[學術寫作] Counterargument and Refutation
當同學在寫議論文、辯論性文章(argumentative essay),除了需要提出合理的理由和舉例來支持論點之外,同時也必須討論反對的論點 (counterargument),讀者才可以更加了解議題的正反面。然而同學也一定要推翻這些反對的論點 (refute the counterargument),文章本身的論點才能成立並且成功地說服讀者。
以下是老師提供的一些引出反對的論點 (counterargument) 與反駁這些反方觀點 (refutation of the counterargument) 的句子提供給同學參考。希望大家可以多多利用這些句型,讓自己的文章更具說服力!
★★★★★★★★★★★★
*kernel of truth: http://idioms.thefreedictionary.com/a+kernel+of+truth
*on the one hand: http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/on-the-one-hand-on-the-other-hand
★★★★★★★★★★★★
Additional Resources:
Harvard College Writing Center: How to Write a Counterargument http://writingcenter.fas.harvard.edu/pages/counter-argument
Writing a Counterargument and Refutation
http://www.eluprogram.com/Writing_a_Counterargument_and_Refutation.pdf
★★★★★★★★★★★★
26種表達意見的英文句型: https://goo.gl/Vz0JzY
★★★★★★★★★★★★
最常用的英文連結用語: http://wp.me/p44l9b-1dN
★★★★★★★★★★★★
表達因果關係的英文句型: http://wp.me/p44l9b-1eF
★★★★★★★★★★★★
英語作文常用舉例句型: http://wp.me/p44l9b-1jd
★★★★★★★★★★★★
英語學術寫作資源: https://goo.gl/C0JmVu
★★★★★★★★★★★★
*rebuttal vs. refutation: https://www.vocabulary.com/articles/chooseyourwords/rebut-refute/
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過267萬的網紅阿滴英文,也在其Youtube影片中提到,#記得開啟CC字幕 今天將轉折語分成四大類,搭配例句教大家寫作時如何串聯前句和後句~ 訂閱我們的頻道 ▶ http://bit.ly/rde-subscribe 雜誌限量發行中 ▶ https://goo.gl/aywXDo 補充: transition 和 conjunction是不一樣的東西。...
因果關係英文作文 在 Eric's English Lounge Facebook 八卦
表達因果關係的英文句型
句型: http://wp.me/p44l9b-1eF
在說服性和辯論性的英文學術寫作,作者必須清楚證明自己的論點。提供論點後,必須解釋和舉例以說服讀者這個的觀點是正確的
就以下的論點來說:
The sea level is rising.
讀者看到這個句子時必然期待得到完整的解釋。
而一個可能的原因是:
The ice caps are melting.
要把具有因果關係的兩個句子連在一時起,同學常在自己的文章使用because和so來建立兩句的因果關係:
The sea level is rising because the ice caps are melting.
The ice caps are melting, so the sea level is rising.
