[#其實thank不只是謝謝]
昨晚選完之後 有人開始討論BBC記者的提問,以及口譯的翻譯,在這邊很快也聊聊我的想法。
BBC的記者問蔡總統:
Do you think you have President Xi JinPing to thank for your victory?
大家第一時間想到的意思是:
「你是否要為勝選向習近平道謝?」
但很多人沒想到的是,「thank」這個字本身 #不見得只有謝謝的意思,還有「responsible/表示誰有責任,歸因於誰」的意思。
像一個常見的片語「 thanks to ⋯」,其實可以是中立的含義,「由於某人/某事」的意思。
所以如果後面接的是好事,我們就翻成「多虧」「多謝有誰」(可能因為thank you的關係,這也是我們比較熟悉的用法),比方說:
例1:Thanks to you, we did It! (托你的福,我們成功了)
但是!BUT! thanks to 不見得只能接好事,這時候thank 當然也就不是(我們想當然爾的)「向誰表示感激」之意,比方Cambridge字典的例句:
例2:The baby is awake thanks to you and your shouting. (嬰兒現在醒了,都是你啦,大吼大叫)
退一萬步說,thanks to 本身其實是中立的字眼,表示「由於、歸因於」。既不是感謝誰(如例一)、也不是責怪誰(如例二),之所以會有價值判斷,是我們翻譯有時為了潤飾加上去的。看看下面三個句子(特別是b&c):
a. Thanks to Xi Jinping's visit, Russian-China relations had reached a new height.
「由於習近平到訪,中俄關係到達新境界」
b. Thanks to your help, we did it!
(潤飾前:由於你的協助,我們辦到了。/ 潤飾後:多虧你幫忙,我們成功了!)
c. Thanks to your help, we failed.
(潤飾前:由於你的幫忙,我們失敗了。 / 潤飾後: 都是你插手,我們搞砸了。)
#網友補充:字典裡就找的到「have somebody to thank」的項目,可以接好事也可以接壞事。例:
I have Frank to thank for getting my first job.
(多虧了Frank讓我找到第一份工作。)
He has only himself to thank for the problem.
(有這個問題只能怪他自己。)
所以回到BBC記者的提問,我個人認為是非常高明的:我不否認他應該是故意用thank這個字,讓大家聯想到 #謝謝 ,通常我們只會謝謝對我們好的人,但習明明又是在國際社會上很多人認為跟台灣對立的人,這樣的反差製造了幽默,也是現場(包含總統本人)笑出來的原因。
但巧妙之處就在於,他也可以堅持說thank 這個字本身,是不帶有任何價值判斷的 「負責」,「因為有⋯的關係」。所以口譯如果想要中性處理的話,我可能會說(先聲明,這是事後諸葛,我當下不見得有更好的表現)
#您認為您的勝選是不是跟習近平有關?
(輕描淡寫求安全下莊)
#您的勝選是不是一部分因為習近平的緣故?
(嘴癢想照翻但是小孬孬怕死如我只好自己加上「一部分」三個字)
#您認為這次勝選是不是可以歸功於習近平?💣
(這樣說就有類似原文的效果,但不排除講者可能會否認他有此意,「超譯」的責任就要口譯員擔。)
長期的選戰昨晚告一段落,對勝利者來說應該是歡樂開心的,一般我們也會認為「勝利組」要對「被開玩笑」這件事有更多的雅量,所以BBC記者這樣問,我覺得雖然引起一些爭議,但實在比四平八穩,嚴肅正經的問法有意思的多,在一個開心,甚至有慶功意味的場合,應該沒有那麼嚴重。#真的要care的應該是Xi本人(無誤)
對我們學習者來說,我覺得有幾個啟發:
1. 越簡單的字有時候越難。
2. 多嘗試用英英字典,可以不被翻譯影響,了解一個字最原始的含義。
3. thank後面真的可以接壞事。所以在韓國瑜(原本要舉行但是臨時取消)的國際記者會上,如果記者願意的話,也可以照樣造句問韓市長:
「 Do you think you have President Xi JinPing to thank for your defeat?」
#這時候還會有人說thank是謝謝嗎?
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅MC Jv,也在其Youtube影片中提到,JV FB: http://www.facebook.com/djzekex JV 粉絲團:http://www.facebook.com/jvedison 曲: instrumentals VERS.1 好像有點期待 劇場般的精彩 那電影的票根還留在我口袋 我說不太上來 這種緊張感 你在旁邊不說...
境界造句 在 劉傑中 Ethan Liu Facebook 八卦
[#其實thank不只是謝謝]
昨晚選完之後 有人開始討論BBC記者的提問,以及口譯的翻譯,在這邊很快也聊聊我的想法。
BBC的記者問蔡總統:
Do you think you have President Xi JinPing to thank for your victory?
