLXKyr9ZMSXeQpq1rK21g
〇サブチャンネル
https://www.youtube.com/channel/UCTyQofDz6Cq0CYQJVNmjY-A
〇音楽公式Twitter
https://twitter.com/non_stop_rabbit
〇バラエティ公式Twitter
https://twitter.com/Nonrabi_koya
〇オンラインショップ(グッズ・チケット販売)
https://nonrabi.thebase.in/
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/M3igAxYl0iI/hqdefault.jpg)
声真似 英語 在 ろき Youtube 的評價
後編はこちらhttps://youtu.be/oboodSaoTH4
面白かったよ!という方!
チャンネル登録してもらえると頑張れるので
ぜひお願いします!
ーSNSもやってますー
ろきのインスタ🎥 https://www.instagram.com/rocxsal
ろきのツイッター🌀http://twitter.com/rocxsal
フォローしてくれたら嬉しみが深いです!!
お仕事やイベントのお誘い、コラボ依頼は
[email protected] へお願いします。
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/5KbiCKvFsrI/hqdefault.jpg)
声真似 英語 在 シャドーイングにおすすめのYouTube3選!他教材との比較や ... 的八卦
シャドーイングとは、英語を聞いて、それを真似するように発音する英語の勉強方法です。英語の音声の後を影のようについていくことからシャドー ... ... <看更多>
声真似 英語 在 英語DE声真似 #Shorts - YouTube 的八卦
英語 DE 声真似 #Shorts. 10K views 1 year ago. アイクぬわらのトリセツ. アイクぬわらのトリセツ. 1.89K subscribers. Subscribe. ... <看更多>