但是表達因果關係的辭彙與句型卻是多的不勝枚舉。
以下是老師提供同學參考的常用例句,同學斟酌使用在自己的作文中。在此也必須提醒大家雖然這些詞彙的意思大同小異,用法還是有細微但不可忽略的差異,建議同學也看一看老師幫同學寫的「詞彙區別」和使用字典與語料庫清楚的查證這些詞彙和片語的用法。
★★★★★★★★★★★★
because, because of, due to, since, for 的區別
http://wp.me/p44l9b-14m
because of, owing to, on account of, thanks to 的區別
https://goo.gl/Ye31nE
because 前面是否需要放逗號: https://goo.gl/zI3nv1; The Chicago Manual of Style《芝加哥寫作手冊》
★★★★★★★★★★★★
26種表達意見的英文句型: https://goo.gl/0X6xkV
最常用的英文連結用語: http://wp.me/p44l9b-1dN
英語作文常用舉例句型: https://goo.gl/M91tQi
★★★★★★★★★★★★
Source: http://www.uefap.com/writing/function/causeff.htm
因果關係英文作文 在 Facebook 八卦
【團購】2021/7/1-7/8 #芽比兔藍芽啟蒙教育故事機:https://gbf.tw/yftsv
本來要拒絕卻又死灰復燃的合作文。
➡️網誌詳細好讀版:https://ppt.cc/fn3uax
=====
老實說在小櫻桃出生前我就有在挑的就是故事機,
因為想給她更多的聽覺刺激、學習、安撫或是陶冶性情,故事機的好處實在不用多說,又能用很久。
但不論是來找我的廠商或是我自己看的,
都不夠讓我滿意(我要求很多),連試用我都婉拒了...(揮手)
不過其中一家「芽比兔藍芽啟蒙教育故事機」,
我看了一下覺得優點真的很多,也都是我想要的功能,
於是決定試用看看~(反正不用錢😂)
雖然是我覺得不錯的產品,
經過長期觀察下來小櫻桃的反應普普(去年12月到今年4月),
真的是那種要拍一張業配照片都拍不出來的那種地步,十分可惜…(我也不好意思硬接和推薦給大家)
然後心想:
「原來小櫻桃對故事機這麼無感,好險我沒自己掏錢買。」😂
不過,我畢竟是職能治療師,老實說不怎麼怕買到雷,
反正我的專業就是一定有辦法讓孩子能開心地用,只是時間點的問題。
🤔當時想說總不能厚臉皮請廠商讓我用了幾年再合作吧?
就在四月我下定決心要婉拒合作時(還給人家試用這麼久), 小櫻桃居然變得如獲至寶一般愛不釋手,看到會笑得開心(我驚呆😳)
不得不承認,直到現在,很多時候我真的必須感謝它(擦眼淚):
1.它陪伴小櫻桃很多入睡前掙扎時光,安撫音樂與小夜燈真的很好用!
2.手想要亂拿東西玩的時候的替代品(因為有光線有聲音)
3.無聊和玩耍的時背景音樂、童謠、故事和英文
因此,若爸媽們買了什麼好物給孩子,他們不買單時,
先不要太沮喪或賣掉,說不定哪天就會死灰復燃,哈哈。
我有不少合作都是這樣,之後會陸陸續續分享給大家。
(如果是跟我的團,不知道怎麼跟孩子使用的話可以問我)
=====
提一下 #芽比兔藍芽啟蒙教育故事機 的功能給在觀望故事機的爸媽們參考:
一、外殼是與奶嘴相同食品級矽膠材質:整隻白色沒有染料塑化劑
>>>>這是我最看重的一點!!
1. 除了可水洗及中性清潔劑清洗外,也可以使用消毒鍋高溫消毒!(註)
2. 矽膠外殼可以隨意地壓、捏、可以擦洗還可以咬
(安全很重要呀!)
3. 很輕、很好抓拿,寶寶抱著很舒服又不會硬梆梆,可提供觸覺刺激與手部動作練習。
(我的是大象和熊,一隻裝著用、一隻可以玩)
4. 雖然沒有說可以摔,但我個人覺得蠻耐摔的,畢竟故事機的本體內部大多是空氣~
二、藍芽功能:能夠當藍芽播放器
>>>>可以用手機放一些故事類的app,讓孩子不需要直接碰到手機,我覺得蠻好的!(不過我常需要用手機工作就比較少這樣)
三、錄音功能:童言童語、親子對話都能一鍵錄起來
>>>>小櫻桃最近有誤打誤撞按到,錄了一些可愛的小聲音
四、擴充功能:內鍵大容量記憶卡,可自由新增任何自己喜歡的音樂及故事
>>>>這點是我列入必要條件的。
因為我還是有自己想給孩子聽的東西,可以抽換記憶卡是必須的!