大家第一時間想到的意思是:
「你是否要為勝選向習近平道謝?」
但很多人沒想到的是,「thank」這個字本身 #不見得只有謝謝的意思,還有「responsible/表示誰有責任,歸因於誰」的意思。
像一個常見的片語「 thanks to ⋯」,其實可以是中立的含義,「由於某人/某事」的意思。
所以如果後面接的是好事,我們就翻成「多虧」「多謝有誰」(可能因為thank you的關係,這也是我們比較熟悉的用法),比方說:
例1:Thanks to you, we did It! (托你的福,我們成功了)
但是!BUT! thanks to 不見得只能接好事,這時候thank 當然也就不是(我們想當然爾的)「向誰表示感激」之意,比方Cambridge字典的例句:
例2:The baby is awake thanks to you and your shouting. (嬰兒現在醒了,都是你啦,大吼大叫)
退一萬步說,thanks to 本身其實是中立的字眼,表示「由於、歸因於」。既不是感謝誰(如例一)、也不是責怪誰(如例二),之所以會有價值判斷,是我們翻譯有時為了潤飾加上去的。看看下面三個句子(特別是b&c):
a. Thanks to Xi Jinping's visit, Russian-China relations had reached a new height.
「由於習近平到訪,中俄關係到達新境界」
b. Thanks to your help, we did it!
(潤飾前:由於你的協助,我們辦到了。/ 潤飾後:多虧你幫忙,我們成功了!)
c. Thanks to your help, we failed.
(潤飾前:由於你的幫忙,我們失敗了。 / 潤飾後: 都是你插手,我們搞砸了。)
#網友補充:字典裡就找的到「have somebody to thank」的項目,可以接好事也可以接壞事。例:
I have Frank to thank for getting my first job.
(多虧了Frank讓我找到第一份工作。)
He has only himself to thank for the problem.
(有這個問題只能怪他自己。)
所以回到BBC記者的提問,我個人認為是非常高明的:我不否認他應該是故意用thank這個字,讓大家聯想到 #謝謝 ,通常我們只會謝謝對我們好的人,但習明明又是在國際社會上很多人認為跟台灣對立的人,這樣的反差製造了幽默,也是現場(包含總統本人)笑出來的原因。
但巧妙之處就在於,他也可以堅持說thank 這個字本身,是不帶有任何價值判斷的 「負責」,「因為有⋯的關係」。所以口譯如果想要中性處理的話,我可能會說(先聲明,這是事後諸葛,我當下不見得有更好的表現)
#您認為您的勝選是不是跟習近平有關?
(輕描淡寫求安全下莊)
#您的勝選是不是一部分因為習近平的緣故?
(嘴癢想照翻但是小孬孬怕死如我只好自己加上「一部分」三個字)
#您認為這次勝選是不是可以歸功於習近平?💣
(這樣說就有類似原文的效果,但不排除講者可能會否認他有此意,「超譯」的責任就要口譯員擔。)
長期的選戰昨晚告一段落,對勝利者來說應該是歡樂開心的,一般我們也會認為「勝利組」要對「被開玩笑」這件事有更多的雅量,所以BBC記者這樣問,我覺得雖然引起一些爭議,但實在比四平八穩,嚴肅正經的問法有意思的多,在一個開心,甚至有慶功意味的場合,應該沒有那麼嚴重。#真的要care的應該是Xi本人(無誤)
對我們學習者來說,我覺得有幾個啟發:
1. 越簡單的字有時候越難。
2. 多嘗試用英英字典,可以不被翻譯影響,了解一個字最原始的含義。
3. thank後面真的可以接壞事。所以在韓國瑜(原本要舉行但是臨時取消)的國際記者會上,如果記者願意的話,也可以照樣造句問韓市長:
「 Do you think you have President Xi JinPing to thank for your defeat?」
#這時候還會有人說thank是謝謝嗎?
境界造句 在 郝慧川 Facebook 八卦
~分手後~
分手喔,那真的是一件很痛苦的事。你會好一陣子不知道生活的目的是什麼,茶飯不思、也不成眠。一個人的時候就想哭,出門也想哭;以前放屁有人糗你、笑出豬聲有人笑你,做什麼事都會想起那個人,就連走到巷口買包鹹酥雞也會觸景傷情,看到攤子上擺了他最愛吃的雞屁股,分得不愉快的,可能還會心中暗暗咒罵,希望他這輩子都買到裡面卡了髒東西的雞屁股。
/
昨天好友的朋友傳了一段英文句子,問我那段話是不是在說他們過去的感情,問題是我怎麼知道呢,可能他在練習英文造句啊!