五、夜燈功能:柔和燈光適合睡前安撫寶寶,療癒又溫馨
>>>>這點實在很棒,它可以自動變換、用遙控器轉換或用手輕拍換色。
小櫻桃超級愛,拍一下就換顏色很有回饋感,她很快就學到這個因果關係,十分有成就感!
六、遙控選曲:24鍵多功能遙控器,icon清楚標示,選曲不費力
>>>>遙控器或機身上的按鍵都很方便
七、內建歌曲:有6000分鐘,不怕播完只怕聽到睡著
1. 聽得時候常常會有人生跑馬燈,哈,因為太多老歌了!!
連我媽媽都勾起了兒時回憶,是不是有夠復古?
長輩立刻有共鳴,育兒時更有互動!😂❤️
但確實就沒有什麼代表性的兒歌可以取代過去的歌曲呀,芽比兔根本精選集呀~
2. 口音咬字是我們所習慣的腔調!
3. 有李豔秋姊姊和孫越叔叔說故事,超棒的。
4. 我最常使用的是「睡前安撫音樂」和「小耳朵小古典」,安撫作用棒棒👍
=====
然而在使用的過程中,有一點我必須說,就是「音質」。
我比較無法接受,認為相較於其他硬殼的故事機,它的聲音有點悶悶的、不夠清楚,後來詢問了廠商,他們表示:
1.因為提示音在機板中,無法調整音量,之前太大聲,所以透過程式進行壓縮降低音量,但就讓提示音聽起來會悶悶的。
2.故事機中收錄的音檔:
分為早期類比錄音及近代數位錄音兩種,由於此兩種收錄方式及後製技術不同,因此在音質上會有些許差異。
例如在世界名著單元中的《小英的故事》及《天方夜譚》就是以數位錄音錄製的,其音質就會比中英童謠部分更加清晰。
3.音箱設計:
考量到寶寶使用的安全性,這台故事機在外觀(材質)設計上,我們提高了安全矽膠的使用比例至80%(上方造型套),而硬殼塑料部分則減少至20%(底部音箱燈座)。
這樣的設計讓寶寶在使用時能夠減少被碰撞受傷的風險,同時可安心啃咬、清洗消毒的面積也大大提升。
為了降低硬殼的比例及提升寶寶在使用時的機動性,我們盡可能地減少底座音箱的材積及重量,但這樣的設計也使音箱空間受到壓縮,因此在播放時多少會有聲音互撞而影響音質的問題產生。
=====
經過說明後覺得可以理解與接受,
而且我看網路上的評價、身旁用過的朋友及我找來試聽的人都覺得音質沒有我講得這麼不OK,是可以接受的範圍,
可能真的是我耳朵的問題,哈😭😅🤣
其實歌詞和故事都不會含糊不清,是能聽清楚的。
🙋♂️本來就沒有100%完美的產品,
而芽比兔藍芽啟蒙教育故事機實在是瑕不掩瑜,
所以歷經漫長的確認與使用後,我才覺得可以開這個團購,
跟爸媽們分享囉!
======
【團購網址】芽比兔藍芽啟蒙教育故事機:https://gbf.tw/yftsv
*時間:2021/7/1-7/8
1. 1+1組合優惠---購買故事機可以以$100加購額外任一款造型矽膠套(造型矽膠套原價$380)
2. 購買故事機即贈小禮---魔術調色盤畫冊一本(一台贈一本,可累贈,款式隨機)
3. 滿額禮:網址中的產品都可以加購喔!
若消費滿$2500送防滑矽膠餐盤;消費滿$3000就送兒童數位相機(皆可挑選款式,滿額好禮不累贈)
======
除了團購,這篇同時也是抽獎文唷!
🔴活動期間:即日起至7月8日 23時59分止 (台灣時間)
🔴參加辦法:
1.按讚或追蹤「 黃彥鈞 黃老斯」的粉專
2.按讚並公開分享此抽獎貼文
3.在貼文下方留言您喜歡芽比兔藍芽啟蒙教育故事機的什麼功能?每人限留言一次
🔴將會抽出一組兒童電子液晶手寫板(款式皆隨機出貨)
(文末有圖)
🔴將於7月9日貼文下方公布得獎名單
(本次活動不寄送海外,請多多包涵)
======
(註)矽膠套可以使用什麼消毒方式?
建議第一次使用前可以「煮沸後關火靜置的熱水」方式消毒。
矽膠套適用所有一般消毒方式,說明如下:
➔ 蒸汽消毒鍋
➔ 紫外線消毒鍋:較不建議長期使用,因容易加速矽膠產品老化、變形、霧化或脆化,但這在安全使用上是無妨的,只是讓產品加速汰換時間而已。
➔ 沸水消毒:將水煮沸後關火,再將矽膠套靜置水中3-5分鐘,請避免觸碰到鍋壁,以免接觸面溫度過高。
p.s 洗碗機不建議哦!因為容易造成刮痕,也會加速汰換速度
芽比兔幼兒啟蒙教育故事機
因果關係英文作文 在 阿滴英文 Youtube 的評價
#記得開啟CC字幕 今天將轉折語分成四大類,搭配例句教大家寫作時如何串聯前句和後句~
訂閱我們的頻道 ▶ http://bit.ly/rde-subscribe
雜誌限量發行中 ▶ https://goo.gl/aywXDo
補充:
transition 和 conjunction是不一樣的東西。and but or so for nor....等字是對等連接詞 conjunction、because 則是附屬連接詞、however, therefore, hence 才是轉折語!
舉例可使用的:
1.such as
2.for instance
3.to illustrate
表達因果關係:
1.due to
2.owing to
對比關係:
1.whereas
2.otherwise
3.unlike
按照時間順序推下去:
1.meanwhile
■ 這群人超瞎翻唱翻譯解析 https://youtu.be/uT4V2fbWFC4
■ 英雄聯盟打LoL必懂單 https://youtu.be/VG_njlfMXhk
■ 挑戰15分鐘完成學測考題 https://youtu.be/l95ey_v5XTg
■ 阿滴滴妹參賽世大運 https://youtu.be/JHDF-SFvLFQ
其他連結:
http://facebook.com/rayduenglish
http://instagram.com/rayduenglish
http://weibo.com/rdenglish
合作邀約:rayduenglish@gmail.com

因果關係英文作文 在 英文因果關係文章的寫作技巧 - YouTube 的八卦

... 因果關係 文章#寫作技巧# 因果關係 文章#因果文章#英文寫作技巧# 英文作文 ... 句#結尾句# 英文作文 #說明#段落架構#英文寫作#中級英檢#英文表達#英作# ... ... <看更多>
因果關係英文作文 在 因果關係英文 :: 全台大學開課課程資訊網 的八卦
學術名詞統計學名詞,因果關係,causalrelationship.學術名詞教育學名詞-科教名... 因果關係英文句型 因果英文 Causality 因果關係英文作文 因果論英文 因果 ... ... <看更多>
因果關係英文作文 在 Fw: [心得] 學生提問:為什麼我寫不出英文邏輯的句子 的八卦
※ [本文轉錄自 study 看板 #1Gj0f0Z3 ]
作者: Nilo (辰) 看板: study
標題: Re: [心得] 學生提問:為什麼我寫不出英文邏輯的句子
時間: Tue Nov 27 08:33:01 2012
小弟改高中生作文三年,偶有心得,記之為文。此為閒暇之作,又兼學藝不精
,錯誤難免,還請看倌包容。
作文心得
清華大學吳煒聲講師,在他的英語教學部落上,打上了這麼一大段標題:「
Where English meets Chinese.」他從事口譯多年,對於英文和中文自然相當熟稔,也知