/
其實,分手了就避免再見了吧。這裡的相遇包含了社交網路上的。很多人分手了會特別注意前男女友的動態,他是不是有新歡了?他現在過得好不好?不過,知道他的動態要做什麼呢?老實說,如果真的很喜歡或愛一個人,很難無動於衷,如果他有新人了你會為他的放下感到失落,如果他現在過得很好,你也會惆悵。如果他現在不好,你的心也可能會動搖。
/
有個朋友在臉書上,得知初戀男友要結婚了,雖然她也過得幸福快樂,但當下心情還是覺得怪怪,有種說不出來的酸,雲淡風輕是一種很高的境界,等級太低還是眼不見為淨。
/
別再期待他的任何動作。分手後還對那個人有期待是很危險的。既然分開了就要乾淨,別因為他的一個問好、一張照片就以為他的心裡還有你。他的一時空虛,生活無聊不必你去填補,除非你做好再次失望或受傷的準備。
/
停止問自己一些沒答案的問題。我是不是哪裡做錯了?為什麼他不喜歡我了?他說喜歡我難道是假的嗎?陪過一個分手的朋友,問我我這些問題?我的表情就像可達鴨一般茫然,你都不知道了,我一個局外人如何知道?
/
況且,重點不是這些吧?你知道他不喜歡你什麼你又能怎樣呢?他說他不喜歡你的長相,你就去整型嗎?他說不喜歡你媽媽,你就換一個媽媽嗎?當一個人不喜歡你的時候就是不喜歡了,喜歡你的時候怎麼就沒見他這麼多問題;逼問出來的話你能確定就是百分之百的真嗎?不過是圖個心理安慰,消弭你的不甘心而已。
/
分手之後,這些都不重要了,重要的是你自己。
/
找事情讓自己忙是短期治療情傷最有效的方法,以前世界的重心只有他,要做什麼都得規劃兩人份,更慘的是還要繞著那個人轉,現在不必了。你像去遠一點的地方旅遊就去,你想衝事業就衝,想要健身就去瘋狂地健,不要去跑跑步流流汗就沒事了,而是健到你自己都看到改變為止。
/
這種正向地忙碌會讓一個人變帥變美,以前訪問那些女明星說,讓自己變得更好,好的人就會出現,聽起來很八股、很廢話,可是後來發現的確是如此。而且,讓自己變好也不是一件容易的事,很辛苦,既然這麼辛苦了一定會有回報的。
/
你說,已經這麼愛過,怎麼可能可以輕描淡寫地放下。沒錯,說得永遠比做的容易,你也一定會很想那個你曾經很愛的人,但是,時間永遠是最好的OK繃,貼起來,不管它,時間久了,你還是會記得那道傷,但傷口已經不痛了。
/
張小嫻說過一句話:「想要忘記一段感情,方法永遠只有一個:時間和新歡。要是時間和新歡也不能讓你忘記一段感情,原因只有一個:時間不夠長,新歡不夠好。」
/
就像小時候,你以為月考考砸了是多大的事,現在想起來,那根本就是鼻屎大的事,嚴重性還比不上你早晨排便不順。
/
#跌倒沒關係沒人看見就好
境界造句 在 MC Jv Youtube 的評價
JV FB: http://www.facebook.com/djzekex
JV 粉絲團:http://www.facebook.com/jvedison
曲: instrumentals
VERS.1
好像有點期待 劇場般的精彩 那電影的票根還留在我口袋
我說不太上來 這種緊張感 你在旁邊不說話我也有點愉快
喔我的天 怎麼為你瘋癲 啊我的肩 變成你休息的空間 就是愛忙裡偷閒 甘願為你忙到冒煙
為你飆高音 只要你愛聽 為了你造句 換一顆愛心 信手拈來的Melody 不可能會沒了氣 你怎麼還發神經 還不快對我動真情
黑夜到白天 黑線到白鍵 唱到舌頭打結 跟你勾背又搭肩
VERS.2
就愛聽你抱怨啤酒喝了半打 沒有抱你入睡夜顯得更漫長
你說你最喜歡躺在我的胸膛 我說你的手掌太大好像熊掌
當你生氣總愛用高分貝轟炸 我的手機都是你寫給我的情話
理想的願望是甚麼形狀 當那流星劃過進入了心房
我的心房 只允許你來欣賞 無法抵擋 莫名的為你聽話
太多的情話 都為你淫蕩 是甚麼情況 現在就讓我
等待傷口的癒合一天一天 某一夜 怎麼有個人出現 他讓我觸電 像夢的境界 你是否聽見 手敲的琴鍵
寫給你的私訊喔一頁一頁 某一天 怎麼會突然見面 他讓我手牽 帶著我走遍 未曾去過的地點 讓我忘記了心碎
境界造句 在 BM 造句秘诀| 魔术造句法【豪华版】【学到】 | Angelia 的八卦
帮助你造豪华的句子,拿豪华的分数 建议先看魔术 造句 法【标准版】 和【升级版】会比较明白哦链接如下魔术 造句 法【标准版】 ... ... <看更多>