道兩種語言特色。然而,難道只有幹翻譯的人才會了解這兩種語言特色嗎?我不認為如此
。就現在台灣學習情況而言,想要學習英文寫作的人,都有必要知道中文和英語的差異,
才能寫出更好的英文句字。小弟曾在某補習班修改高中生的英文作文(一個看起來不錯,
但實際上沒那麼好的差事),大概知道台灣高中生學生為何會寫出不太好的英文句子,以
下概述幾點:
一、 語言架構:
每個語言各有其特色,表現於發音、句法、語意。就寫作而言,大概
沒有東西能比中英兩語的「句法」特色,表現得更為顯眼。因此小弟就這方面提出幾個觀
點:
1. 「時」與「態」
時態時態,其實分成兩個部分「時」與「態」,所謂「時」,便是指時間概念;
所謂「態」,便是指「語氣」( Aspect)。英文文法有三時:「現在時」、「過去時」、
「未來時」,還有三態:「完成態」、「進行態」、「假設態」、「違反事實態」;中文
文法有時間概念,但都藉由時間名詞表示,所以其動詞不必像英文一樣,進行語尾變化;
中文的時間概念雖然不如英文清楚,但就在「態」上面,可說是變化繁多,共有四種「態
」:「完成態」、「進行態」、「經驗態」、和「弱化態」。
台灣高中生若想要學寫好英文,第一件事情就是時態問題;對於大部學生而言,他們
想寫一篇英文作文,思考路程大部分是按照這種方式:
1. 思考要寫什麼。
2. 先用中文把思考的東西想一遍。
3. 再來試著著用把這些東西用英文「寫」(翻譯)出來。
一旦按照這種步驟,寫出來的句子就會出現問題:
「妳寫過英文作文嗎?」
對於中文母語人士而言,這句子其實是在強調「寫英文作文的經驗」。句子中有「過
」字,表現出「經驗態」;但英文並沒「經驗態」,所以想要翻譯這句子,就有點問題。
大部分學生會寫出下面(1)的完成態句子,但其實句子(2)比較貼切中文的語氣:
(1) Have you written in English?
你用英文寫作了嗎?
(2) Have you experienced writing in English?
妳寫過英文作文了嗎?
這種用英語「完成態」描寫中文「經驗態」的例子隨處可見,在此就不在列舉了。有
人會問:「那”完成態”到底所要描摹的語氣是什麼呢?」其實很簡單,只要看的句子有
插一個「了」,基本上就是「完成態」( Perfective)。以下提供幾個完成態的例子。
(1) 妳中午吃午飯了嗎?
Have you had lunch this noon?
(2) 我寫了一篇英文文章!
I have written an English composition.
順帶一提:一個句子裡,種會藏有一種「時」,但卻包含一種以上的「態」,
中英文皆然。以下就是個例子:
(1)I have been washing my car.(現在時,完成態 + 進行態)
(2)我的車子,在洗了。(時間不一定,完成態(了) + 進行態(在))。
(3)你吃過了午飯嗎? (時間不一定,經驗態 (過) + 完成態 (了))
在例子(3),你可以看到兩態連用的情況,這就是為什麼中文母語人士常常會將「經
驗態」誤看成「完成態」的原因;關於中文時態的研究論文很多,若有興趣,可以加以探
究。小弟只是剛好略涉一二,本文所寫所述,不一定正確。
2. 英語「介係詞」(preposition)與中文的「輔助動詞」(coverb)
一個句子裡的動詞,可以用來連結兩個名詞;當句子出現第三個名詞時,便須要多一
個功能詞彙,引介第三個名詞在一句子中的功能:
(1) I stabbed her. (名詞+動詞+名詞)
(2) I stabbed her knife (名詞 +動詞 +名詞 +名詞)
(3) I stabbed her with knife (名詞 + 動詞 + 名詞+介係詞 +名詞)
(4) 我刺她 (名詞 +動詞 +名詞)
(5) 我刀刺她 (名詞+名詞+動詞+名詞)
(6) 我拿刀刺她 (名次+輔助動詞+名詞+動詞+名詞)
台灣高中生常常會將例子(6)的句子翻成:
錯誤例子(一):I took a knife to stab her
錯誤例子(二):I used a knife to stab her.
這兩個錯誤例子,完完全全表現出中文的句法特色-中文的輔助動詞,在某種些情況
下,跟英文的「介系詞」公用是一樣的。但輔助動詞的存在,代表中文沒有像英語一樣,
需要大量介系詞滿足某些功能需求;中文反而利用既存的動詞,加以擴張他的功能。這也
代表中文和英文的句法擴張方式,出現了明顯的差異。
台灣高中學生學習英語還不算長久,在寫英文時,往往會摻雜中文結構,雖然無害文
意,但卻顯得冗贅。
3. 英文的「關係代名詞」(relative pronounce)和中文的「的」( nominalization )
(1.1) 我去了「一家只賣水果」的店;(1.2)我去了一家店,那店只賣水果。
(2) I went to a store, which sold nothing but fruit.
中文沒有「關係代名詞」,而英文有。英文利用關係代名詞補述資料的手法,中文自
然沒有。當代中文為快速翻譯原文,於是便利用字詞「的」來補述資料。
然而,這樣使用「的」並不合乎文法。「孟子」一書曾記:「.....有楚大夫於此、欲其
子之齊語。」若把「之」當作「的」的古詞(當然,這是很不科學的說法,但為了方便起
見,我姑且這麼假設。),我們可以試著分析這句古漢語的結構:
結構:欲 (想要,動詞)+其子(他的兒子,形容詞+名詞)+之( ? )+齊語(形容詞
+名詞)
現代中文:
要(”他兒子講(動詞)齊語”)=>名詞子句古漢語:
要”(他兒子的齊語”)=>名詞片語
對於古漢語而言,「之」是一個「功能詞」,可以把一串字詞,轉換成「名詞片語」
;然而,對於現代漢語而言,「的」(“之”的現代詞彙)只成了一個標明「形容詞子句」
的「功能詞」。
很多高中生不太會用「關係代名詞」和「關係副詞」,正是因為漢語沒有這兩種文法
構造;有些高中生看太多翻譯小說,很容易就寫出超長的中文句子如例子(1.1),雖然這
種認知能使他們快速使用「關係代名詞」和「關係副詞」,但卻會讓他們的中文寫作能力
大打折扣。
二:文章架構
1. 形合(hypotaxis)與意合(parataxis)
「形合」和「意合」的差別,便是在於「表現因果」的「連接詞」;形合是指「把因
果關係表現出來」;意合是指「靠揣測之意,推論前後文的因果關係。以下舉出一個簡單
的例子:
(1)小明失去了雙腿,沒保住工作。
(2)小明失去了雙腿,所以沒保住工作。
這兩句的差異,就只是少了(或多了)個連接詞「所以」。例子(1)要讀者自行推測「失
去雙腿」和「失去工作」的關聯性;例子(2)則直接靠「連接詞」讓讀者了解這兩件事情
之間的因果關係。例子(1)是意合;例子(2)是形合。
漢語是「意合」語言,不需要在文章中放太多經過「語法化」(grammaticalization)
的連接詞(如:因為、所以、因此,於是),藉以表現前後文意的因果關係;英文則是「
形合」語言,用了很多這類的「連接詞」,清楚明白表現因果關係。
(1) I was shocked at her success, so I became jealous of her.
(2) I was shocked at her success. I became jealous of her.
對於英文母語者而言,(1)句子顯然比(2)句子更好,清楚標示兩者之間的因果關係。
白話文繼承了古漢語「意和」的特色,往往不使用連接詞,直接使用動詞開闢多重句
子,形成連動句(run-on sentence),表達因果或順序關係(注1),如下例例子:
例子(1):我走進家裡,發現(動詞)我老媽蹲在角落,抖動不停(動詞片語)。
翻譯(1):I walked into my house, finding my mother squatting at corner,
trembling continuously.
翻譯(2):I walked into my house, where I found my mother squatting at
corner and trembling continuously.
某些高中生的英文若不夠好,很容易寫出類似翻譯(1)的句子;而翻譯(2)的句子則是
有一定程度的高中生才寫得出來。
( 注1:run-on sentence 與 serial verb construction不一樣。一樣的句子,經過斷
句,可以形成run-on sentence或serial verb construction,然而意義卻大不相同,以
下僅供一下:
例子(一):他批評(批評,verb)我太糟糕(糟糕,adjectival verb)。
Run-one sentence:他批評我,太糟糕。(“他批評我”的事情太糟糕)
Serial verb construction:我批評我太糟糕。(我很糟糕,他如此批評)
2. 中文的topic-comment structure和英文的定冠詞the
中文和英文的另一大異點,便是「定冠詞」和「topic」(主題)。解釋這差異點之前
,請先觀看下列幾闕文字:
(1) Keelung was once a home to a great storage of Gold; but it fell short of
the yellow stuff after the occupation of Japanese in the first half of the
20th century, who was eager for the symbol of fortune to finance an invasion
into the southern west of the Pacific Ocean.
翻譯(1):基隆一度存有大量金礦。但在20世紀的前五十年,日軍
急需資金,大量開採這種財富的象徵,藉以發動戰爭,侵
入西南太平洋地帶,導致這種黃色的東西大量減少,
翻譯(2):基隆一度存有大量金礦。但在20世紀的前五十年,日軍
急需資金,大量開採(金礦),藉以發動戰爭,侵入西南太平
洋,於是金礦大幅減少。
紅色字體所標明的東西,都是指稱「金礦」,用「定冠詞」引導的名詞片語,雖然
名稱不同,但皆是意指「黃金」;善用定冠詞可以成功兼顧coherence(前後文呼應),避
免相同字會一再出現,惹人煩厭;然而,中文卻不容許這樣的情況,翻譯一便是很糟糕的
例子,讀者會覺得這種翻譯非常糟糕;至於翻譯二,情況則是要好得多。這種情況告訴我
們:「中文的確沒有定冠詞」。
其實中文有一種特殊結構,也是英文所沒有的,那就是”topic-comment structure
。” 以下舉個例子:
(1) 張三的女朋友喜歡少女時代。
(2) 張三女朋友喜歡少女時代。
前文有提到,用「的」字一詞可以標記,藉以表示「這是張三的女朋友」;然而,
例子(2)少了一個「的」,「張三」一詞就成了topic,後續所接的名詞「女朋友」,架構
如下。
例子(1)的架構:張三的女朋友(subject)喜歡(verb)少女時代(noun)
例子(2)的架構:張三(topic)+ 女朋友喜歡少女時代(comment)。
想詮釋Comment,必須以topic為範圍,才能進行更精確的詮釋。Topic comment
structure之所以重要,從下面例子就可以略窺一二。
(1) 吃飯我很快樂。
(2) 吃飯的時候,我很快樂。
以上兩句,對於中文母語人士來說,都是相當正常的。有些高中生翻譯這例句(1)
,就會寫成這樣:
高中生翻譯(1):Having meal I am happy.
高中生翻譯(2):Having meal, I am happy.
高中生翻譯(3):When I have meal, I am happy
翻譯(2)和(3),都是良好的句子;只有翻譯(1)顯得特別奇怪,因為該翻譯是直接
從中文的topic-comment structure仿造下來。
中文母語的理解方式:吃飯(topic)+我很快樂(comment);什麼時候快樂呢?必須
對照topic (吃飯)詮釋。
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.37.28.54
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: Nilo (114.37.17.157), 時間: 11/27/2012 12:52:53
... <看更多>